Розширений пошук

255 результатів

Словник букмола 121 oppslagsord

tone 2

дієслово

Значення та вживання

  1. Приклад
    • sangen tonet ut gjennom veggene i klasserommet
  2. gi en viss fargenyanse
    Приклад
    • tone håret;
    • tone et fotografi

tone 3

дієслово

Походження

nederlandsk tonen ‘vise’

Значення та вживання

mest i uttrykket:

Фіксовані вирази

  • tone flagg
    heise skipsflagget og dermed gi seg til kjenne; i overført betydning: vise seg som den en er, åpenbare sine hensikter

tone 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt tóni ‘tone, musikalsk lyd’; opphavlig fra gresk tonos ‘spenning, spent streng, tone’

Значення та вживання

  1. lyd som er dannet av regelmessige svingninger
    Приклад
    • dirigenten gav koret tonen;
    • ikke kunne ta en toneikke ha sangstemme
  2. oppførsel, skikk og bruk
    Приклад
    • takt og tone;
    • det er ikke god tone
  3. framstillingspreg
    Приклад
    • brevet var holdt i en avmålt tone;
    • ikke ta den tonen!
    • rose noe(n) i høye toner
  4. Приклад
    • håret hennes har en rødlig tone
  5. i flertall: synspunkter
    Приклад
    • dette er nye og uventede toner fra det holdet

sirene

іменник жіночий або чоловічий

Походження

fra gresk

Значення та вживання

  1. lydsignalapparat med gjennomtrengende tone
    Приклад
    • sykebilen kjørte med fulle sirener
  2. i gresk mytologi: kvinnelig fabelvesen som lokket sjøfarere i døden med sin sang

lyd 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hljóð ‘påhør(ing), stillhet, det å tie’

Значення та вживання

  1. vibrasjoner som påvirker høreorganene;
    Приклад
    • en raslende lyd;
    • høre lyden av stemmer;
    • fly som går fortere enn lyden;
    • han fikk ikke fram en lyd
  2. anledning til å bli hørt;
  3. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner en språklyds plassering;
    i ord som framlyd, innlyd og utlyd

Фіксовані вирази

  • gi lyd
    si noe for å fortelle hvem eller hvor en er
  • gi lyd fra seg
    la høre fra seg
    • de har ikke gitt lyd fra seg etter at de flyttet
  • ikke ørens lyd å få
    ikke mulig å høre noe på grunn av mye bakgrunnsstøy
    • det var ikke ørens lyd å få i pausen på konserten
  • pipa får en annen lyd
    si noe annet enn før;
    bli føyelig;
    gjøre kuvending
  • slå til lyd for
    • banke på noe for å gjøre folk oppmerksomme
    • prøve å vekke interesse for noe;
      gjøre framlegg om noe

H 1, h 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. (note for) sjuende tone i den diatoniske C-durskalaen;
    jamfør H-dur og h-moll

F 1, f 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stor F;
    • liten f;
    • f kommer etter e i alfabetet;
    • ha problemer med å uttale lyden f
  2. (note (2, 1) for) fjerde tone (1, 1) i C-durskalaen;
    jamfør F-dur og f-moll
  3. dårligste karakter (4) ved høgskoler og universiteter (på en skala fra A til F)
    Приклад
    • hun fikk F og strøk til eksamen

E 1, e 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stor E;
    • liten e;
    • e kommer etter d i alfabetet;
    • har stedsnavnet Sel lang eller kort e?
  2. (note (2, 1) for) tredje tone (1, 1) i C-durskalaen;
    jamfør E-dur og e-moll
  3. dårligste ståkarakter ved høyskoler og universiteter (på en skala fra A til F)
    Приклад
    • hun strøk ikke til eksamen, men fikk en E

D 1, d 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • liten d;
    • stor D
  2. (note (2, 1) for) andre tone (1, 1) i C-durskalaen;
    jamfør D-dur og d-moll
  3. merke for den fjerde i en rekkefølge
    Приклад
    • oppgang D;
    • del D
  4. karakter (4) ved høyskoler og universiteter (på en skala fra A til F)
    Приклад
    • karakteren D er nest svakeste ståkarakter

