Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
172 treff
Bokmålsordboka
88
oppslagsord
uvasket
,
uvaska
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som ikke er vasket
Eksempel
uvasket
frukt
skitten
Eksempel
se fæl og
uvasket
ut
Artikkelside
vaske
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vaska
Betydning og bruk
gjøre ren med vann
eller
annen væske (og såpe)
;
tvette
Eksempel
vaske
klær
;
hun vasker hendene
;
han vasket seg i ansiktet
;
jeg har vasket over golvet
utvinne metall av løse jordarter ved hjelp av rennende vann
Eksempel
vaske
ut gull av elvesanden
skylle, strømme, fosse (over)
Eksempel
bølgene vasket oppover svaberget
;
brottsjøen
vasket
flere mennesker over bord
;
mye rart var
vasket
i land
;
bølgene har
vasket
ut en hule i fjellet
fjerne eller rette på noe
;
jamfør
språkvaske
endre noe til å bli tilsynelatende lovlig eller bedre
;
jamfør
grønnvaske
og
hvitvaske
(2)
Eksempel
vaske svarte penger
Faste uttrykk
gutt som har vaska seg
noe til kar
vakse opp
vaske tallerkner, bestikk og annet
;
ta oppvasken
hjelpe til med å vaske opp
vaske ned
vaske grundig
;
ta storrengjøring
vaske ned leiligheten
Artikkelside
stamme
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
beslektet
med
stå
(
3
III)
Betydning og bruk
kraftig, loddrett del av tre eller stor plante som går fra roten og fordeler seg ut i grener
Eksempel
treet hadde kraftig stamme
;
stammen var rank og rett
som etterledd i ord som
furustamme
trestamme
fast del av et hele, en gruppe
eller lignende
;
hoveddel
,
kjerne
(
1
I
, 3)
Eksempel
bygge opp en
stamme
av dyktige fagfolk
;
disse spillerne utgjør
stammen
i laget
gruppe mennesker med felles opphav, kultur, språk og territorium
;
folkegruppe
Eksempel
keltiske
stammer
fast
bestand
(
1
I)
av dyre- eller planteart
som etterledd i ord som
torskestamme
viltstamme
i språkvitenskap
: den delen av et ord som er igjen når bøyningsendelser er fjernet
Eksempel
'vask-' er stammen av verbet 'å vaske'
Faste uttrykk
eplet faller ikke langt fra stammen
brukt om person som ligner opphavet sitt
siste skudd på stammen
siste nykommer eller tilvekst innenfor et bestemt felt eller en bestemt gruppe
Artikkelside
vaske opp
Betydning og bruk
vaske tallerkner, bestikk og annet
;
ta oppvasken
;
Se:
vaske
Eksempel
hjelpe til med å vaske opp
Artikkelside
vaske ned
Betydning og bruk
vaske grundig
;
ta storrengjøring
;
Se:
vaske
Eksempel
vaske ned leiligheten
Artikkelside
for hånd
Betydning og bruk
med hånden eller hendene
;
manuelt
;
Se:
hånd
Eksempel
vaske opp for hånd
;
skrive for hånd
Artikkelside
ha ingen hast
Betydning og bruk
det haster ikke
;
det er ikke så viktig
;
Se:
hast
Eksempel
de hadde ingen hast med å gifte seg
;
det er ingen hast med å vaske vinduene
Artikkelside
tørke over
Betydning og bruk
vaske lett
;
fjerne støv eller skitt
;
Se:
tørke
Artikkelside
gjøre toalett
Betydning og bruk
vaske, stelle, kle seg
;
Se:
toalett
Artikkelside
kalle
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
kalla
Betydning og bruk
rope (på)
;
budsende
Eksempel
kalle
på hunden
;
plikten
kaller
;
bli kalt av Gud
;
kjenne seg kalt
;
kalle
tilbake varen
;
kalle
inn til møte
utnevne
(1)
Eksempel
bli kalt til biskop
gi navn
;
tiltale som
;
karakterisere som
Eksempel
de kalte gutten Nils
;
vi
kaller
henne sjefen
;
kalle
seg fagmann
;
kalle
seg rik
;
kaller
du det å vaske?
rope
utnavn
til
;
skjelle ut
Eksempel
de andre ungene kalte dem det verste de kunne finne på
;
de kaller meg!
