Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
111 treff
Bokmålsordboka
54
oppslagsord
uniformslue
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lue som hører til uniform
Artikkelside
svinge
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
samme opprinnelse som
svinge
(
1
I)
Betydning og bruk
bevege i bue
Eksempel
svinge
sverdet
;
svinge
en lue i lufta
;
svinge
(med) hatten
;
svinge
øksa
;
svinge
armene
slenge
(
1
I)
svinge
seg fra gren til gren
;
svinge
seg over gjerdet
;
svinge
seg opp til velstand
snu
(
2
II)
,
dreie
Eksempel
svinge
seg i dansen
;
svinge
båten rundt
;
svinge
på rattet
;
båten svingte rundt neset
;
bilen svingte opp foran døra
;
svinge
rundt på hælen
bevege seg i bue
Eksempel
pendelen
svinger
veksle
,
variere
prisene svingte sterkt
;
svinge
mellom håp og fortvilelse
;
folkemeningen
svinger
igjen
–
slår om
i
presens partisipp
, brukt i ed:
Eksempel
ha deg ut, for svarte
svingende
!
danse, spille
eller
synge swing
ha rytme, gynge i rytme som er typisk for swing
Eksempel
musikken
svinget
til tider riktig bra
;
få det til å
svinge
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
svingende
og friskt pianospill
Artikkelside
svettereim
,
svetterem
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
reim på innsiden av hatt
eller
lue
Artikkelside
stå
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
standa
, infinitiv
stå
og presens
står
kanskje påvirkning fra øst
nordisk
og
lavtysk
Betydning og bruk
være i oppreist stilling
Eksempel
stå
på beina
;
folk måtte
stå
på bussen
;
stå
på kne
;
stå
på hodet
;
stå
og fundere på noe
;
boka
står
i bokhylla
;
det stod skap langs veggene
;
trærne stod tett i tett
;
stolpen
står
på skrå
;
stå
bunnen
–
nå bunnen med beina
;
hopperen var ustø i nedslaget, men stod
–
holdt seg på beina
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
et
stående
hopp
–
uten fall
være, opptre som
stå
brud, fadder
;
stå
vakt
;
stå
midt oppe i juleforberedelsene
–
holde på med
;
følge en hvor en
står
og går
–
overalt
;
stå
på ens side
–
støtte en
være stram, utspent
magen stod som et trommeskinn
peke
,
stikke
(
2
II)
stå
opp, ut i været
;
håret stod til alle kanter
befinne seg
Eksempel
stå
ved inngangen til en ny tid
;
fienden stod foran byportene
;
fisken stod i stimer
;
sola stod lavt på himmelen
være plassert
maten
står
på bordet
;
kirken stod ute på en odde
;
hesjestaurene stod i sikksakk
;
bøkene stod om hverandre
;
pengene stod i banken
;
stå
langt nede på lista
;
stå
på programmet
;
adressen
står
utenpå
;
spørsmålet
står
åpent
ha en viss stilling
viseren stod på åtte
;
barometeret stod på storm
være skrevet
det stod noe om det i avisen
;
hva
står
det i brevet?
være i ens tanker
det er ikke annet som har
stått
i hodet på meg
;
stå
klart for en
;
barneårene
står
for meg som en lykkelig tid
befinne seg, være
stå
i ens tjeneste
;
han stod om bord i fire år
;
ha
stått
sin læretid
;
stå
som medlem av en forening
;
stå
i spissen for noe
;
stå
bak noe
være undergitt
stå
under ens kommando
;
stå
i gjeld til en
;
stå
i ens makt
–
være mulig for en
;
stå
til ens tjeneste, rådighet
være i en viss tilstand
stå
godt rustet
;
årsveksten
står
bra i år
;
huset
står
tomt
;
stå
ferdig
;
stå
i lys lue, i blomst, i stampe
;
dermed stod det 1–1
–
var stillingen 1–1
;
subjektet
står
i flertall
;
det
står
bra til
;
stå
for fall
;
stå
for tur
;
livet stod ikke til å redde
;
stå
i fare for å miste noe
;
nå
står
det til deg
–
nå er det opp til deg
befinne seg i et visst forhold
stå
i forbindelse med
;
opplysningene
står
i strid med hverandre
;
partene stod temmelig likt
;
påstand
står
mot påstand
befinne seg på et visst nivå
stå
høyt over en
;
stå
tilbake for en
;
besvarelsen stod til laud
;
vannet
står
5 cm over bunnen
;
pundet
står
i vel 10 kroner
passe
(
5
V)
møblene
står
ikke til hverandre
ikke bevege seg, stanse
Eksempel
stå
stille!
stå
fast
i
presens partisipp
:
bli
stående
;
trikkene stod
;
hjulene
står
;
hvis det skulle skje, da
står
vi der
;
døra stod ikke et øyeblikk
;
munnen
står
ikke på ham
–
han snakker i ett kjør
i
presens partisipp
:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste
–
valgte
være på samme sted
eller
i samme tilstand
la deigen
stå
natta over
;
la de gamle møblene
stå
;
det stod litt igjen på en flaske
–
var igjen
ikke la seg flytte
eller
bringe ut av stilling
Eksempel
banke ned en stolpe så den
står
;
stå
støtt
eksistere
så lenge verden har
stått
;
huset har
stått
i flere hundre år
;
avtalen
står
fast
–
gjelder uforandret
i kortspill:
knekten
står
–
kan ikke stikkes
;
en hundrelapp
står
ikke lenge
–
varer ikke lenge
;
det skal ikke
stå
på oss
–
ikke være avhengig av oss
;
det er pengene det
står
på
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
vanlig
,
fast
et
stående
samtaleemne, uttrykk
holde stand
smiger kan han ikke
stå
for
;
ha noe å
stå
imot med
;
jeg
står
det ikke ut
–
holder det ikke ut
;
han
står
ikke hele distansen ennå
–
holder ikke ut i samme høye tempo
;
melka
står
seg ikke til i morgen
–
holder seg ikke søt
;
ha mye å
stå
i
–
mye å gjøre
finne sted
Eksempel
bryllupet skal
stå
til våren
;
slaget på Stiklestad stod i 1030
;
det stod strid om hvor veien skulle gå
;
hva er det som
står
på her?
