Avansert søk

10401 treff

Bokmålsordboka 10306 oppslagsord

sideordne

verb

Betydning og bruk

  1. sidestille i betydning, rang eller lignende
  2. i språkvitenskap: sette ord eller setninger etter hverandre som parallelle ledd
    Eksempel
    • i ‘et lite, fint hus’ er adjektivene sideordnet

settseier

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

seier i et sett (1, 4)

sette

verb

Opphav

norrønt setja, opprinnelig kausativ av sitja

Betydning og bruk

  1. plassere noe eller noen på et sted
    Eksempel
    • sette barnet på fanget;
    • sette maten på bordet;
    • sette alt på plass;
    • sette penger i banken;
    • de setter skoene i gangen;
    • hun setter hesten på stallen;
    • han satte fra seg en pakke;
    • han ble satt i fengsel;
    • sette navnet sitt under noe
  2. få eller føre i en viss stilling eller tilstand
    Eksempel
    • sette døra på gløtt;
    • de setter fyr på bålet;
    • sette noen på glid;
    • sette noe i system;
    • sette noe i stand;
    • sette sinnene i kok
  3. lage, danne
    Eksempel
    • sette flekk på duken;
    • han setter en deig;
    • hun har satt musikk til et dikt
  4. plante
    Eksempel
    • sette poteter
  5. tilføre, gi
    Eksempel
    • sette vaksine
  6. satse, risikere
    Eksempel
    • sette alt inn på noe
  7. i typografi: stille sammen typer til ord og linjer
    Eksempel
    • sitatene blir satt i kursiv;
    • manuskriptet er ferdig til å settes
  8. få til å begynne;
    begynne (brått)
    Eksempel
    • sette i gang;
    • sette folk i arbeid;
    • sette etter noen;
    • de setter på sprang;
    • hun satte i å le
  9. føre, frakte (med båt)
    Eksempel
    • sette noen over sundet
  10. lede, føre
    Eksempel
    • sette noen inn i noe;
    • sette noen på sporet
  11. hisse, pusse
    Eksempel
    • sette hunden på noen
  12. verdsette, vurdere
    Eksempel
    • sette eiendommen til ti millioner;
    • sette noen høyt
  13. bestemme, avtale
    Eksempel
    • sette noe ut av kraft;
    • sette en frist
  14. gi i oppdrag
    Eksempel
    • sette bort et arbeid;
    • sette noen til en jobb;
    • de riktige personene ble satt på saken
  15. la tre i funksjon
    Eksempel
    • møtet er satt

