Avansert søk

321 treff

Bokmålsordboka 150 oppslagsord

hat trick

substantiv intetkjønn

Uttale

hæˊtrik

Opphav

fra engelsk , opprinnelig ‘hattekunst’

Betydning og bruk

i ballspill: det at en spiller lager tre mål etter hverandre i samme kamp
Eksempel
  • han gjorde hat trick på ti minutter

Faste uttrykk

  • ekte hat trick
    det at en spiller skårer tre mål etter hverandre i en omgang, uten at andre spillere lager mål i mellomtiden

hest

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt hestr

Betydning og bruk

  1. hovdyr av slekta Equus som blir brukt til trekkdyr, ridedyr eller kløvdyr;
    Equus caballus
    Eksempel
    • kjøre med hest og vogn;
    • sitte til hest;
    • slite som en hest
  2. hanndyr av hest (1)
    Eksempel
    • er det merr eller hest?
  3. i sjakk: springer (1)
    Eksempel
    • slå med hesten
  4. gymnastikkapparat med fire bein til å hoppe over;
    jamfør bøylehest
  5. Eksempel
    • en motor på 100 hester;
    • en 100 hesters motor
  6. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner visse dyr
  7. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner mennesker
  8. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner gjenstander

Faste uttrykk

  • apostlenes hester
    føttene
    • bruke apostlenes hester av klimahensyn
  • ikke ti ville hester
    absolutt ingen eller ingenting
    • ikke ti ville hester skal få meg til å gjøre det
  • komme seg opp på hesten igjen
    prøve på nytt etter et nederlag
    • det var godt å komme seg opp på hesten igjen og levere en god kamp
  • satse på feil hest
    gå inn for noe som viser seg å bli mislykket
  • sette seg på sin høye hest
    opptre hovent, overlegent
  • trojansk hest
    • (opphavlig om den hule trehesten som grekerne gjemte seg i slik at de kunne bli brakt skjult inn i Troja) fiendtlig person, gruppe eller element som fins i hemmelighet og som kan vise seg å være farlig for omgivelsene
    • skadelig programkode som er skjult i et legitimt dataprogram

blekksprut

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. i flertall: klasse (1, 2) av bløtdyr med åtte eller ti fangarmer som skiller ut blekk (2);
    Cephalopoda

gir 3

substantiv intetkjønn

Uttale

gir

Opphav

av engelsk gear, opprinnelig ‘utstyr’; beslektet med gjøre

Betydning og bruk

  1. tannhjulsutveksling som overfører roterende bevegelser fra én veksel til en annen, og som tillater varierende hastighet;
    Eksempel
    • sette bilen i første gir;
    • skifte gir;
    • kjøpe sykkel med ti gir

Faste uttrykk

  • få/sette ræva i gir
    få opp farten, skynde seg
    • få ræva i gir og kom!
    • nå må du sette ræva i gir!

bud

substantiv intetkjønn

Opphav

av dansk bud, norrønt boð; beslektet med by (2

Betydning og bruk

  1. beskjed, varsel
    Eksempel
    • bud om noe;
    • sende bud etter noen
  2. leveregel, grunnprinsipp;
    Eksempel
    • de ti bud;
    • det første budet når det gjelder matlaging, er å bruke gode råvarer
  3. det å by (2, 2), mest i forbindelse med auksjon;
    tilbud om en viss pris
    Eksempel
    • gi bud!
  4. person som bringer brev, varer eller lignende
    Eksempel
    • være ansatt som bud

Faste uttrykk

  • bære bud om
    varsle
    • bære bud om bedre tider
  • harde bud
    vanskelige forhold
    • det var harde bud på den tiden

bred, brei

adjektiv

Opphav

norrønt breiðr

Betydning og bruk

  1. med stor utstrekning på tvers av lengden eller høyden;
    motsatt smal, til forskjell fra lang og høy (2
    Eksempel
    • en bred gate;
    • være bred over skuldrene;
    • et bredt smil;
    • et rikt område med brede bygder
  2. med en nærmere angitt utstrekning, målt på tvers av lengden eller høyden
    Eksempel
    • huset er ti meter langt og fem meter bredt
  3. som omfatter mye eller mange;
    vidstrakt
    Eksempel
    • et bredt utvalg av matvarer;
    • bred enighet;
    • de brede lag av folket;
    • drøfte en sak på bredt grunnlag;
    • et bredt spekter av tiltak for å nå målene
  4. Eksempel
    • snakke bred østfolddialekt;
    • han snakket med bred amerikansk aksent
    • brukt som adverb
      • snakke bredt