–
går for seg
;
det stod ikke lenge på
–
varte ikke lenge
sprute
,
strømme
Eksempel
spruten stod høyt i været
;
sjøen stod inn som en foss
;
støvføyka stod
;
der ute
står
havet rett på
;
en frisk nordvest stod inn sundet
;
det stod en god varme fra ovnen
;
det
står
respekt av sjefen
stevne
(
2
II)
skøytene stod ut fjorden
være rettet, vendt
hans hug stod til boka
strebe
,
trakte
(
1
I)
stå
en etter livet
;
la det
stå
til
–
la det gå som best det kan
Eksempel
stå
opp
–
reise seg, stige opp
;
stå
opp av senga
;
når sola
står
opp
Faste uttrykk
som en står og går
i hverdagsklær, i det en har på seg
stå nær
være nær knyttet til (noen)
stå det over
overleve, klare seg
stå for
mene representere
stå for
ha ansvaret for (noe)
stå fram som
gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå helt alene
være uten støtte
stå høyt i kurs
også: bli satt stor pris på
stå i butikk
arbeide som ekspeditør
stå i med hverandre
være kjærestepar
stå imot
sette seg imot (noe, noen)
stå og falle med
være helt avhengig av
stå på sitt
holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på
henge i, kjøre hardt på
stå seg godt med
være på god fot med (noen)
stå seg godt
greie seg godt (økonomisk)
stå seg på
ha fordel av (noe)
stå ved
vedkjenne seg
stående ordre
ordre som gjelder hele tiden
stående styrker
kampklare, i beredskap
Artikkelside
studentlue
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
svart lue med dusk som kan bæres av student
Artikkelside
strikkelue
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
strikket lue
Artikkelside
slik
determinativ
demonstrativ
Vis bøyning
Opphav
norrønt
slíkr
, av
svá
‘så’ og
lík
‘skikkelse’
Betydning og bruk
av det
eller
det slag, sånn
Eksempel
slike
sko vil jeg også ha
;
er du en
slik
fyr
;
hva koster en
slik
lue?
det var
slik
en vakker dag
den slags
slikt
hender ofte
vurderende, ofte
nedsettende
:
og
slikt
skal være lærer
;
slike
ski han hadde!
–
så flotte ski han hadde!
i
forbindelser
som
Eksempel
ha
slikt
å gjøre
–
like godt kunne gjøre det ene som det andre
som adverb
: på den(ne) måten, sånn
Eksempel
gjør det
slik
;
det ser
slik
ut
;
det falt seg
slik
;
er det
slik
å forstå?
dra av gårde
slik
en står og går
;
ikke skrik
slik
;
jeg fryser
slik
på beina
–
fryser svært
Faste uttrykk
slikt slag
det samme, ett fett
Artikkelside
skygge
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
skuggi
,
egentlig
trolig
‘noe som er tildekket’,
beslektet
med
I sky
Betydning og bruk
mørkt område på den siden av en gjenstand som vender bort fra lyskilden
Eksempel
trærne kastet lange
skygger
;
kaste
skygge
over
–
formørke
;
ikke en
skygge
av tvil
–
ikke snev av
;
en
skygge
av et smil
–
antydning
;
det la seg en
skygge
over ansiktet hans
–
en alvorlig mine
;
20 °C i
skyggen
–
sted der sola ikke skinner
mørkere farget
eller
skravert parti på maleri
eller
tegning
Eksempel
legge
skygge
på en tegning
;
fordele lys og
skygge
mørk flekk
ha blå
skygger
under øynene
skjerm, brem på hodeplagg
Eksempel
en lue med
skygge
Faste uttrykk
en skygge av seg selv
ingenting mot det en har vært
løpe fra sin egen skygge
prøve det umulige
sette i skyggen
overstråle, overgå
Artikkelside
skyggelue
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lue med skygge
Artikkelside
nattlue
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lue til å ha på når en sover
Artikkelside
Nynorskordboka
57
oppslagsord
songarlue
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kvit lue med blankt skjold som korsongarar bruker
Artikkelside
soldatluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue til soldatuniform
Artikkelside
soldatlue
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue til soldatuniform
Artikkelside
skyggelue
,
skyggeluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue med
skugge
(
1
I
, 3)
;
skuggehue
Artikkelside
skjermluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue med blank skjerm
Artikkelside
skjermlue
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue med blank skjerm
Artikkelside
skinnluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skinnhúfa
Tyding og bruk
lue av skinn
Artikkelside
skinnlue
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skinnhúfa
Tyding og bruk
lue av skinn
Artikkelside
båtlue
,
båtluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lue
(
1
I)
med form som ein
båt
;
båthue
Døme
til flysoldatuniforma høyrer båtlue
Artikkelside
baskarlue
,
baskarluve
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
baskar
Tyding og bruk
rund, flatvoren
lue
(
1
I)
utan brem
eller
skygge
Artikkelside
Forrige side
Side 4 av 6
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100