Avansert søk

89 treff

Bokmålsordboka 44 oppslagsord

motvilje

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør motvillig

Betydning og bruk

uvennlig følelse eller stemning;
uvilje
Eksempel
  • kjenne motvilje mot noen;
  • møte motvilje

tåle

verb

Opphav

norrønt þola

Betydning og bruk

  1. klare å gjennomgå;
    greie, makte
    Eksempel
    • tåle en medisin;
    • min økonomi tåler ikke store utskeielser;
    • han har måttet tåle mye kritikk
  2. kunne omgås eller holde ut med uten å kjenne motvilje
    Eksempel
    • de tåler ikke synet av hverandre
  3. kunne spise uten å bli syk
    Eksempel
    • hen tåler ikke gluten

Faste uttrykk

  • tåle sammenligning med
    kunne måle seg med;
    være like god som
    • hans prestasjoner tåler ikke sammenligning med konkurrentenes

utiltalende

adjektiv

Betydning og bruk

som vekker motvilje eller virker frastøtende
Eksempel
  • ha et utiltalende ytre;
  • det er noe utiltalende over den personen

ulyst

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

trolig fra lavtysk

Betydning og bruk

liten lyst;
Eksempel
  • føle ulyst ved noe;
  • se med ulyst på arbeidsoppgavene

skjære tenner

Betydning og bruk

Se: tann
  1. gnisse tennene mot hverandre
    Eksempel
    • som liten skar jeg ofte tenner
  2. føle motvilje eller bekmyring over noe
    Eksempel
    • forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner

med sammenbitte tenner

Betydning og bruk

med en viss motvilje eller bitterhet;
Se: tann
Eksempel
  • si noe med sammenbitte tenner;
  • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner

tann

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt tǫnn

Betydning og bruk

  1. hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
    Eksempel
    • slå ut en tann;
    • ha vondt i tanna;
    • pusse tenner;
    • ha hull i tennene;
    • smile med tennene;
    • sette tennene i noe
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstang eller på eggen til en sag eller lignende
    Eksempel
    • tennene på en sag

Faste uttrykk

  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • flekke tenner
    vise tanngarden for å virke truende
    • hunden flekte tenner og knurret
  • føle noen på tennene
    undersøke en annen parts styrke, hensikter eller lignende
    • lagene følte hverandre på tennene
  • få blod på tann
    finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
  • gråt og tenners gnissel
    (fra Luk 13,28, gammel oversettelse) dyp fortvilelse
  • hakke tenner
    skjelve (særlig av kulde) så tennene slår mot hverandre
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • med sammenbitte tenner
    med en viss motvilje eller bitterhet
    • si noe med sammenbitte tenner;
    • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
  • rustet til tennene
    være svært godt rustet
  • sette tennene i
    • spise (2, 1)
      • sette tennene i et eple
    • gå i gang med noe (nytt)
      • sette tennene i nye arbeidsoppgaver
  • skjære tenner
    • gnisse tennene mot hverandre
      • som liten skar jeg ofte tenner
    • føle motvilje eller bekmyring over noe
      • forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
  • tennene på tørk
    (oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
    brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
    overbitt
    • en ungdom med tenna på tørk
  • tidens tann
    tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft;
    forvitring (1)
    • tåle tidens tann;
    • huset er preget av tidens tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har begynt å vise tenner
  • væpnet til tennene
    svært godt utstyrt eller forberedt
  • øye for øye, tann for tann
    hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre

trekke hornene til seg

Betydning og bruk

slutte å vise motvilje;
Se: horn

vokse 2

verb

Opphav

norrønt vaxa

Betydning og bruk

  1. tilta i størrelse, omfang;
    utvikle seg
    Eksempel
    • jenta har vokst 10 cm på ett år;
    • lammene vokser og trives;
    • kjøpe klær til å vokse i;
    • arbeidet vokste ham over hodet;
    • vokse seg sterk, frisk;
    • vokse av seg sykdommen, unotene;
    • barna vokste fra klærne sine;
    • det vokste fram et nytt skudd;
    • vokse opp i et godt hjem;
    • grenene har vokst sammen;
    • neglen vokser ut igjen
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • voksende måne
  2. øke i mengde, tall, styrke
    Eksempel
    • elva vokser;
    • medlemstallet vokser
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • voksende harme, motvilje, uro
  3. gro;
    finnes på et sted
    Eksempel
    • gulrota vokser best i sandjord;
    • eika vokser ikke nordafjells;
    • gode pedagoger vokser ikke på trær

