Avansert søk

286 treff

Bokmålsordboka 144 oppslagsord

standardverk

substantiv intetkjønn

Opphav

jamfør verk (2

Betydning og bruk

  1. klassisk (2) verk i musikk eller litteratur
    Eksempel
    • standardverk av Brahms og Mahler
  2. bok som er autoriativ innen et område, og gjerne brukt som en grunnbok i et fag eller på et område
    Eksempel
    • et standardverk i gresk religion;
    • standardverket innen kokebøker

tann

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt tǫnn

Betydning og bruk

  1. hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
    Eksempel
    • slå ut en tann;
    • ha vondt i tanna;
    • pusse tenner;
    • ha hull i tennene;
    • smile med tennene;
    • sette tennene i noe
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstang eller på eggen til en sag eller lignende
    Eksempel
    • tennene på en sag

Faste uttrykk

  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • flekke tenner
    vise tanngarden for å virke truende
    • hunden flekte tenner og knurret
  • føle noen på tennene
    undersøke en annen parts styrke, hensikter eller lignende
    • lagene følte hverandre på tennene
  • få blod på tann
    finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
  • gråt og tenners gnissel
    (fra Luk 13,28, gammel oversettelse) dyp fortvilelse
  • hakke tenner
    skjelve (særlig av kulde) så tennene slår mot hverandre
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • med sammenbitte tenner
    med en viss motvilje eller bitterhet
    • si noe med sammenbitte tenner;
    • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
  • rustet til tennene
    være svært godt rustet
  • sette tennene i
    • spise (2, 1)
      • sette tennene i et eple
    • gå i gang med noe (nytt)
      • sette tennene i nye arbeidsoppgaver
  • skjære tenner
    • gnisse tennene mot hverandre
      • som liten skar jeg ofte tenner
    • føle motvilje eller bekmyring over noe
      • forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
  • tennene på tørk
    (oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
    brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
    overbitt
    • en ungdom med tenna på tørk
  • tidens tann
    tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft;
    forvitring (1)
    • tåle tidens tann;
    • huset er preget av tidens tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har begynt å vise tenner
  • væpnet til tennene
    svært godt utstyrt eller forberedt
  • øye for øye, tann for tann
    hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre

like godt

Betydning og bruk

brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet;
Se: god
Eksempel
  • jeg kunne like godt ha vært en av dem

atopisk eksem

Betydning og bruk

type eksem som er vanlig å få som barn, og som gjerne er knyttet til allergi;
Se: eksem
Eksempel
  • sønnen har atopisk eksem

like gjerne

Betydning og bruk

brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet;
Se: gjerne
Eksempel
  • jeg kan like gjerne lese som å se på tv;
  • det kan like gjerne være slik

med fordel

Betydning og bruk

Eksempel
  • området kan med fordel utvikles som boligområde

spandabel

adjektiv

Opphav

av spandere

Betydning og bruk

som gjerne gir gaver;

sosialrealisme

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

retning innenfor moderne kunst som særlig skildrer arbeidsfolk, gjerne med politisk tendens (3)

kalle opp

Betydning og bruk

Se: kalle
  1. gi navn eller noe eller noen;
    oppkalle
    Eksempel
    • de vil gjerne kalle opp bestemoren når de får barn;
    • skolen er kalt opp etter forfatteren
  2. Eksempel
    • trafikksentralen prøvde å kalle opp skipet;
    • de ble kalt opp over radio

sensasjonsmaker

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person som vekker oppsikt eller gjerne vil skape sensasjon (2)

Nynorskordboka 142 oppslagsord

standardverk

substantiv inkjekjønn

Opphav

jamfør verk (2

Tyding og bruk

  1. klassisk (2) verk i musikk eller litteratur
    Døme
    • standardverk av Beethoven og Bach
  2. bok som er autoritativ innan eit område, og gjerne brukt som ei grunnbok i eit fag eller på eit område
    Døme
    • eit standardverk i økonomisk teori;
    • eit standarverk innan kokebøker

om så er

Tyding og bruk

viss det no er slik (som nett nemnd);
Sjå: so
Døme
  • eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er

 5, so 3

adverb

Opphav

norrønt svá

Tyding og bruk

  1. brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt;
    Døme
    • først stod dei opp, så åt dei frukost;
    • han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar;
    • først Berlin, så til Paris;
    • da han kom inn, så ringte telefonen;
    • så ein dag dukka dei opp;
    • så var det det eine, så var det det andre
  2. som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før;
    Døme
    • han drog, så var det berre ho igjen;
    • hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt;
    • kom hit, så skal du sjå;
    • viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg;
    • når du ikkje vil, så må du;
    • så er den saka avgjord
  3. i grad eller omfang som det blir nemnd eller går fram av samanhengen
    Døme
    • dobbelt så stor som dei andre;
    • så fager og ung han er;
    • nei, så hyggjeleg å sjå dykk;
    • det er ikkje så sikkert;
    • dobbelt så stor;
    • vi treffest ikkje så ofte;
    • han er så redd;
    • ikkje så verst;
    • det er ikkje så nøye;
    • ha det så godt;
    • så lenge du vart
  4. i større grad enn venta
    Døme
    • så dum du er;
    • au, det svir så!
    • kjolen er så stor at ho druknar i han;
    • kvar har du vært så lenge?
  5. på den eller den måten;
    Døme
    • så skal du gjere;
    • vegen er ikkje så at ein kan køyre;
    • dei seier så;
    • det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
  6. i tillegg;
    Døme
    • grønsaker er godt, og så er det sunt;
    • han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
  7. som refererer til noko tidlegare;
    dette, slik
    Døme
    • var det så du sa?
    • dei seier så;
    • det er så si sak;
    • i så fall;
    • i så måte;
    • i så tilfelle
  8. brukt i utrop for understreke det som kjem etter
    Døme
    • så, du visste ikkje det?
    • så, det er her de sit?
  9. brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta eller liknande;
    Døme
    • så, da var vi ferdige for i dag

Faste uttrykk

  • om så er
    viss det no er slik (som nett nemnd)
    • eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
  • så der
    ikkje særleg bra;
    så som så
    • eksamen gjekk så der
  • så lenge
    • inntil vidare;
      førebels
      • eg går ut og ventar så lenge
    • brukt som skilshelsing når ein snart møtast att
      • ha det bra så lenge!
  • så som så
    ikkje særleg bra
    • eksamen gjekk så som så
  • så visst
    utan tvil;
    visseleg
    • han er så visst ingen svindlar;
    • så visst eg vil ta ein kaffi
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøyste
    • så, så, det ordnar seg snart

buddha

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. i ubunden form eintal: namn på Siddhartha Gautama, grunnleggjar av buddhismen
    Døme
    • ho ville gjerne lære meir om Buddha
  2. Døme
    • mange små buddhaer stod utstilte hos antikvitetshandlaren

spandabel

adjektiv

Opphav

av spandere

Tyding og bruk

som gjerne gjev gåver;

sosialrealisme

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

retning i moderne kunst som særleg skildrar arbeidsfolk, gjerne med politisk tendens (3)

selskapsmat

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

god, fint tillaga og gjerne dyr mat som blir servert i selskap;

sjølvrådig, sjølvrådug

adjektiv

Tyding og bruk

som vil rå seg sjølv;
som gjerne vil ha viljen sin;
som ikkje lèt andre bestemme over seg;
Døme
  • ho er egen og sjølvrådig

sensasjonsmakar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person som vekkjer oppsikt eller gjerne vil skape sensasjon (2)

selskapsmenneske

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

person som trivst og gjerne går i selskap (2)