Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
220 treff
Bokmålsordboka
130
oppslagsord
mine
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
mine
(
2
II)
Betydning og bruk
minere
Artikkelside
mine
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, av bretonsk
min
‘snute, munn, ansiktsuttrykk’
Betydning og bruk
ansiktsuttrykk
Eksempel
sette opp en bekymret mine
;
ingen sure
miner
!
ta på seg en alvorlig mine
som etterledd i ord som
eiermine
martyrmine
Faste uttrykk
gjøre gode miner til slett spill
ikke vise misnøye
;
late som ingenting
gjøre mine til
vise tegn til
ingen av dem gjør mine til å forlate lokalet
uten å fortrekke en mine
uten å røpe hva en synes
Artikkelside
mine
2
II
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
og
fransk
;
fra
keltisk
‘malm’
Betydning og bruk
gruve
,
gruvegang
,
sjakt
sprengladning med tennmekanisme i en beholder, som eksploderer ved støt, trykk
eller lignende
Eksempel
legge ut
miner
;
skipet gikk på en
mine
;
drivende
miner
er farlige for skipsfarten
som etterledd i ord som
landmine
sjømine
Artikkelside
min
1
I
determinativ
possessiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
minn
Betydning og bruk
form av
jeg
(
2
II)
som uttrykker
possessiv
(
1
I)
Eksempel
jeg finner ikke veska mi
;
bussen
min
går snart
;
det hendte før
min
tid
;
det er
min
bok
;
jeg gikk
min
vei
;
for min skyld
brukt som substantiv:
jeg sørger for meg og mine
;
ikke se forskjell på mitt og ditt
brukt i tiltale med vennlig
eller
beskyttende tone
Eksempel
kom hit du, vennen
min
!
brukt foran skjellsord eller lignende som den talende retter til seg selv
Eksempel
jeg, min tosk, lar meg forføre
Faste uttrykk
du store min!
brukt for å uttrykke overraskelse
Artikkelside
sette opp
Betydning og bruk
Se:
sette
stille opp
Eksempel
sette opp et gjerde
;
sette opp en plakat
skrive
Eksempel
sette opp en liste
;
sette opp et dokument
heve, øke
Eksempel
sette opp prisene
feste opp
Eksempel
sette opp håret
vise
Eksempel
sette opp en fornærmet mine
sette i scene
(1)
Eksempel
sette opp et teaterstykke
Artikkelside
nesa i sky/været
Betydning og bruk
brukt om å ha en overlegen mine
eller
være
høy på pæra
;
Se:
nese
Eksempel
de satte nesa i sky og lot som de ikke enset de sinte stemmene
;
han stakk nesa i været og gikk
;
gå med nesa høyt i sky
Artikkelside
merke seg
Betydning og bruk
legge seg på minne
;
Se:
merke
Eksempel
merk deg mine ord!
merke
seg de nye instruksene
Artikkelside
uten å blunke
Betydning og bruk
i overført betydning
: uten å nøle
;
uten å fortrekke en mine
;
Se:
blunke
Eksempel
han lyver uten å blunke
Artikkelside
ikke sette sine bein …
Betydning og bruk
med stedsadverbial: ikke dra til eller være (på et bestemt sted)
;
Se:
bein
Eksempel
der vil jeg ikke sette mine
bein
mer
Artikkelside
gjøre mine til
Betydning og bruk
vise tegn til
;
Se:
mine
Eksempel
ingen av dem gjør mine til å forlate lokalet
Artikkelside
Nynorskordboka
90
oppslagsord
mine
3
III
mina
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
mine
(
2
II)
Tyding og bruk
minere
Artikkelside
mine
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
, av bretonsk
min
‘snute, munn, andletsuttrykk’
Tyding og bruk
andletsuttrykk
Døme
med ei alvorleg mine
;
ingen sure miner!
som etterledd i ord som
eigarmine
martyrmine
Faste uttrykk
gjere gode miner til slett spel
ikkje vise misnøye
;
låst som ingenting
gjere mine til
syne teikn til
ingen gjorde mine til å snakke med dei
Artikkelside
mine
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
og
fransk
;
frå
keltisk
‘malm’
Tyding og bruk
gruve
(
1
I)
,
gruvegang
,
sjakt
sprengladning med tennmekanisme i ein behaldar som eksploderer ved støyt, trykk
eller
annan påverknad
Døme
leggje ut miner
;
skipet gjekk på ei mine
;
drivande miner er farlege for skipsfarten
som etterledd i ord som
landmine
sjømine
Artikkelside
min
1
I
determinativ
possessiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
minn
Tyding og bruk
form av
eg
(
2
II)
som uttrykkjer
possessiv
(
1
I)
Døme
eg finn ikkje veska mi
;
den boka er mi
;
bussen min går snart
;
ho er syster mi
;
det hende før mi tid
;
eg gjekk min veg
brukt som
substantiv
:
eg syter for meg og mine
;
ikkje sjå skilnad på mitt og ditt
brukt i tiltale med venleg eller vernande tone
Døme
kom hit du, venen min!
brukt føre skjellsord
eller liknande
som den talande rettar til seg sjølv
Døme
min tosk, så dum eg var!