Faste uttrykk

  • ikke vokse på trær
    være sjelden, være langt imellom
  • vokse fra hverandre
    utvikle seg i hver sin retning
  • vokse fra seg
    ikke bli høyere eller større;
    ikke vokse lenger
  • vokse med oppgaven
    bli dyktigere etterhvert som oppgavene blir vanskeligere
    • studentene vokste med oppgavene
  • vokse til
    • om person: bli eldre;
      bli større
      • ungene vokser til
    • bli dekket med vegetasjon;
      gro igjen/til

unåde

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

motvilje, mishag, antipati (overfor underordnet person)
Eksempel
  • true med evig unåde;
  • værgudene viste sin unåde

Faste uttrykk

  • falle/havne/komme i unåde
    få noen mot seg
    • partiet falt i unåde hos mange av velgerne;
    • han havnet i unåde hos sine egne;
    • frykt for å komme i unåde
  • på nåde og unåde
    uten betingelser
    • overgi seg på nåde og unåde

Nynorskordboka 45 oppslagsord

motvilje

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør motvillig

Tyding og bruk

uvenleg kjensle eller stemning;
uvilje
Døme
  • kjenne motvilje mot nokon;
  • uttrykkje sterk motvilje mot regimet

tole 2

tola

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt þola; jamfør tol (1

Tyding og bruk

  1. halde ut, greie;
    finne seg i
    Døme
    • ein lyt tole litt vondt;
    • tole urett;
    • plagget toler ikkje kokevask;
    • tole samanlikning med
  2. kunne omgåast eller halde ut med utan å kjenne motvilje
    Døme
    • eg toler ikkje synet av hen
  3. kunne ete utan å bli sjuk
    Døme
    • hen toler ikkje peanøtter

utiltalande

adjektiv

Tyding og bruk

som vekkjer motvilje eller verkar fråstøytande
Døme
  • eit utiltalande ytre

sneversyn

substantiv hokjønn eller inkjekjønn

Tyding og bruk

fordomsfull og småleg innstilling;
Døme
  • møte sneversyn og motvilje

ulyst 1

substantiv hokjønn

Opphav

truleg frå lågtysk

Tyding og bruk

lita eller inga lyst;
Døme
  • gjere noko med stor ulyst;
  • kjenne ulyst ved noko

med samanbitne tenner

Tyding og bruk

med ei viss motvilje eller bitterheit;
Sjå: tann
Døme
  • seie noko med samanbitne tenner;
  • gå med på avtala med samanbitne tenner

skjere tenner

Tyding og bruk

Sjå: tann
  1. gnisse tennene mot kvarandre
    Døme
    • skjere tenner som liten
  2. føle motvilje eller uro over noko
    Døme
    • eg skjer tenner berre av tanken

tann

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt tǫnn

Tyding og bruk

  1. hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
    Døme
    • trekkje ei tann;
    • ha vondt i tanna;
    • kvite tenner;
    • ha hol i tennene;
    • smile med tennene;
    • setje tennene i noko
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag eller liknande
    Døme
    • ei sag med skarpe tenner

Faste uttrykk

  • auge for auge, tann for tann
    hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
  • bite i hop tennene
    ta seg saman;
    halde ut
    • han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
  • flekkje tenner
    vise tanngarden for å verke trugande
    • ein ulv som flekkjer tenner
  • føle nokon på tennene
    undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
    • duellantane følte kvarandre på tennene
  • få blod på tann
    bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
  • hakke tenner
    skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
  • halde tann for tunge
    teie
    • lære seg å halde tann for tunge
  • med samanbitne tenner
    med ei viss motvilje eller bitterheit
    • seie noko med samanbitne tenner;
    • gå med på avtala med samanbitne tenner
  • rusta til tennene
    fullt utstyrt (med våpen)
  • setje tennene i
    • ete (2, 1)
      • setje tennene i bagetten
    • gå i gong med noko (nytt)
      • setje tennene i eit nytt prosjekt
  • skjere tenner
    • gnisse tennene mot kvarandre
      • skjere tenner som liten
    • føle motvilje eller uro over noko
      • eg skjer tenner berre av tanken
  • tennene på tørk
    brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
    • ein ungdom med tennene på tørk
  • tidas tann
    den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
    • tåle tidas tann;
    • dei er prega av tidas tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har byrja å vise tenner
  • væpna til tennene
    svært godt utstyrt eller førebudd

falle tungt for bringa

Tyding og bruk

ha motvilje mot;
Sjå: bringe

bringe 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt bringa

Tyding og bruk

  1. fremste del av brystet på visse dyr
    Døme
    • skotet råka bjørnen i bringa
  2. kroppsdel mellom hals og bukhole på menneske;
    Døme
    • ha vondt i bringa;
    • vere brei over bringa;
    • ha hår på bringa
  3. i overført tyding: hjarte (2), hug (1, 1)
    Døme
    • bli varm i bringa;
    • ord som svir i bringa
  4. kjøt av brystet på dyr
    Døme
    • bringe av storfe
  5. del av klesplagg som dekkjer brystet
    Døme
    • ei sølje i bringa på halskledet

Faste uttrykk