Faste uttrykk

  • bli satt ut
    bli sjokkert og handlingslammet
    • hun ble satt ut da hun hørte grunnen
  • sett at
    tenk om, enn om
    • sett at det er sant;
    • sett at det gikk galt
  • sette av
    legge til side;
    spare
    • sette av tid;
    • sette av penger
  • sette barn på
    gjøre gravid
  • sette barn til verden
    få barn;
    føde
  • sette etter noen
    fare, løpe etter noen
  • sette fast
    • feste
      • sette noe fast
    • arrestere
    • målbinde
      • han var ikke lett å sette fast i diskusjoner
  • sette fram
    • bære fram
      • sette fram stoler
    • hevde
      • sette fram et krav
  • sette i brann
    • sette fyr på;
      tenne på
      • de raserte bygninger og satte biler i brann;
      • sette huset i brann
    • framkalle intense følelser
      • en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann;
      • framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
  • sette i scene
    • planlegge og lede oppføringen av et teaterstykke
    • sette i gang
      • kuppforsøket er satt i scene fra utlandet
  • sette i verk
    få i gang;
    realisere
  • sette igjen
    gå fra;
    etterlate
    • han satte igjen sykkelen bak huset
  • sette inn støtet
    satse fullt og helt
    • vi må sette inn støtet for å bedre sikkerheten
  • sette inn
    • plassere under tak
      • sette inn sykkelen
    • fengsle
      • de ble satt inn for fyll og bråk
    • plassere, montere
      • sette inn nye vinduer
    • plassere på konto
      • sette inn penger i banken
    • la komme på trykk
      • sette inn en annonse i avisen
    • gni og få til å blande seg
      • sette inn garnet med farger;
      • sette inn med olje
    • begynne med stor kraft eller intensitet
      • uværet setter inn;
      • stormen satte inn for alvor
    • bidra med
      • sette inn tiltak;
      • sette alle krefter inn;
      • de satte inn letemannskaper
    • lage mål
      • han satte inn et mål
  • sette i
    ytre seg med kraft
    • sette i et skrik
  • sette livet inn
    risikere å dø
    • soldatene satte livet inn for fedrelandet
  • sette livet til
    omkomme, dø (i ulykke eller lignende)
  • sette ned
    • minske
      • sette ned prisene
    • utnevne
      • sette ned en komité
  • sette opp
    • stille opp
      • sette opp et gjerde;
      • sette opp en plakat
    • skrive
      • sette opp en liste;
      • sette opp et dokument
    • heve, øke
      • sette opp prisene
    • feste opp
      • sette opp håret
    • vise
      • sette opp en fornærmet mine
    • sette i scene (1)
      • sette opp et teaterstykke
  • sette over styr
    bruke ukontrollert mye;
    sløse, ødsle bort
  • sette over
    • plassere på ovn for å koke noe
      • sette over potetene
    • endre forbindelseslinje
      • sette over til studio
  • sette pris på
    verdsette, like;
    sette høyt
  • sette på ende
    lage oppstyr;
    rote
    • sette huset på ende;
    • begivenheten satte byen på ende
  • sette på gata
    gjøre husløs;
    si opp (leietaker)
  • sette på porten
    kaste ut, gi avskjed (fra arbeidsplass)
    • mange fryktet å bli satt på porten
  • sette på sporet
    vise vei, hjelpe til rette
  • sette på
    • få til å virke
      • sette på lyset
    • velge ut (husdyr) til avl
      • sette på kalver til kjøtt- og melkeproduksjon
  • sette sammen
    få til å passe sammen
    • sette sammen et lag
  • sette seg fast
    bli sittende fast
  • sette seg fore
    bestemme seg for
  • sette seg inn i
    orientere seg om
    • hun satte seg inn i problemet
  • sette seg opp mot
    gjøre motstand eller opprør mot
    • de satte seg opp mot politiet
  • sette seg på bakbeina
    protestere (kraftig), stritte imot
    • partiet satte seg på bakbeina i saken om barnehager
  • sette seg
    • plassere kroppen i sittende stilling
      • sette seg ned;
      • sette seg i sofaen;
      • han setter seg på en benk;
      • hun satte seg inn i bilen;
      • de har satt seg til bords
    • få seg selv i en viss tilstand eller situasjon
      • sette seg i gjeld;
      • sette seg høye mål
    • begynne, komme i gang
      • toget satte seg i bevegelse
    • danne seg
      • det satte seg verk i såret
    • bli fast
      • fyllingen må få tid til å sette seg
  • sette skrekk i
    skremme
  • sette ut av spill
    tvinge (en motstander) til å gi opp
  • sette ut i livet
    realisere en plan;
    sette i verk
  • sette ut
    • slippe ut;
      spre
      • sette ut et rykte
    • plassere ut i naturen for å øke bestanden
      • sette ut yngel
    • plassere fangstredskap
      • sette ut garn
    • overlate oppdrag til andre
      • sette ut prosjektet

sett 1

substantiv intetkjønn

Opphav

av sette

Betydning og bruk

  1. samling av enkeltdeler som hører sammen
    Eksempel
    • et sett med kjøkkenkniver;
    • et sett undertøy
  2. helhet av ideer, fenomener eller lignende
    Eksempel
    • settet av rettigheter;
    • settet av virkemidler
  3. Eksempel
    • hun var en banebryter på mange sett
  4. omgang i for eksempel badminton, tennis eller volleyball
    Eksempel
    • vinne første sett 6–2
  5. gruppe melodier som spilles i en avdeling
    Eksempel
    • bandet åpnet med et sett fra årets album
  6. filmopptak med personer og utstyr
    Eksempel
    • det arbeides hardt på settet for å få filmen ferdig i tide
  7. det å sette noe, særlig fiskegarn og annen fangstredskap
    Eksempel
    • første sett av redskapen
  8. noe som er satt eller skal settes ut (på én gang);