Faste uttrykk
du store min!
brukt for å uttrykkje overrasking
Artikkelside
voks
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
vax
Tyding og bruk
naturleg
eller
syntetisk, feittliknande stoff som blir mjukt (og smeltar) når ein varmar det opp, brukt mellom anna i middel for boning og impregnering og i kosmetiske preparat
Døme
forme noko i voks
;
ha voks i håret
som etterledd i ord som
bivoks
bonevoks
øyrevoks
Døme
ha voks i øyra
i
overført tyding
: nokon eller noko som er lett å påverke og forme
Døme
han er voks mellom hendene mine
Artikkelside
sjølvtrygg
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
trygg på seg sjølv
;
som har sjølvtillit
;
sjølvsikker
Døme
møte alle vanskar med ei sjølvtrygg mine
Artikkelside
yngre
adjektiv
Vis bøying
Opphav
komparativ av
ung
;
jamfør
yngst
Tyding og bruk
av lågare alder
Døme
du er to år yngre enn meg
;
den yngre generasjonen
ikkje gammal
;
nokså ung
Døme
ei yngre kvinne
;
la yngre krefter sleppe til
brukt som substantiv:
dei yngre var også med
som utgjer i ein tidleg fase i livet
Døme
eg spela fotball i mine yngre dagar
Faste uttrykk
den yngre
brukt etter namn: den yngste av to med same namn (ofte far og son)
;
forkorta
d.y.
Kristian Elster den yngre
Artikkelside
uttrykk
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
etter
tysk
Ausdruck
;
frå
fransk
expression
Tyding og bruk
det å vise seg
;
det å kome fram
Døme
la kjenslene kome til uttrykk
;
kritikken kjem til uttrykk i avisspaltene
;
gje uttrykk for stor sorg
andletsuttrykk
,
mine
(
1
I)
Døme
setje opp eit forundra uttrykk
synleg innleving
Døme
tolke diktet med uttrykk
;
leggje uttrykk i songen
språkleg utforming
;
ordelag
,
seiemåte
Døme
ord og uttrykk frå talemålet
;
bruke sterke uttrykk
;
gje uttrykk for tankane sine
som etterledd i ord som
faguttrykk
kraftuttrykk
teikn eller samband av teikn som står for eit omgrep
Døme
matematiske uttrykk
Faste uttrykk
fast uttrykk
ord som ofte opptrer saman
;
frase
(
2
II
, 1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ er vorte eit fast uttrykk
Artikkelside
unna
preposisjon
Opphav
norrønt
undan
;
samanheng
med
under
(
2
II)
Tyding og bruk
i retning bort frå
;
utanom
Døme
sleppe unna forfølgjarane
;
kome seg unna politiet
;
styre unna trafikken
bort frå plikt, fare
eller liknande
som ein vil unngå
Døme
lure seg unna arbeidet
;
halde seg unna alkohol
;
trekkje seg unna slåstinga
i ein viss avstand frå
;
borte frå
Døme
ei mil unna land
;
han fann seg ein plass eit stykke unna dei andre
i same lei som
Døme
ro unna vinden
ned frå, nedover
Døme
det dryp unna taket
;
gå unna bakken
fram frå,
til dømes
om noko som har vore under eller bak
Døme
ta stolen unna bordet
;
sola kjem unna fjellet
brukt som
adverb
: bort (frå person, stad eller stode)
;
i ei anna retning enn før
Døme
trekkje seg unna
;
kome seg unna
;
sleppe unna
;
ho snudde seg unna
;
ho måtte bøye unna for presset
brukt som
adverb
: bort (ved å få til å forsvinne eller plassere på ein annan stad)
;
til sides
Døme
dei skremde hunden unna
;
flytte noko unna
;
gøyme noko unna
;
dei har halde unna ein million
brukt som
adverb
: borte (frå ein stad, eit tidspunkt eller ein tilstand)
Døme
halde seg unna
;
ligg unna sakene mine!
dei bur eit stykke unna
;
jula er ikkje langt unna
;
freden tyktes lenger unna enn nokon gong
brukt som
adverb
: ferdig, fullført
Døme
ho fekk oppvasken unna i ein fei
;
du må gjere unna arbeidet
brukt som
adverb
i uttrykk for å unnslippe plikter, arbeid eller vanskar
Døme
lure seg unna
;
sluntre unna
Faste uttrykk
unna for unna
utan opphald
;
i eitt
;
raskt
det går unna for unna
unna veg!
gje plass!
Artikkelside
tvil
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
samanheng
med
tvi-
og
tvike
Tyding og bruk
uvisse (om kva som er best
eller
rettast)
;
tviking
,
rådville
;
skepsis
det er, finst ikkje tvil (i mi sjel) om det
;
det rår tvil om opphavet
;
reise tvil om noko
;
skifte mellom tvil og tru
;
eg er i (sterk) tvil om kva eg skal gjere
;
gå med på noko under tvil
;
dette er utan tvil rett
–
heilt sikkert
;
dette er heva over all tvil
;
feie all tvil til side
–
overtyde alle
;
tvilen skal kome tiltalte til gode
i
fleirtal
:
eg har mine tvil (om dette går)
Faste uttrykk
dra/trekkje i tvil
ikkje vere overtydd om noko
;
tvile på noko eller nokon
forklaringa vart trekt i tvil
;
retten drog påstanden i tvil
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 13
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100