Avansert søk

45 treff

Bokmålsordboka 24 oppslagsord

gründer, grynder

substantiv hankjønn

Uttale

gryˊnder

Opphav

fra tysk ‘grunnlegger’

Betydning og bruk

initiativrik person som setter i gang ny (økonomisk) virksomhet
Eksempel
  • satse på unge gründere

motivering

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • satse på utvikling og motivering av medarbeidere
  2. Eksempel
    • han trakk seg med den motivering at det ble for dyrt

landvind

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. vind (1, 1) som blåser på eller fra land;
    til forskjell fra havvind (1)
  2. energi (2) utvunnet ved hjelp av vindturbiner på land
    Eksempel
    • satse på vannkraft og landvind som energikilder

sterkt kort

Betydning og bruk

noe eller noen som er verdt å satse på;
Se: kort
Eksempel
  • vårt sterkeste kort på stafetten

sikkert kort

Betydning og bruk

noe eller noen som er verdt å satse på;
Se: kort
Eksempel
  • Arizona har tradisjonelt sett vært et sikkert kort for Republikanerne

kort 1

substantiv intetkjønn

Opphav

gjennom lavtysk, fra latin charta, av gresk khartes ‘papir’; beslektet med kart (2

Betydning og bruk

  1. lite, rektangulært blad av papir, papp eller plast som brukes til forskjellige bestemte formål
    Eksempel
    • sende et kort fra utenlandsturen
  2. kort (1, 1) med figurer og tall brukt til spill
    Eksempel
    • spille kort;
    • dele ut kort

Faste uttrykk

  • blande kortene
    skape forvirring eller uklarhet;
    villede (1)
  • gode kort på hånden
    gode argumenter, kvalifikasjoner eller lignende som gjør at en stiller sterkt
  • kaste kortene
    • slutte å spille eller gi opp et kortspill fordi en ikke vil eller kan spille kortene en har
    • gi opp (en sak, et standpunkt eller lignende)
      • hun kastet kortene da hun tapte valget
  • kikke noen i kortene
    få greie på noens (hemmelige) planer
  • legge kortene på bordet
    tilstå, fortelle alt
  • ligge i kortene
    være underforstått, være klart
  • satse alt på ett kort
    satse alt på én sjanse
  • sikkert kort
    noe eller noen som er verdt å satse på
    • Arizona har tradisjonelt sett vært et sikkert kort for Republikanerne
  • spille sine kort godt
    utnytte mulighetene på beste måte
  • sterkt kort
    noe eller noen som er verdt å satse på
    • vårt sterkeste kort på stafetten
  • vise kortene
    være ærlig med hensyn til hva en driver med

kvalitet

substantiv hankjønn

Opphav

fra latin ‘egenskap’, av qualis ‘hvordan’

Betydning og bruk

  1. det at noe er av en viss karakter;
    grad av gode egenskaper som noe har
    Eksempel
    • kjøtt av god kvalitet;
    • kvaliteten er for dårlig;
    • høy faglig kvalitet;
    • bidra til bedre kvalitet
  2. god egenskap, god kvalitet (1);
    noe som holder mål
    Eksempel
    • firmaets motto er kvalitet;
    • satse på kvalitet framfor kvantitet;
    • det er kvalitet over alt han gjør
  3. Eksempel
    • papir i mange kvaliteter

karriere

substantiv hankjønn

Uttale

kariæˋre

Opphav

gjennom fransk, fra middelalderlatin carraria ‘kappkjøringsbane’; av latin carrus ‘kjerre’

Betydning og bruk

  1. levevei i yrkeslivet
    Eksempel
    • en politisk karriere;
    • satse på en karriere som kunstner;
    • han har en lang og ganske mislykket karriere bak seg
  2. i ridning: strak galopp

Faste uttrykk

  • gjøre karriere
    gjøre det godt i yrkeslivet;
    avansere raskt
    • hun dro utenlands for å gjøre karriere

jo visst

interjeksjon

Betydning og bruk

  1. brukt for å forsterke et bekreftende svar
    Eksempel
    • hørte jeg riktig? Jo visst!
  2. brukt som adverb for å forsterke et utsagn
    Eksempel
    • jo visst skal vi satse på talentene

framfor, fremfor

preposisjon

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • ligge like framfor nesa på en;
    • ‘g’ framfor ‘i’ blir uttalt ‘j’
  2. heller enn, i stedet for
    Eksempel
    • velge penger framfor ære;
    • satse på kollektivtrafikk framfor privatbilisme

