Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
159 treff
Bokmålsordboka
73
oppslagsord
hodegjerde
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hǫfðagerð
,
gerð
av
gera
‘gjøre’, opprinnelig ‘noe som er laget til å ha hodet på’
;
jamfør
gjerde
(
2
II)
Betydning og bruk
del av seng der hodet hviler
vertikalt endestykke i en seng i den enden en har hodet
;
hodegavl
Artikkelside
hodeende
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
del i den ene enden av en seng der hodet skal hvile
Artikkelside
hodegavl
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
tverrfjøl ved hodeenden i en seng
;
hodegjerde
(2)
Artikkelside
morsk
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som ser streng ut
;
bister, sint
Eksempel
se
morsk
ut
;
gjøre seg
morsk
for å få ungene i seng
som arbeider hardt
;
energisk, dyktig
Eksempel
være
morsk
til å arbeide
Artikkelside
halmseng
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
seng
(2)
med
halm
som underlag
Artikkelside
madrass
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
lavtysk
;
fra
arabisk
‘sittepute’
Betydning og bruk
underlag til å ligge på, ofte i en seng
Eksempel
foretrekker du myke eller harde
madrasser
?
som etterledd i ord som
fjærmadrass
gummimadrass
luftmadrass
Artikkelside
nedkomme
verb
Vis bøyning
Opphav
etter
tysk
, opprinnelig ‘komme i seng’
Betydning og bruk
føde
(
2
II
, 1)
Eksempel
hun nedkom med en velskapt jente
i overført betydning
: komme på, skape
Eksempel
nedkomme
med en god idé
Artikkelside
likstrå
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
opprinnelig ‘halm som et menneske har ligget og dødd på’
;
av
lik
(
1
I)
Betydning og bruk
leie for en avdød (før han
eller
hun blir lagt i kista)
Eksempel
etter den private minnestunden åpnes likstrået for offentligheten
Faste uttrykk
ligge på likstrå
ligge på seng fram til begravelsen
Artikkelside
ligge lik
Betydning og bruk
ligge på seng fram til begravelsen; være død
;
Se:
lik
Artikkelside
ligge på likstrå
Betydning og bruk
ligge på seng fram til begravelsen
;
Se:
likstrå
Artikkelside
Nynorskordboka
86
oppslagsord
marsj
2
II
interjeksjon
Opphav
frå
fransk
, av
marcher
‘marsjere’
Tyding og bruk
i utrop, befaling eller kommando: marsjer!
Døme
framover marsj!
på staden marsj!
gå!
Døme
marsj i seng!
Artikkelside
møbel
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
meuble
,
frå
latin
mobilis
‘rørleg’
;
jamfør
mobil
(
2
II)
Tyding og bruk
(større) del av laust innbu,
til dømes
stol, bord og seng
Døme
stoppa møblar
;
eit stort og tungt møbel
som etterledd i ord som
bondemøbel
hagemøbel
korgmøbel
Artikkelside
krype
krypa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
krjúpa
Tyding og bruk
om dyr: flytte seg ved å dra seg fram med kroppen mot underlaget
Døme
ormen kraup bortover
om menneske: flytte seg på ein måte som minner om å
krype
(1)
;
røre seg på alle fire
;
krabbe
(
2
II
, 1)
,
kravle
(1)
Døme
krype på alle fire
;
krype gjennom vindauget
;
ho er alt kropen i seng
røre seg tungt og seint
Døme
bilen kraup opp bakken
;
temperaturen har krope oppover dei siste dagane
om plante: vekse langsetter marka og samstundes slå rot
dra seg saman
;
krympe
(1)
Døme
plagget kraup i vask
;
krype saman i redsle
te seg audmjukt
;
smiske
Døme
krype for sjefen
ha ei ekkel kjensle
;
grøsse
Døme
kjenne kor det kryp oppetter ryggen
Faste uttrykk
alt som kan krype og gå
alle folk
alt som kunne krype og gå, var møtt fram
det er like godt å hoppe i det som å krype i det
det er like godt å ta alt det utrivelege med ein gong som litt etter kvart
ein må lære å krype før ein kan gå
ein må lære det mest grunnleggjande først
krype til krossen
audmykje seg
ved å krype til krusifikset og gjere bot
;
angre seg
søkje hjelp som ein før har avvist
Artikkelside
hovudende
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
del i den eine enden på ei seng der hovudet skal kvile
Artikkelside
hovudgjerde
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hǫfðagerð
,
gerð
av
gera
‘gjere’,
opphavleg
‘noko som er laga til å ha hovudet på’
;
jamfør
gjerde
(
2
II)
Tyding og bruk
del av seng der hovudet kviler
;
hovudgjerd
(1)
vertikalt endestykke i ei seng i den enden ein har hovudet
;
hovudgavl
Artikkelside
hovudgavl
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
tverrfjøl ved hovudenden i ei seng
;
hovudgjerde
(2)
Artikkelside
halmseng
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
seng
(2)
med
halm
til underlag
Artikkelside
madrass
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
lågtysk
;
frå
arabisk
‘sitjepute’
Tyding og bruk
underlag til å liggje på, ofte i ei seng
Døme
vil du ha mjuk eller hard madrass?
