Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
134 treff
Bokmålsordboka
37
oppslagsord
kakke
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord
Betydning og bruk
banke eller slå (slik at det høres)
;
pikke
(
2
II
, 1)
,
hamre
(1)
Eksempel
hun kakket på døra
;
kakke
noen i hodet med noe hardt
;
kakke
hull på isen
;
kakke
hull på et egg
;
kakke
til noen
få til å drysse
;
smuldre
(2)
Eksempel
kakke sund
Artikkelside
kreppe
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
kreppa
Betydning og bruk
klemme
(
1
I)
,
knipe
(
1
I)
innsnevring, trangt sund
Artikkelside
kanal
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
kanaˊl
Opphav
fra
latin
‘renne’
;
av
gresk
kanna
‘siv, rør’
Betydning og bruk
kunstig vannvei eller stor vannledning
Eksempel
grave en
kanal
;
gå langs kanalene i Amsterdam
;
ta en båttur på kanalene
rør som fører væske i en levende organisme
som etterledd i ord som
tarmkanal
tårekanal
rørlignende hulrom i vegg, gulv
eller
tak
som etterledd i ord som
luftekanal
sending fra fjernsyns- eller radiostasjon på en bestemt frekvens
Eksempel
skifte kanal
;
forhåndsinnstilte kanaler
som etterledd i ord som
radiokanal
tv-kanal
mulighet til å påvirke eller få informasjon
Eksempel
kjenne de riktige
kanalene
;
holde diplomatiske kanaler åpne
sund
(
2
II)
Eksempel
Kanalen
eller
Den engelske
kanal
Artikkelside
karve
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
lavtysk
kerven
‘skjære’
Betydning og bruk
skjære i småbiter, hakke med kniv
Eksempel
karve
sund noe
;
karve
i pipa
skjære ut (i tre eller bein)
Eksempel
hun karvet navnet inn i treet
Faste uttrykk
karva blad
oppskåret
bladtobakk
han røykte karva blad
Artikkelside
innhav
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
del av havet som bare henger sammen med storhavet gjennom et sund
svært stor innsjø
Artikkelside
i sønder
Betydning og bruk
nå
sjelden
: i stykker, sund
;
Se:
sønder
Artikkelside
dette fra hverandre
Betydning og bruk
falle fra hverandre
;
gå sund
;
Se:
dette
Eksempel
kjøttet datt fra hverandre på gaffelen
Artikkelside
sette over
Betydning og bruk
krysse (elv, sund)
;
Se:
sette
Artikkelside
elveos
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
utløp av elv
;
jamfør
os
(
2
II)
Eksempel
trange sund og elveos kan ha svak is
Artikkelside
gå
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ganga
, innvirkning fra østnordisk og lavtysk i infinitiv
gå
og presens
går
Betydning og bruk
med person eller vesen som subjekt: flytte seg skritt for skritt, ferdes til fots, spasere, begi seg av sted, fare
Eksempel
gå ærend
;
gå en tur
;
gå seg en tur
;
lære seg å gå
;
gå til fots
;
gå på hendene
;
gå på ski
;
gå arm i arm
;
gå i søvne
;
skal vi ta trikken eller gå?
gå en beinvei
;
gå vekk!
gå utenom
brukt for å uttrykke at en handling eller tilstand vedvarer
Eksempel
gå og vente
;
gå og drive
;
gå og tulle
;
gå i lære
;
gå på loffen
;
gå på jakt
;
gå på frieri
;
gå dårlig kledd
;
gå i fjerde klasse
;
gå i barndommen
;
gå i sitt tjuende år
pleie å bruke
Eksempel
han går alltid med skjerf
med særlig vekt på utgangspunktet
eller
målet
Eksempel
la oss gå!