Faste uttrykk

  • de brede lag
    den store mengden av folk;
    massene;
    folk flest
    • i de brede lag av befolkningen
  • i det vide og det brede
    svært omstendelig
    • diskutere en sak i det vide og det brede
  • i sju lange og sju brede
    svært lenge;
    i det uendelige
    • vente på svar i sju lange og sju brede
  • vidt og bredt
    mange steder;
    overalt
    • hun har reist vidt og bredt

frihet

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

fra lavtysk; av fri (2

Betydning og bruk

  1. det å ha rett og mulighet til å handle, uttale seg og tenke som en ønsker, uten tvang eller restriksjoner
    Eksempel
    • ha sin fulle frihet;
    • frihet under ansvar;
    • dikterisk frihet;
    • ha frihet til å ytre seg
  2. Eksempel
    • kjempe for landets frihet;
    • de gav sitt liv for Europas frihet og demokrati
  3. det å ikke være i fangenskap;
    anledning til å ferdes fritt
    Eksempel
    • et liv i frihet;
    • i ti år arbeidet hun for sin manns frihet
  4. det å være uten;
    det å slippe
    Eksempel
    • frihet fra tortur;
    • frihet fra konvensjoner

Faste uttrykk

  • ta seg friheter / ta seg den frihet
    tillate seg å gjøre noe som bryter med konvensjonelle mønstre;
    være for dristig
    • landet tok seg friheter i handelspolitikken;
    • jeg tar meg den frihet å komme med et forslag

fredløshet

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

om eldre forhold: det å være fredløs
Eksempel
  • islendingene straffet sodomi med fredløshet i ti år

forvaringsdom

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

Eksempel
  • de tiltalte risikerer forvaringsdom;
  • minstetiden på forvaringsdommen settes til ti år

busstur

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. reise eller utflukt med buss
    Eksempel
    • en guidet busstur gjennom Spania
  2. strekning en tilbakelegger i buss
    Eksempel
    • en busstur på ti minutter

Nynorskordboka 171 oppslagsord

intercitytog

substantiv inkjekjønn

Uttale

intersitˊti-

Opphav

av engelsk intercity train

Tyding og bruk

tog på strekningar mellom byar

imellom

preposisjon

Opphav

norrønt í millum

Tyding og bruk

Døme
  • mindre stader som ligg imellom dei store byane;
  • det var ti år imellom dei;
  • forholdet imellom dei vart betre
  • brukt som adverb
    • det vart ein hard dragkamp regjeringspartia imellom

Faste uttrykk

  • ein gong imellom
    av og til, stundom
    • dei reiste bort ein gong imellom
  • gå imellom
    skilje nokon som slåst eller trettar
  • seg imellom
    med kvarandre;
    innbyrdes
    • dei prøver å halde kontakten seg imellom

inne

adverb

Opphav

norrønt inni; i tydinga ‘på moten’ frå engelsk

Tyding og bruk

  1. i det indre av, innanfor grensa av noko (i hus, rom eller liknande)
    Døme
    • halde seg inne;
    • inne i byen;
    • bu inne i landet;
    • det var nokon inne i huset;
    • det var ingen inne
  2. nær ved, attmed
    Døme
    • båten låg inne ved land
  3. ved målet;
    Døme
    • dei var inne i byen klokka ti
  4. om tid: komen, innleidd
    Døme
    • tida er inne;
    • ei ny tid er inne
  5. kjend med, innvigd
    Døme
    • vere godt inne i ei sak
  6. på moten;
    Døme
    • gjenbruk er inne for tida

Faste uttrykk

  • ha forma inne
    vere i form
  • halde seg inne med
    syte for å vere god ven med
    • det er best å halde seg inne med sjefen
  • sitje inne med
    rå eller disponere over;
    ha
    • sitje inn med alle svara
  • sitje inne
    vere i fengsel
  • sitje langt inne
    vere vanskeleg å oppnå
    • sigeren sat langt inne
  • stå inne for
    garantere for
  • vere inne på
    snakke om

frå … til …

Tyding og bruk

brukt til å syne spenn i tid, omfang eller anna;
Sjå: frå
Døme
  • utstillinga er open frå laurdag til måndag;
  • isen er frå ti til tjue cm tjukk

dekadisk talsystem

Tyding og bruk

talsystem med grunntalet ti;
jamfør titalssystem;
Sjå: dekadisk

vedde ti mot ein

Tyding og bruk

seie seg villig til å betale motparten til dømes ti kroner dersom ein tek feil, mot å få ei krone dersom ein har rett;
Sjå: vedde

ti på topp

Tyding og bruk

dei ti mest populære;
Sjå: topp

vere god for

Tyding og bruk

disponere noko som svarer til;
Sjå: god
Døme
  • ho er god for minst ti millionar

hauste fruktene av noko

Tyding og bruk

nyte fordelane av eit (godt) utført og kanskje vanskeleg arbeid;
Sjå: hauste
Døme
  • no kan ho endeleg hauste fruktene av ti års hardt arbeid

ikkje ti ville hestar

Tyding og bruk

absolutt ingen eller ingenting;
Sjå: hest
Døme
  • ikkje ti ville hestar kunne få henne til å gå dit