som etterledd i ord som
fjørmadrass
halmmadrass
luftmadrass
Artikkelside
ekteseng
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
seng for
ektepar
Døme
ektesenga står på kammerset
i oveført tyding: tett samarbeid, ofte politisk
Døme
hamne i politisk ekteseng
Artikkelside
bord
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Uttale
boˊr
Opphav
norrønt
borð
Tyding og bruk
møbel med vassrett plate
eller
skive og understell av bein
eller
bukkar
Døme
bord og stol
;
dekkje bordet
;
dekkje på bordet
;
ta av bordet
;
tinge bord på restaurant
som etterledd i
arbeidsbord
kjøkenbord
matbord
skrivebord
skoren trelast av visse dimensjonar
;
fjøl
fjøl
eller
planke i båtkledning
side
eller
kant på
fartøy
;
jamfør
babord
(
1
I)
og
styrbord
(
1
I)
Faste uttrykk
bank i bordet
(sagt samstundes som ein bankar på noko av tre) motverke at ei optimistisk ytring utfordrar overnaturlege makter slik at hellet snur
alt har, bank i bordet, gått problemfritt
;
eg skulle banka i bordet då eg sa det
bordet fangar
utspela kort må liggje
overført tyding
: ei handling
eller
utsegn kan ikkje kallast tilbake og er bindande
;
gjort er gjort
dele bord og seng
leve saman, vere gift (med nokon)
det er ikkje mitt bord
det er ikkje mitt ansvarsområde
få på bordet
overført tyding
: bli presentert for arbeidsoppgåve
administrasjonen fekk saka på bordet
overført tyding
: få fram i lyset
få alle fakta på bordet
gjere reint bord
ete alt som er sett fram
reinske opp
;
kvitte seg med alt
i konkurransar
og liknande
: vinne alt som er mogleg å vinne
gå frå borde
gå i land frå fartøy
gå frå borde
i
overført tyding
: slutte i leiande stilling
kaste over bord
òg
overført tyding
: kvitte seg med
kome til dekt bord
kome til arbeid
eller liknande
der alt er gjort ferdig på førehand
;
få alt lagt til rette for seg
leggje korta på bordet
tilstå, fortelje alt
leggje roret i borde
leggje lengst ut til sida
leggje roret til bords
leggje lengst ut til sida
liggje bord om bord
liggje side om side
fartøya låg bord om bord
over bordet
(avgjere, avtale noko) direkte, der og da
over bord
ut i sjøen frå båt
mann over bord!
slå i bordet
vere streng og syne at ein vil ha igjennom viljen sin
til bords
bort til eit bord der ein et eit måltid
gå til bords
;
setje seg til bords
ved sida av under eit (formelt) måltid
ha verten til bords
under bordet
(ekstra og) utan at ytinga er openlys og lovleg
;
i løynd
mange seljarar ønskjer å få betalt under bordet for å unngå skatt
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 9
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100