Faste uttrykk

  • på sett og vis
    på en eller annen måte

sideror

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

  1. ror (2 på siden av et fartøy
  2. ror (2 som undervannsbåt, torpedo eller fly kan styres til siden med;
    til forskjell fra høyderor

sidestykke

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

  1. stykke som danner siden av en gjenstand
    Eksempel
    • sidestykket på en sofa
  2. noe som er jevnbyrdig med noe annet
    Eksempel
    • ikke ha sidestykke i verdenshistorien

Faste uttrykk

  • savne sidestykke
    skille seg ut på postiv eller negativ måte
    • et valgnederlag som savner sidestykke
  • uten sidestykke
    uten like
    • en bragd uten sidestykke;
    • dette er vanstyre uten sidestykke

sidespor

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

  1. (jernbane)spor som går ut fra et annet (hoved)spor
  2. i overført betydning: tanke eller ytring som ligger utenfor det egentlige emnet
    Eksempel
    • komme inn på et sidespor

siderom

substantiv intetkjønn

Opphav

av side

Betydning og bruk

rom i forhold til et annet rom som er ved siden av
Eksempel
  • høre støy fra siderommet

sheriff

substantiv hankjønn

Uttale

sjærˊrif

Opphav

fra engelsk, av shire ‘grevskap’ og reeve ‘kongelig embetsmann’

Betydning og bruk

  1. i England, Wales og Irland: høytstående embetsperson i et grevskap
  2. i USA: underdommer og politimester i et distrikt

settsiffer

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

siffer som viser resultatet i et sett (1, 4), for eksempel i tennis eller volleyball
Eksempel
  • vinne tenniskampen med settsifrene 6–2, 4–6, 6–3

Nynorskordboka 95 oppslagsord

gjed

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt geð

Tyding og bruk

  1. hug(lag), tankar;
    Døme
    • gå or gjed(et)bli gløymd
  2. Døme
    • det er ikkje gjed i han
  3. Døme
    • vere i (slikt) gjed

frukosttid

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

tid på dagen da ein et frukost;
Døme
  • i frukosttida;
  • levere varene ved frukosttid

frukost

substantiv hankjønn

Opphav

frå lågtysk ‘tidleg måltid’

Tyding og bruk

  1. måltid om morgonen;
    det første måltidet for dagen
    Døme
    • hugs å ete frukost;
    • få nystekt brød til frukost
  2. tid på dagen da ein et frukost (1);
    om morgonen
    Døme
    • han ringde heim midt i frukosten

Faste uttrykk

  • kontinental frukost
    kaffi komplet

filipine

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk philippine; frå tysk Filip og Vielliebchen ‘liten kjærast’

Tyding og bruk

veddemål som to etter visse reglar gjer når dei et kvar sin del av ein dobbel kjerne i nøtt eller mandel

etc.

forkorting

Tyding og bruk

forkorting for et cetera

ete 2

eta

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt eta

Tyding og bruk

  1. ta til seg føde;
    setje til livs
    Døme
    • ete og drikke;
    • ete med gaffel;
    • dei sat og åt;
    • ete brød til frukost;
    • ete på eit eple;
    • ete opp all maten
  2. ha som del av den vanlege kosten sin;
    tole, like
    Døme
    • eg et ikkje fisk
  3. Døme
    • elva et seg utover;
    • utgiftene et opp fortenesta;
    • røyret blir ete opp av rust
  4. Døme
    • det et meg at eg tapte

Faste uttrykk

  • ete i seg orda sine
    ta tilbake det ein har sagt

etar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person som et (2;
nokon som et noko spesielt eller som et på ein spesiell måte
Døme
  • sjå for ein etar han er!

et

konjunksjon

Opphav

frå latin

Tyding og bruk

i faste uttrykk;
og, &; jamfør et cetera
Døme
  • firmaet Haug et Co el.& Co

dugurdstid, dugurdtid

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

tid da ein et dugurd

DNA

substantiv inkjekjønn

Uttale

de-enaˊ

Opphav

forkorting for engelsk deoxyribonucleic acid; jamfør deoksyribonukleinsyre

Tyding og bruk

arvestoff som finst i kjernen og mitokondria i kvar celle, og som kontrollerer prosessane i levande organismar
Døme
  • politiet har sikra seg DNA frå gjerningspersonen;
  • målet var å undersøkje kva DNA-et mitt kan seie om meg