Avansert søk

92 treff

Bokmålsordboka 50 oppslagsord

viss 1

adjektiv

Opphav

norrønt víss, egentlig sammenfall med víss ‘vis’, beslektet med II vis og vite

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • være viss på noe;
    • vite for visst;
    • den visse død;
    • sant og visst;
    • sikkert og visst;
    • det er visst noksant nok
  2. Eksempel
    • av visse grunner;
    • med visse mellomrom;
    • visse måter;
    • en viss herr Ås;
    • forsvinn og det i en viss fart!brennfort;
    • være til en viss hjelplitt hjelp;
    • til en viss gradi noen grad

Faste uttrykk

  • en viss mann
    ofte: fanden
  • et visst sted
    wc

visst

adverb

Opphav

nøytrum av viss (1

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • det var visst i fjor;
    • det er visst sant
  2. trykksterkt: helt sikkert
    Eksempel
    • nei visst!
    • ja visst!
    • visst er det sant

visshet

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

av viss (1

Betydning og bruk

forvissning, sikker kunnskap;
det å vite sikkert, sikkerhet (3)
Eksempel
  • visshet er bedre enn håp;
  • full visshet;
  • visshet for noe;
  • vissheten om å ha gjort sitt beste;
  • vite med visshet

visselig

adverb

Opphav

norrønt vissuliga; av viss (1

Betydning og bruk

sikkert, uten tvil
Eksempel
  • hun er visselig den beste;
  • visselig ikke

tvil

substantiv hankjønn

Opphav

fra lavtysk; beslektet med tve- og tvi-

Betydning og bruk

usikkerhet, uvisshet, rådvillhet
Eksempel
  • det hersker sterk tvil om dette;
  • være i tvil om noe;
  • være hevet over tvil;
  • dra noe i tvil;
  • nære tvil om noe;
  • reise tvil om noe;
  • ha sine tvil;
  • tvilen skal komme tiltalte til gode;
  • gå med på noe under tvil;
  • feie all tvil til sideoverbevise alle;
  • uten tvilabsolutt sikkert

trolove, trulove

verb

Opphav

norrønt trúlofa ‘love sikkert, feste (vordende ektefelle)'

Betydning og bruk

to 2

determinativ kvantor

Opphav

av norrønt tvá, akkusativ til tveir m

Betydning og bruk

  1. grunntallet 2
    Eksempel
    • så sikkert som at to og to er fire;
    • det er gjort på eller i en, to, tresvært raskt;
    • det skal vi bli to omdet vil jeg også være med på å bestemme; det kommer ikke til å skje;
    • han lot seg ikke be to gangerhan gjorde det straks
  2. skolekarakteren 2
    Eksempel
    • han fikk 2 i norsk

Faste uttrykk

  • legge sammen to og to
    trekke en enkel slutning

 4

adverb

Opphav

norrønt svá

Betydning og bruk

  1. om måte eller tilstand: slik
    Eksempel
    • så å si;
    • være svært så påståelig;
    • ja, så absolutt;
    • dette er så enkelt så;
    • så, nå er jeg endelig ferdig;
    • det gikk så som så med studiene;
    • og vel så det;
    • det er så sin sak;
    • én vil ha det så, en annen så;
    • enten det går så eller så;
    • nei, så pokker om jeg gjør!
    • var det så du sa?
    • de sier så;
    • og så videre;
    • om så var;
    • om jeg så må si;
    • det får så være;
    • var det ikke så at...;
    • nei, nei, ikke så;
    • så må du gjøre
    • når det er tilfellet, da
      • om ikke i dag, så i morgen;
      • kom så med meg;
      • så er den saken avgjort;
      • når du ikke vil, så;
      • hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil;
      • kom hit, så skal du få se;
      • kan du så være i tvil?
      • hva så?
      • for så går jeg
    • enn (1
      • kom, om så bare for en liten stund;
      • hvor en så kommer;
      • han lover hva det så skal være
    • om tidspunkt:
      • da så julen kom, satte kulden inn;
      • først hit, så dit;
      • ikke før var de kommet hjem, så kimte telefonen;
      • før du kom, så var vi helt alene;
      • så en dag dukket de opp
    • snart
      • så var det det ene og så det andre
    • dertil
      • grønnsaker er godt, og så er det sunt
  2. om grad:
    Eksempel
    • de lo så smått;
    • det er ikke så lite;
    • bruke så altfor lang tid;
    • det er ikke så sikkert;
    • så sannelig;
    • du tar så skammelig feil;
    • det har du så evig rett i;
    • nei, så sørgelig!
    • å, så nydelig!
    • jeg sier så mange takk;
    • folk sier så mye;
    • det var så vakkert vær;
    • vi ses ikke så ofte;
    • ble du så redd?
    • jeg fryser så;
    • de er pokker så lure;
    • tre ganger så mange;
    • dobbelt så stor;
    • så stor som du er, burde du vite bedre;
    • det lover jeg, så sant jeg lever;
    • det er så sant som det er sagt;
    • vær så vennlig, snill, god;
    • hun har maktet større oppgaver enn som så;
    • være så lang som så;
    • ha det så godt;
    • gid det var så vel;
    • det gikk så vidt;
    • så snart;
    • så ung og vakker;
    • så lenge du ble;
    • skrik ikke så høyt!
  3. som konjunksjon:
    Eksempel
    • vær forsiktig, så du ikke slår deg;
    • du har jo bodd i England, så du må være flink i engelsk;
    • jeg står her, så alle kan se meg;
    • det led mot høst, så det begynte å bli kjølig
  4. som påpekende pronomen:
    Eksempel
    • i så måte;
    • i så fall
  5. som interjeksjon:
    Eksempel
    • så, du har ikke kjennskap til dette?
    • så, så, ikke gråt;
    • så, du vil ikke?