gå på byen
;
gå ut på byen
;
gå til ro
;
gå til sengs
;
gå til sjøs
;
gå i teateret
;
gå på kino
;
gå i selskap
;
gå i krigen
;
gå i graven
;
gå og bade
;
gå til side
;
gå sin vei
;
gå i land
;
gå om bord
med ting, sak, forhold som
subjekt
, og med grunnbetydning flytte seg
eller
bli flyttet
;
røre seg, fare
;
utvikle seg, endres
Eksempel
hjulet går rundt
;
gå som smurt
;
det gikk så det sprutet
;
det går fisk i elva
;
gå for fulle seil
være i bevegelse, i gang, fare
;
sette seg i bevegelse
Eksempel
toget går om fem minutter
;
gå i gang med
;
sjøen går høy
;
kjeften går
;
praten går
;
gå i hi
;
gå i skyttergravene
;
gå prestisje i
;
gå politikk i
;
gå mote i
;
vogna går på skinner
;
gå leia
;
båten går på England
;
skipet gikk på en mine
;
det gikk kaldt nedover ryggen på meg
;
avisen går i trykken
;
gå i lås
;
sola går opp
;
sola går ned
;
vasen gikk i gulvet
;
det gikk et ras
;
gå av mote
;
gå løs på noen
;
gå til angrep på
bli borte
;
forsvinne
Eksempel
lyset gikk
bli ødelagt,
ryke
(4)
Eksempel
pæra er gått
;
hanken er gått
;
sikringen er gått
;
gå sund
;
gå i stykker
;
gå til grunne
;
gå tapt
;
gå til spille
;
gå dukken
om tid:
li
(
2
II)
Eksempel
tiden går
;
dagene går
passere, ha sin gang, ligge, strekke seg
;
forlate, svinne hen
Eksempel
gå opp i røyk
;
elva går gjennom dalen
;
veien går i svinger
herje
(1)
Eksempel
det gikk et uvær over bygda
;
det går omgangssyke
sirkulere, omsettes
Eksempel
pengene går fort
;
varene går unna
være i omløp
;
versere
(1)
Eksempel
det går frasagn om det
;
sladderen gikk livlig
;
det går rykter på byen
være mulig, kunne skje, la seg gjøre
Eksempel
alt går!
det skal gå
utvikle seg i en viss retning
Eksempel
det gikk til helvete
;
alt går meg imot
;
her går alt som vanlig
;
gå bra til slutt
;
det gikk bedre enn ventet
;
det gikk som jeg trodde
;
det gikk ikke så bra
fungere
(2)
Eksempel
uret går ikke
;
motoren går ikke
bli ansett som
Eksempel
han går for å være klok
;
dette går for å være stor kunst
;
gå for det samme
;
gå ut på ett
;
han går under navnet Pelle
rekke
(
3
III)
,
nå
(
4
IV)
Eksempel
skjørtet går til knærne
;
boka går fram til 1900
romme
(1)
Eksempel
det går 10 l i bøtta
;
gå tretten på dusinet av
gjære
(
2
II
, 1)
Eksempel
ølet går
bli vist, oppført (for tiden)
Eksempel
går det noe interessant på kino?
ha som grunntone
Eksempel
alle finske sanger går i moll
Faste uttrykk
den går ikke!
den historien, forklaringen godtas ikke
gå an
la seg gjøre, være mulig
det går godt an å gjere det
;
det må gå an å ha en åpen og fri debatt
gå av med seieren
vinne
gå av stabelen
bli sjøsatt
finne sted
gå av
bli avfyrt
;
smelle
skuddet gikk av
dele seg
;
knekke
(
1
I
, 1)
akselen gikk av på midten
slutte (i stilling) etter nådd aldersgrense
;
trekke seg fra posisjon
hun gikk av etter en lang karriere
;
regjeringen gikk av
gå bort
bli borte
;
forsvinne
besøke andre
dø
(1)
hun gikk bort etter lengre tids sykdom
gå fløyten
gå tapt
;
ikke bli noe av
egenkapitalen gikk fløyten
gå for langt
gå for vidt
;
overdrive
nei, nå går du for langt!
