Розширений пошук

15 результатів

Словник букмола 6 oppslagsord

finte 2

дієслово

Значення та вживання

i idrett: gjøre eller gi en finte (1, 1)
Приклад
  • finte ut målmannen

finte 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

fra italiensk ‘kårdestøt’; beslektet med fingere

Значення та вживання

  1. i idrett: villedende bevegelse
  2. Приклад
    • gi noen finter;
    • være ute med fintene sine

vending

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. snuing (1), svinging
    Приклад
    • gjøre en rask vending mot høyre;
    • finte ut noen med en kjapp vending
  2. Приклад
    • gå flere vendinger etter vann;
    • de tok bagasjen i en vending
  3. endret retning eller utvikling;
    Приклад
    • samtalen tok en overraskende vending;
    • krigen tok en ny vending;
    • saken fikk en uventet vending
  4. måte å si noe på;
    Приклад
    • kunne mange gamle ord og vendinger;
    • bli omtalt i rosende vendinger

Фіксовані вирази

  • en stående vending
  • i vendingen
    i tankegangen eller måten å utføre noe på
    • være rask i vendingen;
    • om vi skal sikre oss gode plasser, kan vi ikke være for trege i vendingen

stikkpille

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. pille som en skal føre inn i endetarmsåpningen eller skjeden
  2. i overført betydning: spydighet, finte (1, 2)

snert

іменник чоловічий

Походження

av snerte

Значення та вживання

  1. ytterste ende;
  2. Приклад
    • så vidt se snerten av en
  3. slag, rapp
    Приклад
    • få en snert av pisken
  4. Приклад
    • noen satiriske snert
  5. kraft, klem
    Приклад
    • et slag med snert i
  6. Приклад
    • et innlegg med snert i

skinnmanøver

іменник чоловічий

Походження

av skinn-

Значення та вживання

manøver som har til hensikt å villede en motstander;

Словник нюношка 9 oppslagsord

finte 2

finta

дієслово

Значення та вживання

i idrett: gjere eller gje ei finte (1, 1)
Приклад
  • finte ut keeper

finte 1

іменник жіночий

Походження

frå italiensk ‘kårdestøyt’; samanheng med fingere

Значення та вживання

  1. i idrett: villeiande rørsle
    Приклад
    • narre motstandaren med ei finte
  2. Приклад
    • gje nokon finter

snert

іменник чоловічий

Походження

av snerte (1

Значення та вживання

  1. ytste ende;
  2. Приклад
    • så vidt sjå snerten av ein
  3. slag, smekk
    Приклад
    • få ein snert av pisken
  4. Приклад
    • eit kåseri med satiriske snertar
  5. kraft, klem
    Приклад
    • eit slag med snert i
  6. Приклад
    • eit innlegg med snert

vending

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • gjere ei vending mot veggen;
    • finte ut nokon med ei kjapp vending
  2. Приклад
    • gå fleire vendingar etter vatn;
    • ta lasset i to vendingar
  3. endra retning eller utvikling;
    Приклад
    • saka tok ei ny vending;
    • det hende ei dramatisk vending i kampen
  4. måte å seie noko på
    Приклад
    • kunne mange gamle ord og vendingar;
    • uttale seg i positive vendingar
  5. sak, oppgåve, gjeremål
    Приклад
    • det blir mi vending

Фіксовані вирази

  • ei ståande vending
  • i vendinga
    i tankegangen eller måten å gjere noko på
    • vere snøgg i vendinga;
    • i denne konkurransen gjeld det å vere kvikk i vendinga

stikkpille

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. pille som skal førast inn i endetarmsopninga eller skjeden
  2. i overført tyding: finte (1, 2), spitord

skinmanøver

іменник чоловічий

Походження

av skin-

Значення та вживання

tiltak som skal lure ein motstandar;

hipp 1

іменник середній

Походження

av tysk Hieb ‘hogg, slag’

Значення та вживання

fynte

іменник жіночий

Походження

truleg samanheng med finte (1

Значення та вживання

Приклад
  • gjere nokon ei fynte;
  • gjere (rare) fynter

glette 1

іменник жіночий

Значення та вживання