Faste uttrykk
kalle opp
gi navn eller noe eller noen
;
oppkalle
de vil gjerne kalle opp bestemoren når de får barn
;
skolen er kalt opp etter forfatteren
anrope
trafikksentralen prøvde å kalle opp skipet
;
de ble kalt opp over radio
kalle ut
gi ordre om å møte
;
utkalle
alt tilgjengelig mannskap ble kalt ut
Artikkelside
Nynorskordboka
84
oppslagsord
vaske
vaska
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
vaska
Tyding og bruk
gjere rein med vatn
eller
anna væske (og såpe)
;
tvette
(
2
II)
,
två
Døme
vaske klede
;
han vaskar hendene sine
;
ho vaska seg i andletet
;
eg har vaska over golvet
vinne metall av lause jordartar med å bruke rennande vatn
Døme
vaske ut gull frå elvesanden
skylje, strøyme, fosse (over)
Døme
sjøane vaska over båten
;
bølgjene vaska oppover stranda
fjerne eller rette på noko
;
jamfør
språkvaske
endre noko til å bli tilsynelatande lovleg eller betre
;
jamfør
grønvaske
og
kvitvaske
(2)
Døme
vaske svarte pengar
Faste uttrykk
gut som har vaska seg
noko til kar
vaske ned
vaske grundig
;
ha storreingjering
vaske ned huset
vaske opp
vaske tallerkar, bestikk og anna
;
ta oppvasken
hjelpe til med å vaske opp
Artikkelside
vatn
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
vatn
;
samanheng
med
våt
Tyding og bruk
klar, gjennomsynleg væske som er ei sambinding av hydrogen og oksygen
vatn (1) i meir
eller
mindre rein tilstand
Døme
reint vatn
;
mjukt, hardt vatn
–
vatn som det er oppløyst lite, mykje mineralsk stoff i
;
eit glas vatn
;
sitje (i fengsel) på vatn og brød
;
vaske i fleire vatn
;
gå over bekken etter vatn
–
sjå
bekk
(1)
;
skvette vatn på gåsa
–
sjå
gås
(1)
;
få vatn på mylna, kverna
–
sjå
mylne
(1)
;
gå for lut og kaldt vatn
–
sjå
lut
(
1
I)
;
mykje vatn har runne i havet sidan den tid
–
det er lenge sidan
som etterledd i ord som
mineralvatn
sukkervatn
samling av vatn (2) i naturen
Døme
djupt, grunt vatn
;
falle i vatnet
;
trø vatnet
;
setje båt på vatnet
;
20 °C i vatn
;
symje under vatnet
–
under vassyta
mindre innsjø
Døme
landskapet er fullt av sjøar og vatn
kroppsvæske som liknar vatn (1)
fostervatn
vatnet er gått
Faste uttrykk
bere vatn i såld
drive med noko nyttelaust
gå i vatnet
bade
det var så varmt at vi gjekk i vatnet fleire gonger
falle i vatnet
padleturen enda med at vi gjekk i vatnet
dumme seg ut
;
mislykkast
eg gjekk i vatnet på det siste spørsmålet
halde hovudet over vatnet
(så vidt) greie seg
late vatnet
tisse, urinere
leggje inn vatn
ordne det slik at ein får vatn i springen innandørs
;
føre leidning for rennande vatn inn i hus
vi har fått lagt inn vatn og straum på hytta
på djupt vatn
utan ordentleg greie på det ein driv med
eller
snakkar om
;
ille ute
;
som inneber risiko
;
på tynn is
vi kasta han eigenleg ut på djupt vatn utan å vite om han ville klare det
ta seg vatn over hovudet
ta på seg noko ein ikkje greier
vatn i kneet
tilstand med unormalt mykje leddvatn i kneleddet
Artikkelside
vask
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å vaske
;
vasking
Døme
tøy som toler vask
;
bilen treng vask
;
kleda er til vask
som etterledd i ord som
bilvask
golvvask
noko som blir vaska på éin gong
Døme
skylje og hengje opp vasken
som etterledd i ord som
klesvask
oppvask
vaskekum
,
utslagsvask
Døme
slå ikkje kaffigrut i vasken!