Faste uttrykk

  • framfor alt
    mer enn noe annet;
    først og fremst

Nynorskordboka 21 oppslagsord

research

substantiv hankjønn

Uttale

riˊsørtsj

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

innsamling av stoff til artikkel, bok eller liknande;
undersøking
Døme
  • gjere research;
  • satse på eigen research

gründer, grynder

substantiv hankjønn

Uttale

gryˊnder

Opphav

frå tysk ‘grunnleggjar’

Tyding og bruk

initiativrik person som set i gang ny (økonomisk) verksemd
Døme
  • satse på unge gründerar

odds

substantiv hankjønn

Opphav

frå engelsk, truleg lånt frå norrønt; same opphav som odde (2

Tyding og bruk

  1. så mange gonger som gevinsten er større enn innsatsen i totalisatorspel
    Døme
    • satse på ein hest med høge odds
  2. venta moglegheit til å lykkast med noko;
    Døme
    • ha alle odds mot seg i forsøket;
    • ho vann løpet mot alle odds

landvind

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. vind (1, 1) som blæs på eller frå land;
    til skilnad frå havvind (1)
  2. energi (2) utvunnen ved hjelp av vindturbinar på land
    Døme
    • satse på vasskraft og landvind som energikjelder

kompetanseheving

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

det at ein yrkesutøvar får auka kompetansen sin
Døme
  • satse på kompetanseheving for lærarar gjennom tilbod om vidareutdanning

lærarutdanning

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

utdanning som gjev kompetanse som lærar
Døme
  • satse på norskfaget i lærarutdanninga;
  • avdeling for lærarutdanning ved Høgskulen på Vestlandet

kort 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

gjennom lågtysk, frå latin charta, av gresk khartes; samanheng med kart (3

Tyding og bruk

  1. firkanta blad av papir, papp eller plast med fotografi, teikning, skrift eller liknande
    Døme
    • sende kort frå ferieturen
  2. lite, firkanta pappblad med figurar eller tal til leik, spel;
    Døme
    • dele ut korta;
    • spele kort

Faste uttrykk

  • blande korta
    få i stand ugreie; avspore, kome inn på ting som ikkje har noko med saka å gjere
  • gode kort på handa
    gode argument, kvalifikasjonar eller liknande som gjer at ein stiller sterkt
  • kaste korta
    • gje opp eit kortspel fordi ein ikkje kan eller vil spele korta ein har;
      slutte å spele
    • i overført tyding: gje opp ei sak, eit standpunkt eller liknande
      • han kasta korta fordi partnaren trekte seg frå samarbeidet
  • kike nokon i korta
    få greie på kva nokon vil gjere
  • leggje korta på bordet
    tilstå, fortelje alt
  • liggje i korta
    vere underforstått, klart
  • setje alt på eitt kort
    satse alt på éin sjanse, éi sak eller liknande
  • sikkert kort
    noko eller nokon som gjev utteljing
    • Stavanger har i tiår vore eit sikkert kort for Høgre
  • spele korta sin godt
    utnytte dei sjansane ein får
  • sterkt kort
    noko eller nokon det er verdt å satse på
    • Suzukis sterkaste kort er firehjulstrekk;
    • vårt sterkaste kort på jentesida
  • syne korta
    kome med det ein har å fare med

sterkt kort

Tyding og bruk

noko eller nokon det er verdt å satse på;
Sjå: kort
Døme
  • Suzukis sterkaste kort er firehjulstrekk;
  • vårt sterkaste kort på jentesida

kvantitet

substantiv hankjønn

Opphav

frå latin; jamfør kvantum

Tyding og bruk

  1. mengd eller tal;
    det at det er mykje av noko
    Døme
    • satse på kvalitet framfor kvantitet
  2. lydlengd, stavingslengd, tonelengd

kvalitet

substantiv hankjønn

Opphav

frå latin qualitas ‘eigenskap’, av qualis ‘av kva slag’

Tyding og bruk

  1. det at noko er av ein viss karakter;
    grad av gode eigenskapar som noko har
    Døme
    • levere fersk fisk av høg kvalitet;
    • klede av dårlig kvalitet;
    • stille høgare krav til kvaliteten;
    • tenester som held god kvalitet
  2. god eigenskap, god kvalitet (1);
    noko som held mål
    Døme
    • satse på kvalitet framfor kvantitet;
    • kvalitet i skulen;
    • det er kvalitet over musikken
  3. Døme
    • papir i mange kvalitetar