gå for presten
gå til konfirmantundervisning
gå for seg
hende, bære til
gå for vidt
gå for langt
;
overdrive
gå fra hverandre
skilles
de gikk fra hverandre etter et langt ekteskap
gå fra konseptene
miste fatningen
gå fra vettet
miste forstanden
;
bli gal
gå fram av
være tydelig fra (sammenhengen)
gå framover
ha framgang
samfunnet gikk framover og tidene ble stadig bedre
gå fram
gjøre noe på en viss måte
gå fra
slutte å følge eller etterleve
gå fra avtale
;
gå fra standpunktet
gå fri
slippe straff
;
slippe unna
gå i seg selv
granske (skyld
og lignende
hos) seg selv
gå i stå
stoppe opp
gå i vasken
ikke bli noe av
London-turen gikk i
vasken
gå igjen
stadig dukke opp
vise seg etter døden
;
spøke
(1)
gå imot
gå til angrep på eller forsvare
gå imot fienden
kjempe mot
;
motarbeide
gå imot forslaget
gå inn for
være talsmann for, støtte; satse, legge vinn på
gå inn på
ta (nærmere) for seg
gå inn på spørsmålet
samtykke i
gå inn på en avtale
gå inn under
bli regnet som del av eller tilhørende
skoler som gikk inn under privatskoleloven
gå inn
om avis, blad: slutte å komme ut
om tips, spådom: bli oppfylt
gå med på
samtykke i
gå med på kompromisser for varig fred
gå med
bli brukt av forsyninger, råvarer o.l.
det gikk med 30 kilo rabarbra
(om person) stryke med
;
dø
gå ned
synke
båten gikk ned
gla
sola gikk ned
minke
mengden gikk ned
gå om
dreie seg om
;
handle om
det går om stoff, arbeidsløshet og sosial nød
gå opp for
(plutselig) forstå
gå opp i opp
om to
eller
flere ting: veie hverandre opp, jevne (seg) ut
gå opp i
i
matematikk
: få et helt tall som kvotient når en deler et tall på et mindre tall
gå opp
øke
prisene gikk opp
(om regnestykke, kabal) få en fullstendig løsning
rakne
gå opp i sømmene
gå over til
anta; konvertere
gå over
ta slutt, bedre seg
gå på
sette i gang med
gå på med krum hals
;
gå på med dødsforakt
få som resultat
landslaget gikk på et kjempetap
være avhengig av, bruke
gå på stoff
;
gå på medisin
gjelde
kritikken går ikke på person, men på sak
gå rundt
kantre, velte
;
kullseile
falle om kull
gå sammen
ha følge
de gikk sammen mot byen
passe sammen
;
harmonere
fargene går ikke sammen
gå seg bort
gå seg vill
gå seg fast
gå til en verken kan komme fram eller tilbake
gå seg vill
rote seg bort
;
forville seg
gå tilbake
minke i størrelse eller kvalitet
;
bli mindre eller dårligere
partiet gikk tilbake i oppslutning
falle tilbake til tidligere tilstand
gå tilbake til gamle synder
;
gå tilbake på løfte
;
gå tilbake på en avtale
vende tilbake til et sted eller en tilstand
gå tilbake til huset
gå til
sette i verk
;
komme i gang med
gå til angrep
;
gå til streik
;
gå til valg
bære til, skje
;
ha seg
hvordan det gikk til, kunne han ikke si
gå under
forlise, synke; gå til grunne, bli ødelagt
gå ut fra
bygge på, regne med
gå ut med
gjøre (budskap, opplysninger) offentlig kjent
gå ut mot
kritisere (noen) sterkt
gå ut over
virke på, være til ulempe for
gå ut på
dreie seg om
hva går det av deg?
hvordan bærer du deg at?
ikke gå an
ikke la seg gjøre
ikke sømme seg
la gå at
det får så være at (noe er slik)
la gå!
om bord i båt: kast!