Faste uttrykk
gå i vasken
ikkje bli noko av
turen gjekk i vasken
Artikkelside
tørke
3
III
,
turke
3
III
tørka, turka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þurka
;
av
tørr
Tyding og bruk
fjerne væske ut av
;
gjere
tørr
(1)
Døme
tørke klede
;
han tørkar hendene på buksene
;
ho tørka seg i andletet med handduken
brukt som adjektiv:
tørka kjøt
fjerne (med klut
eller liknande
)
Døme
tørke
tårer
;
han tørkar støv
;
ho har tørka av bordet
miste væskeinnhald
;
bli tørr
Døme
kleda tørkar lett i vinden
;
målinga tørkar seint
Faste uttrykk
tørke fliren av
få nokon til å bli alvorleg
tørk av deg fliret!
tørke inn
bli tørr eller tørrlagd
bekken tørkar inn om sommaren
;
epla har tørka inn
tørke opp
gjere tørr
;
fjerne væte
tørke opp etter oppvasken
;
han tørkar opp kaffisølet
tørke over
vaske lett
;
fjerne støv eller skit
tørke til
slå, klaske
tørke til nokon
tørke ut
bli tørr eller tørrlagt
elva har tørka ut
;
sola tørkar ut huda
Artikkelside
två
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þvá
,
samanheng
med
tvag
;
tvett
og
tvette
(
2
II)
Tyding og bruk
vaske
Døme
två golvet, kleda
;
två seg til måltidet
;
två hendene sine
–
òg overf (etter Matt 27,24): seie frå seg all skyld, fri seg frå ansvaret
Artikkelside
svamp
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
sopp
Tyding og bruk
i
fleirtal
: primitive fleircella dyr utan vev eller organ som lever på havbotnen
;
Porifera
porøst materiale (etterlikning av skjelett av
svampar
) til å vaske med
Døme
tørke av tavla med svampen
Faste uttrykk
drikke som ein svamp
drikke mykje alkohol
Artikkelside
skit
1
I
,
skitt
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skítr
;
av
skite
(
2
II)
Tyding og bruk
drit
(
1
I)
,
lort
,
skarn
;
ekskrement
Døme
gjere, lage, skite ein
skit
møk
,
rot
(
2
II)
,
søle
(
1
I)
leve i
skit
og elende
fis
,
fjert
Døme
sleppe ein
skit
rask
(
1
I)
,
skrap
Døme
denne bilen er berre
skiten
stakkarsleg, ussel person
du er ein
skit
i
uttrykk
som
Faste uttrykk
la skiten gro
vaske sjeldan eller aldri
;
forsøme reinhaldet
skit la gå
brukt for å uttrykkje at noko ikkje er så viktig
;
det får bli slik
skit la gå, vi blir på hytta ei veke til
Artikkelside
rundt
preposisjon
Opphav
av
rund
Tyding og bruk
i ring om
;
i sirkel
;
omkring
(1)
Døme
ha skjerf rundt halsen
;
springe rundt huset
;
jorda går rundt aksen sin
brukt som
adverb
:
snurre rundt
;
velte rundt
;
gå rundt i ring
brukt som
adverb
: omkring i
;
her og der, hit og dit
Døme
reise landet rundt
;
leite huset rundt
;
sjå seg rundt
;
alle konfliktane rundt om i verda
i boge langs noko (og forbi)
Døme
segle rundt Nordkapp
;
kome rundt hjørnet
brukt som
adverb
:
segle kysten rundt
om tid: frå byrjinga til slutten av
;
gjennom
(2)
Døme
døgnet rundt
;
året rundt
om lag, nær ved
;
omkring
(4)
Døme
prisen er rundt 100 kr
Faste uttrykk
gå rundt
kantre, velte, tippe over
ha god nok økonomi til å klare alle utgiftene
kafeen treng fleire kundar for å få det til å gå rundt
gå rundt for
vere ør, svimmel eller forvirra
snakke nokon rundt
overtyde, overtale eller narre nokon ved hjelp av snakk
;
rundsnakke
sove rundt
sove over ein dag
vaske rundt
gjere
storreingjering
Artikkelside
reinse
reinsa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hreinsa