Faste uttrykk

  • så som
    foran oppregning: som, for eksempel
    • strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
  • så vidt
    med nød og neppe (at …)

sveis 1

substantiv hankjønn

Opphav

av sveise (1

Betydning og bruk

  1. sikkert, rutinert grep, lag
    Eksempel
    • ha en egen sveis på sakene;
    • sveis på noefå orden på, fart i
  2. om mann, gutt: måte å kjemme håret på
    Eksempel
    • nykjemt sveis;
    • bakoversveis

stødig

adjektiv

Opphav

norrønt stǫðugr; av stad

Betydning og bruk

Eksempel
  • gjerdet var stødig og godt;
  • kjøre stødig og sikkert;
  • en stødig kar, jente;
  • vinden var frisk og stødig

Nynorskordboka 42 oppslagsord

tvil

substantiv hankjønn

Opphav

frå lågtysk; samanheng med tvi- og tvike

Tyding og bruk

  1. uvisse (om kva som er best eller rettast);
    • det er, finst ikkje tvil (i mi sjel) om det;
    • det rår tvil om opphavet;
    • reise tvil om noko;
    • skifte mellom tvil og tru;
    • eg er i (sterk) tvil om kva eg skal gjere;
    • gå med på noko under tvil;
    • dette er utan tvil rettheilt sikkert;
    • dette er heva over all tvil;
    • feie all tvil til sideovertyde alle;
    • tvilen skal kome tiltalte til gode
  2. i fleirtal:
    • eg har mine tvil (om dette går)

Faste uttrykk

  • dra i tvil
    tvile på (noko)

trussak

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. Døme
    • ha fridom i trussaker
  2. sak, spørsmål der ein ikkje kan vite noko sikkert, men må basere seg på ei tru
    Døme
    • dette må berre bli ei trussak

to 3

determinativ kvantor

Opphav

av norrønt tvá, akkusativ til tveir

Tyding og bruk

grunntalet 2
Døme
  • to kilo, år;
  • klokka to;
  • sikkert som at to og to er fire;
  • ho lét seg ikkje be to gongerho nytta sjansen med ein gong;
  • (det var gjort) i el.på ein, to, tresvært raskt

Faste uttrykk

  • leggje saman to og to
    trekkje ei enkel slutning
  • på to
    på bakbeina
    • bjørnen reiste seg på to
  • vere to om
    om to partar: vere med og avgjere

so,  3

adverb

Opphav

norrønt svá

Tyding og bruk

  1. på den eller den måten;
    laga på den eller den måten;
    Døme
    • så skal du gjere;
    • nei, ikkje så;
    • ho visste det vel, elles hadde ho ikkje sagt så;
    • vegen er ikkje så at ein kan køyre;
    • som sagt, så gjort;
    • dei seier så;
    • så stor som så;
    • var det så du sa?
    • anten det går så eller så;
    • og vel så det;
    • det er så si sak
    • som det no er laga;
      likevel, enda (3
      • eg mista mykje, men så fekk eg da noko att;
      • visst er det dyrt, men så er det da godt;
      • så vart det da enden!
      • så, du kom da att?
    • da (1, derfor, dermed, altso
      • eg kom sist, og så kan du vite kva eg fekk;
      • ho hadde ikkje pengar, og så var det inga råd;
      • kom hit, så skal du sjå;
      • når du ikkje vil, så;
      • så er den saka avgjord;
      • om ikkje i dag, så i morgon;
      • kom, om så berre for ei lita stund
    • i det høvet, da
      • gjer det, så er du snill;
      • vil du, så kan du
    • på det tidspunktet
      • så ein dag kom dei;
      • da så jula kom, sette kulda inn
    • deretter
      • først hit, så dit
    • snart (2
      • så var det det eine, og så var det det andre
    • dertil
      • grønsaker er godt, og så er det sunt
  2. (til adjektiv eller adverb:) i den eller den grad;
    i høg grad, meir enn ein hadde venta
    Døme
    • så mykje at det er nok;
    • dobbelt så stor som hine;
    • det var ikkje så vel;
    • så fager og ung;
    • ver så god, snill, venleg;
    • nei, så hyggjeleg, leitt;
    • nei, så sanneleg;
    • det er ikkje så sikkert;
    • han er så redd;
    • det vart så seint;
    • dei lo så smått;
    • ha det så godt;
    • så lenge du vart;
    • så snart;
    • det regnar så;
    • det svir så
  3. som konjunksjon, om føremål:
    Døme
    • send det hit, så eg får sjå det
    • om følgje:
      • ver varsam, så du ikkje slår deg
  4. peikande pronomen:
    Døme
    • i så fall;
    • i så måte
  5. som interjeksjon:
    Døme
    • så, så, ikkje gråt;
    • så, du visste ikkje det

