Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
27
oppslagsord
slektning
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
person som en er i slekt med
Eksempel
en nær, fjern
slektning
Artikkelside
onkel
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
;
fra
latin
avunculus
‘morbror’
Betydning og bruk
fars
eller
mors bror eller svoger
Eksempel
onkel Ole kom innom
;
hun kjente ikke onklene sine
;
arve en rik
onkel
i Amerika
(eldre) mannlig slektning
;
mann som underholder
eller
leder lek med barn
Eksempel
en populær onkel i barnetimen
brukt som betegnelse for politi
Eksempel
råkjøreren fikk onkel etter seg
;
onkel politi
Faste uttrykk
rik onkel
person, bedrift eller lignende som bidrar til å styrke økonomien
de trenger en rik onkel for å utvikle byen
Artikkelside
-ning
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
-ning
(
1
I)
Betydning og bruk
suffiks
i substantiv dannet av verb
;
i ord som
skapning
suffiks
i substantiv dannet av adjektiv, for eksempel i karakteriserende personbetegnelser
;
i ord som
dødning
og
galning
suffiks
brukt i personbetegnelser
;
i ord som
flyktning
,
hedning
og
slektning
suffiks
brukt i innbyggernavn
;
i ord som
frogning
,
nesning
og
totning
Artikkelside
som snytt ut av nesa på
Betydning og bruk
helt lik (en slektning
eller lignende
)
;
Se:
nese
,
snyte
Eksempel
hun er som snytt ut av nesa på faren sin, så like er de
Artikkelside
nese
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
nǫs
Betydning og bruk
lukteorgan i ansiktet hos mennesker og visse dyr
;
jamfør
snute
(1)
Eksempel
en søt nese med fregner
;
være tett i nesa
;
det luktet så ille at jeg måtte holde meg for nesa
som etterledd i ord som
haukenese
kroknese
oppstoppernese
evne til å lukte (med nesa)
;
luktesans
Eksempel
hunden har en veldig skarp
nese
i overført betydning
: evne til å oppdage
eller
oppfatte noe
;
sans
(2)
,
teft
(2)
Eksempel
hun har en sikker
nese
for antikviteter
framspringende, spiss del av noe som angir retning
Eksempel
nesa
på et fly
;
skipet snudde nesa mot nord
;
det var på tide å vende nesa hjemover
Faste uttrykk
bein i nesa
sterk vilje og evne til å tåle motstand
bite seg i nesa på
være sikker på
få lang nese
bli narret
grine på nesa
vise misnøye
han griner på nesa når han leser regnskapene
;
hun grinte på nesa av den sterke dunsten
gå etter nesa
gå rett fram (uten å vite veien)
gå med nesa i en klut
ha sorg
eller
kjenne skam
være sterkt forkjølet med rennende nese
jeg har gått med nesa i en klut hele uka
gå på nesa
falle forover
ikke se lenger enn nesa rekker
være kortsynt
med nesa i
helt oppslukt av, intenst opptatt med
sitte med nesa i en bok
;
hun går konstant med nesa i mobilen
nesa i sky / nesa i været
brukt om å ha en overlegen mine
eller
være
høy på pæra
de satte nesa i sky og lot som de ikke enset de sinte stemmene
;
han stakk nesa i været og gikk
;
gå med nesa høyt i sky
peke nese av
sette hendene foran nesa med fingrene i været for å håne noen
pusse nesa
snyte seg
rett foran/for nesa på noen
like foran noen
hun snappet den siste kakebiten rett foran nesa på lillebror
;
boka lå rett for nesa på ham uten at han fant den
rive i nesa
lukte skarpt
lukten av sprit og formalin river i nesa
;
en sur, ekkel svette rev meg i nesa
rynke på nesa
vise misnøye
som snytt ut av nesa på
helt lik (en slektning
eller lignende
)
hun er som snytt ut av nesa på faren sin, så like er de
stikke nesa fram
gjøre seg bemerket
;
stikke seg fram
hun er uredd og tør å stikke nesa fram
stikke nesa i noe
blande seg opp i noe som ikke angår en