la trossa gå!
ok, som du vil!
la gå
ikke hindre
;
gi lov til
de lot ham gå
det får så være at (noe er slik)
la gå, det kunne være artig å prøve
noe som går
sykdom som mange får samtidig
det er noe som går
noe å gå på
om tid, midler, krefter: buffer, slakk
som en går og står
slik en i øyeblikket er kledd
;
uforberedt
så gikk vi da
la oss gå
Artikkelside
Nynorskordboka
97
oppslagsord
partere
partera
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
partera
,
gjennom
gammalfransk
partir
‘dele’
,
frå
latin
;
av
part
Tyding og bruk
dele opp, leme sund
Døme
ho parterer slaktet sjølv
brukt som adjektiv:
ein partert hjort
Artikkelside
passbåt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
pass
‘setje over (eit sund)'
Tyding og bruk
snøgg, flatbotna båt med påhengsmotor for opptil åtte personar
Artikkelside
især
adverb
Opphav
norrønt
, av
i
og
sér
,
dativ
av pronomenet
sik
‘seg’
;
jamfør
seg
Tyding og bruk
kvar for seg
;
kvar einskild
;
frå kvarandre
;
i sund
Døme
oppmodinga vart send til kvar
især
av dei
først og fremst
;
særleg
(2)
Døme
det var
især
ungdomen som sat heime ved valet
Artikkelside
mudre
1
I
mudra
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
reinske (hamn, skipslei, kanal) for
mudder
(
1
I
, 1)
Døme
mudre opp eit sund
Artikkelside
mold
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
mold
, opphavleg ‘det som er male sund’
Tyding og bruk
mørkfarga, porøs jord av omlaga organisk materiale (blanda med mineralemne)
;
humusjord
,
matjord
Døme
rote i molda
Faste uttrykk
kome under molda
bli gravlagd
Artikkelside
møll
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
mǫlr
, opphavleg ‘dyr som mel sund’
Tyding og bruk
samnemning for sommarfuglar som gjer skade på mellom anna klede og vekstar
;
mott
(1)
Døme
det har gått
møll
i vinterkåpa
Artikkelside
nor
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
svensk
nor
‘trongt sund’, samanheng med
engelsk
narrow
‘trong’
Tyding og bruk
smalt sund
;
trong vik
Artikkelside
lute
3
III
,
lùte
luta, lùta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
hluta
;
av
lott
Tyding og bruk
skifte i
luter
(
2
II)
;
dele
(
2
II)
Døme
lute sund ein stokk
lodde
(
4
IV)
Døme
lute bort
tildømme ein lut
Faste uttrykk
lute seg inn
krevje sin part av ein fangst
eller liknande
lute ut
dele ut i luter
Artikkelside
hogge opp
Tyding og bruk
ta sund (skip, bilar) for å bruke materialet på nytt
;
Sjå:
hogge
Artikkelside
hogge
hogga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
hǫggva
Tyding og bruk
svinge eller slå ein skarp reiskap mot
eller
inn i noko eller nokon
Døme
hogge eit tre
;
hogge øksa i stabben
;
hogge ved
;
hogge med sverd
;
hogge av ein finger
;
hogge seg i foten
;
hogge hol på isen
;
hogge i stein med ein meisel
;
hogge til eit emne
;
hogge ned for fote
slå
(
2
II
, 1)
,
bite
(1)
,
gripe
(1)
Døme
høna hogg etter meg
;
hogge tennene i kjøtet
;
hogge kloa i noko
;
ho hogg tak i han
om fartøy:
stampe
(
2
II
, 4)
,
stange
Døme
skipet hogg mot grunnen
;
båten hogg i den grove sjøen
Faste uttrykk
hogge i
tale hardt og brått
han hogg i så vi hoppa i stolane
hogge opp
ta sund (skip, bilar) for å bruke materialet på nytt
hogge ut
tynne ut (skog)
hogge ut eit skogsfelt
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 10
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100