Faste uttrykk

  • berre så vidt
    knapt nok, på hekta (at …)
  • og så vidare
    og så bortetter; forkorta osv.
  • om så er
    i fall det er slik
  • så som så
    ikkje særleg bra

sveis 1

substantiv hankjønn

Opphav

av sveise (1

Tyding og bruk

  1. fast, sikkert grep, lag;
    kraft og sving
    Døme
    • ha ein eigen sveis på sakene;
    • få sveis på nokofå orden i, fart på
  2. om gut, mann: måte å kjemme håret på
    Døme
    • attoversveis;
    • nykjemd sveis

sugerøyr

substantiv inkjekjønn eller hokjønn

Tyding og bruk

røyr til å suge væske gjennom
Døme
  • drikke brus med sugerøyr

Faste uttrykk

  • sugerøyr i statskassa
    godt og sikkert tilgjenge på offentleg pengestøtte

stødig, stødug

adjektiv

Opphav

norrønt stǫðugr; av stad (1

Tyding og bruk

    • gjerdet var stødig og godt;
    • vinden var frisk og stødig;
    • køyre stødig og sikkert
    • ei stødig jente, ein stødig kar

slettes

adverb

Tyding og bruk

Døme
  • slettes ikkje sikkert

seie

seia

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt segja

Tyding og bruk

  1. bere fram i ord;
    Døme
    • sa du noko?
    • seie god natt, takk;
    • ho kan verkeleg få sagt detho er flink til å finne dei rette orda;
    • du seier nokodu er inne på noko;
    • om eg så må seieom eg kan ordleggje meg slik;
    • så å seie
  2. gje ei fråsegn om;
    Døme
    • kva seier du til det?
    • seie det ein meiner;
    • kva vil folk seie om deg;
    • eg kan ikkje seie eg liker dette;
    • ja, det kan du seiedet har du rett i;
    • du kan så seie;
    • seie seg samd i;
    • det seier seg sjølvdet er berrsynt, innlysande;
    • det er ikkje sagtdet er ikkje sikkert;
    • som sagt, så gjort
    • avtale (2, fastsetje
      • så seier vi 150 kr for arbeidet;
      • så seier vi det slik;
      • forfattaren seier i boka si at …;
      • seie (nokon) imot;
      • seie opp avisagjere slutt på tinginga
  3. Døme
    • folk seier han drikk;
    • sei meg, kva synest du?
    • ikkje seie det til nokon;
    • eg skal seie han kom snøgthan kom verkeleg snøgt;
    • den tala sa meg ingen tinggav meg ingenting;
    • seie det med blomar
    • spå
      • det gjekk som ho sa;
      • seie frå (om noko)
    • klage på
      • vi har ingenting å seie på henne;
      • seie til når ein skal kome
  4. Døme
    • gjer som eg seier!
  5. Døme
    • kva skal dette seie
  6. gje ein lyd som liknar eit ord
    Døme
    • kua seier mø;
    • pang! sa det

Faste uttrykk

  • det vil seie
    det inneber;
    òg som uttrykk for følgje av føregåande ytring; forkorta dvs.
    • eg kan ikkje, det vil seie at du må dra;
    • vil det seie at du er usamd
  • ha noko å seie
    ha innverknad, vere viktig
  • ha å seie på
    kritisere, utsetje på
  • lettare sagt enn gjort
    vanskelegare å gjere enn det ser ut til
  • seie av
    fortelje, melde, varsle (noko)
  • seie frå seg
    gje (munnleg) avkall på
  • seie føre
    rettleie, lære
  • seie ja
    vere samd, godkjenne, gje løyve til; love
  • stutt sagt
    med få ord, i samandrag

pant 2

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt pantr m eller pant n; frå lågtysk

Tyding og bruk

  1. i jus: eigedomsgode som tener som trygd for oppfylling av eit krav
    Døme
    • setje garden i pant;
    • ta pant i huset;
    • løyse inn eit pant;
    • handpant;
    • underpant
    • i overført tyding: sikkert teikn, garanti, prov
      • venskapspant
  2. i leik: ting som ein leikekamerat må gje frå seg, og som på visse vilkår kan løysast inn; sjå panteleik
    Døme
    • gje pant