;
av
rein
(
3
III)
Tyding og bruk
gjere rein
;
fjerne skit, avfall eller uynskte partiklar med å vaske, pusse, bruke kjemiske middel
eller liknande
Døme
reinse ein motor
;
reinse dressen
;
ho reinsa såret og la på eit plaster
reinske
(1)
;
fjerne eller skjere vekk uynskte delar
Døme
reinse fisk
;
dei brukte heile ettermiddagen på å reinse blåbæra
gjere fri for mistanke, vanære, vonde tankar, synd
eller liknande
Døme
ein tur ut i naturen reinsar sinnet
;
reinse si sjel
Faste uttrykk
reinse lufta
få slutt på trykt stemning
;
snakke ut
vi fekk endeleg reinsa lufta etter krangelen sist veke
reinse opp
gjere reint
;
rydde opp
dei reinsar opp langs kysten etter oljeutsleppet
reinse språket
gjere språket fritt for uynskte element
;
drive målrøkt
dei vil reinse språket for påverknaden frå engelsk
reinse ut
skilje ut
;
fjerne
reinse ut CO
2
Artikkelside
opp
adverb
Opphav
norrønt
upp
Tyding og bruk
frå lågare til høgare stad, grad, steg
eller liknande
;
motsett
ned
(1)
Døme
klatre opp på taket
;
dra opp i åsen
;
kom hit opp
;
lyfte noko opp
;
vatnet steig opp til merket
;
brette opp skjorteermane
;
gå opp til eksamen
;
saka skal opp i retten
brukt som
preposisjon
gå opp bakken
til sitjande eller ståande stilling
Døme
reise seg opp
;
stå opp om morgonen
frå eit punkt under ei overflate og gjennom henne
;
fram i lyset, til syne
Døme
grave opp ein skatt
;
dukke opp
;
leite opp bortkomne ting
;
ugjerninga kom til slutt opp
;
finne opp noko
frå kysten, innover i landet
;
nordover
Døme
reise opp til Finnmark
brukt som
preposisjon
segle opp elva
;
dei er på veg opp dalen
brukt i uttrykk for at noko aukar eller stig
Døme
svelle opp
;
eg har gått opp to kilo
;
prisane gjekk opp
;
varme opp maten
;
lade opp bilen
;
lære opp elevane
;
dobbelt opp
brukt i uttrykk for at noko har retning fram mot noko eller er tett ved det
Døme
gå opp mot scena
;
leggje båten opp mot vinden
;
stå opp med veggen
om tid: fram
Døme
heilt opp til våre dagar
brukt i uttrykk for at noko går frå lukka til open tilstand eller at noko blir oppløyst eller splitta
Døme
late opp døra
;
låse opp
;
få opp auga
;
få opp ein knute
;
løyse opp sukkeret
;
rive opp arket
;
skjere opp steika
brukt i uttrykk for at noko blir samla i ein hop eller kjem i ei viss rekkjefølgje eller ein viss skipnad
Døme
dunge opp
;
setje opp ein rekneskap
;
dei stilte seg opp
;
telje opp varene
;
rope opp
brukt i uttrykk for at ein prosess blir ført heilt til endes
Døme
ete opp maten
;
brenne opp noko
;
vaske opp
;
rydde opp
;
pusse opp
Faste uttrykk
opp og ned
att og fram (på)
gå opp og ned på stovegolvet
;
gå opp og ned hovudgata
frå ein tilstand til ein annan
det går opp og ned på børsen
rett opp og ned
i rak, oppreist stilling
stiv, rådvill
ho sat rett opp og ned og stirte framfor seg
setje seg opp mot
gjere motstand mot
dei set seg opp mot tradisjonen
sjå opp til
setje høgt
;
beundre,
dyrke
(
2
II
, 4)
vere opp til nokon
brukt for å uttrykkje at nokon har rett (og makt) til, eller ansvar for, å avgjere noko
hadde det vore opp til meg, ville vi utsett reisa
;
no var det berre opp til henne
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 9
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100