jeg vil nødig stikke nesa i andres saker
;
slutt med å stikke nesa di opp i hva jeg gjør
ta ved nesa
narre, bedra
Artikkelside
snyte
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
snýta
Betydning og bruk
pusse, rense nesen
Eksempel
snyte
seg (i fingrene)
svindle
,
lure
(
1
I)
Eksempel
snyte
skatt
;
snyte
på skatten
;
Norge ble snytt for seieren
Faste uttrykk
som snytt ut av nesa på
være helt lik (en slektning
eller lignende
)
hun er som snytt ut av nesa på faren sin, så like er de
Artikkelside
kognat
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
latin
kon-
og
gnatus
‘født’
Betydning og bruk
slektning på morssiden
;
til forskjell fra
agnat
Artikkelside
etterlevende
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjenlevende
(etter en nær slektning som er død)
Eksempel
den
etterlevende
ektefellen arver huset
Artikkelside
opp ad dage
Betydning og bruk
svært lik (en slektning), (ligne) svært mye
;
Se:
dag
Eksempel
hun er sin mor opp ad dage
Artikkelside
dag
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
dagr
;
beslektet
med
døgn
Betydning og bruk
del av døgnet da det er lyst
Eksempel
dag
og natt
;
midt på lyse
dagen
;
dagen
gryr
;
arbeide mens det er
dag
brukt i hilsen
Eksempel
god dag!
ha en fin dag!
arbeidsdag
Eksempel
arbeide halv dag
;
være ferdig for
dagen
døgn som tidsrom
Eksempel
for tre dager siden
;
om 14
dager
;
året har 365
dager
døgn som tidspunkt
;
dato
Eksempel
hver
dag
;
neste
dag
;
i
dag
om ubestemt tidsangivelse
Eksempel
en svart
dag
;
en
dag
hendte det at …
;
en vakker
dag
er alt slutt
;
her en
dag
tid akkurat nå
Eksempel
dagens
tilbud
;
dagens
rett
;
dagens
ungdom
;
dagen
i
dag
i
flertall
: om tidsrom
Eksempel
det kommer dager etter disse
;
leve herrens glade
dager
;
i gamle
dager
;
i våre
dager
i flertall: liv, levetid
Eksempel
han er blitt pratsom på sine gamle dager
brukt som etterledd i
flertall
i navn på arrangement
eller
kampanje som varer i minst to dager
Eksempel
Oslo-
dagene
Faste uttrykk
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
dagen derpå
dagen etter en større fest eller rangel
dags dato
i dag
per dags dato
;
til dags dato har det ikke skjedd
;
med virkning fra dags dato
den dag i dag
ennå
vi gikk sammen på skolen, og vi er gode venner den dag i dag
en av dagene
med det første
;
snart
jeg stikker innom en av dagene
gi en god dag i
ikke bry seg om
;
gi blaffen i
mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
ha dagen
være heldig, lykkes
ingen så ut til å ha dagen
her om dagen
nylig
her om dagen dukket han opp
i alle dager
i uttrykk for undring
i alle dager, hva er dette for noe
;
hva i alle dager var det som skjedde?
hvorfor i alle dager er de ikke blitt enige?
i disse dager
nå, hvilken dag som helst
klart som dagen
innlysende
budskapet er klart som dagen
komme for en dag
vise seg, bli kjent, åpenbart
sannheten vil komme for en dag
legge for dagen
vise
han er fornøyd med innsatsen som spillerne la for dagen
nå om dagen
nå for tiden
nå til dags
(med gammel genitiv) nå for tiden
opp ad dage
svært lik (en slektning), (ligne) svært mye
hun er sin mor opp ad dage
opp i dagen
på jordoverflaten
;
synleg
nå skal bekken ut av rørene og opp i dagen
i overført betydning
: tydelig, klart fram
konflikten kom opp i dagen på landsmøtet
se dagens lys
bli til; bli født
avtalen så dagens lys for 35 år siden
;
han så dagen lys på et sykehus i London
ta av dage
drepe
være dags for
(fra
svensk
) tid for, på tide med
år og dag
svært lenge
det er år og dagen siden jeg så henne
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100