Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 9 oppslagsord

brulegning, brolegning

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

brulagt dekke på gate, vei eller plass
Eksempel
  • brulegning og asfalt i gater og på plasser

porselen

substantiv intetkjønn

Opphav

gjennom fransk; fra italiensk porcellana, opprinnelig ‘porselenssnegl’, av porcella ‘purke’

Betydning og bruk

  1. hardt, gjennomskinnelig stoff av kaolin og feltspat
    Eksempel
    • et servise i porselen
  2. gjenstander av porselen (1)
    Eksempel
    • dekke på med porselen

hud

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt húð

Betydning og bruk

  1. ytre dekke på dyre- eller menneskekropp
    Eksempel
    • solbrent hud;
    • ha tørr hud på hendene
  2. avflådd hud (1) av større pattedyr
    Eksempel
    • handle med huder og skinn
  3. ytre kledning (2) på fartøy og lignende

Faste uttrykk

  • få tykk/tykkere hud
    bli mindre følsom for kritikk
    • hun har fått tykkere hud etter alt det som er sagt om henne;
    • han har fått tykk hud etter så mange år i ledelsen
  • få/komme under huden
    bli fortrolig med;
    få forståelse for
    • vi kommer langsomt under huden på hovedpersonen;
    • endelig har jeg fått dette landet under huden
  • ha en reim av huden
    ha en snev av en skavank, svakhet eller lignende
  • ha tykk hud
    tåle mye kritikk
    • han har tykk hud etter så mange år i politikken
  • ha tynn hud
    være veldig følsom;
    være tynnhudet, nærtagen
    • han har tynn hud og tar alt personlig
  • krype under huden
    gjøre inntrykk på
    • ordene hennes krøp under huden på meg
  • med hud og hår
    fullstendig;
    helt og holdent
    • ulven slukte dem med hud og hår;
    • hun kastet seg inn i jobben med hud og hår
  • skjelle huden full
    skjelle ordentlig ut
  • uren hud
    hud med kviser og lignende

gulvdekke, golvdekke

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

dekke (1, 1) på gulv
Eksempel
  • et isolerende gulvdekke

hinne

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt hinna

Betydning og bruk

  1. i menneske- og dyrekropp: tynn hudlignende dannelse (oftest som beskyttelse omkring et organ)
    Eksempel
    • øyet er bygd opp av flere hinner
  2. tynt, beskyttende dekke på visse plantedeler
  3. tynt belegg, overtrekk over noe;
    Eksempel
    • det dannet seg en hinne på melka

gummiasfalt

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

asfalt tilsatt gummi, som brukes som dekke på idrettsanlegg

flis 2

substantiv hankjønn eller hunkjønn

flise 1

substantiv hankjønn

Opphav

av lavtysk vlise; beslektet med flis (1

Betydning og bruk

firkantet plate av stein, plast, brent leire eller lignende brukt til dekke på gulv, vegg eller tak
Eksempel
  • keramiske fliser;
  • legge fliser på badet

dekke 1

substantiv intetkjønn

Opphav

fra lavtysk; beslektet med dekke (2

Betydning og bruk

  1. noe som dekker;
    dekkende lag
    Eksempel
    • legge nytt dekke på en vei;
    • et dekke av jord
  2. Eksempel
    • et dekke for å lage atomvåpen
  3. teppe til hest og andre husdyr;
    Eksempel
    • legge dekket over hesten

Faste uttrykk

  • under dekke av
    under påskudd av;
    med noe som skjul
    • komme seg inn i landet under dekke av falskt pass

bord 2

substantiv intetkjønn

Uttale

boˊr

Opphav

norrønt borð

Betydning og bruk

  1. møbel med vannrett plate på bein eller annet understell
    Eksempel
    • ta av bordet;
    • dekke på bordet;
    • bestille bord på restaurant
  2. skåret trelast av visse dimensjoner
    Eksempel
    • bordene i golvet
  3. reling, skipsbord, skipsside;

Faste uttrykk

  • bank i bordet!
    (sagt samtidig som en banker på noe av tre) motvirke at et optimistisk utsagn utfordrer overnaturlige makter slik at hellet snur
    • de har, bank i bordet, aldri blitt skadet;
    • vi banker i bordet og krysser fingrene
  • bordet fanger
    • i kortspill: utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort
    • i overført betydning: en handling eller et utsagn kan ikke kalles tilbake og er bindende;
      gjort er gjort
  • dele bord og seng
    (etter latin) leve sammen som ektefolk
  • det er ikke mitt bord
    det er ikke mitt ansvarsområde
  • få på bordet
    • i overført betydning: bli presentert for arbeidsoppgave
      • administrasjonen fikk saken på bordet
    • i overført betydning: få fram i lyset
      • få alle fakta på bordet
  • gjøre rent bord
    • spise alt som er satt fram
    • i overført betydning: renske opp;
      kvitte seg med alt
    • i konkurranser og lignende: vinne alt som er mulig å vinne
  • gå fra borde
    • gå i land fra et skip
    • i overført betydning: slutte i ledende stilling
  • kaste over bord
    i overført betydning: kvitte seg med
  • komme til dekket bord
    komme til arbeid eller lignende der alt er gjort ferdig på forhånd;
    få alt tilrettelagt for seg
  • legge kortene på bordet
    tilstå, fortelle alt
  • over bordet
    (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
  • over bord
    ut i sjøen fra båt
    • mann over bord!
  • slå i bordet
    si klart ifra, protestere
  • til bords
    • bort til et bord der en spiser et måltid
      • gå til bords;
      • sette seg til bords
    • ved siden av under et (formelt) måltid
      • ha vertinnen til bords
  • under bordet
    (ekstra og) utenom avtale;
    i hemmelighet
    • mange selgere ønsker å få betalt under bordet for å unngå skatt