B 1, b 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • liten b;
    • stor B;
    • B er andre bokstaven i alfabetet
  2. (note (2, 1) for en) tone (1, 1) som er et halvt trinn lavere enn h;
    jamfør B-dur og b-moll
  3. i noteskrift: fortegn (2) som gjør noten bak et halvt trinn lavere;
  4. merke på noe som kommer som nummer to
    Приклад
    • oppgang B;
    • del B
  5. nest beste karakter (4) ved høyskoler og universiteter (på en skala fra A til F)
    Приклад
    • hun fikk B på eksamen

Словник нюношка 134 oppslagsord

tone 3

tona

дієслово

Значення та вживання

  1. om musikkinstrument, røyst, person, fugl o a: gje frå seg tonar, musikk;
    lyde med tonar, musikk, song
    Приклад
    • fiolinen tonar utover;
    • den djupe bassen hans tona ut i rommet
  2. om song, musikk: lyde (2, ljome, klinge (2
    Приклад
    • songen tonar ut
  3. gje (ein viss) tone (2, 7)
    Приклад
    • tone håret mørkare;
    • tone ned biletet
    • òg i overført tyding:

Фіксовані вирази

  • tone ned
    gjere mindre tydeleg eller framståande;
    dempe
    • tone ned dei negative sidene ved saka;
    • dei måtte tone ned ambisjonsnivået

tone 4, tòne 4

tona, tòna

дієслово

Походження

av tone (1

Значення та вживання

strekkje, tøye på tone (1;

tone 5

tona

дієслово

Походження

nederlandsk toonen ‘syne’

Значення та вживання

i uttrykk:
Приклад
  • tone flagggje seg til kjenne; overf: syne kva ein står for

tone 1, tòne 1

іменник жіночий

Походження

norrønt þǫn; same opphav som tan (2

Значення та вживання

tone 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt tóni, tónn, gjennom latin; frå gresk tonos

Значення та вживання

  1. lyd som er ein verknad av regelfaste svingingar hos ein lekam
    Приклад
    • fløytetone;
    • kammertone;
    • dirigenten gav koret tonen;
    • ikkje kunne syngje ein tone
  2. samspel av lys, skugge og fargar som gjev eit visst særpreg;
    fargenyanse
    Приклад
    • håret har ein raudleg tone
  3. (sær)preg, svip, særeigen klang;
    Приклад
    • fiolinen hadde ein vakker tone;
    • framføringa hadde ein varm, personleg tone
    • måte å uttrykkje seg på
      • brevet har ein venleg tone
    • (rett) måte å te seg eller uttrykkje seg på;
      åtferd, skikk og bruk
      • takt og tone;
      • det er ikkje god tone
  4. heving eller senking av røysta, intonasjon (3) (som gjev uttrykk for stemning, innstilling og liknande)
    Приклад
    • han sa det i ein fortruleg tone;
    • i ein spørjande tone;
    • ikkje ta den tonen!
    • dette var nye tonar frå deg;
    • rose nokon i høge tonar

sirene

іменник жіночий

Походження

frå gresk

Значення та вживання

  1. lydsignalapparat med gjennomtrengjande tone
    Приклад
    • sjukebilen køyrde med fulle sirener
  2. i gresk mytologi: kvinneleg vette som lokka sjøfarande i døden med songen sin

myndig

прикметник

Походження

av lågtysk mundich, opphavleg ‘som har makt’; av gammalhøgtysk munt ‘vern’

Значення та вживання

  1. som har nådd vaksen alder (i Noreg 18 år), og som kan gjere avtaler og rå over eigne midlar utan medverknad av verje (1, 1);
    til sklinad frå mindreårig og umyndig
    Приклад
    • nå myndig alder;
    • ho blir myndig neste år
  2. som vitnar om makt og autoritet;
    Приклад
    • tale i ein myndig tone;
    • gripe inn med myndig hand;
    • ein myndig leiar
    • brukt som adverb:
      • ho opptredde alltid myndig og bestemd

tuba

іменник чоловічий

Походження

frå latin ‘røyr’; same opphav som tube

Значення та вживання

stort messingblåseinstrument med djup tone

sølvklar, sylvklar, sylvklår, sølvklår

прикметник

Значення та вживання

  1. klar eller blank som sølv (1)
    Приклад
    • ein sølvklar morgonhimmel
  2. om tone: som har rein og klar klang
    Приклад
    • syngje med sølvklar røyst

sekst

іменник чоловічий

Походження

frå latin ‘sjette’

Значення та вживання

sjette tone i ein diatonisk skala;
intervall på seks steg i eit notesystem