Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
51 treff
Bokmålsordboka
24
oppslagsord
holdningsendring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
forandring i hvordan en stiller seg til en sak
;
forandring av
holdning
(2)
Eksempel
vi kan registrere en
holdningsendring
i opinionen
Artikkelside
observere
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
observare
‘iaktta, gi akt på’
Betydning og bruk
holde øye med
;
iaktta
Eksempel
observere
et fremmed fly på radaren
legge merke til
;
registrere
Eksempel
bli observert på åstedet
Artikkelside
lys
1
I
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
dansk
lys
;
norrønt
ljós
Betydning og bruk
utstråling fra sola eller en kunstig lyskilde som gjør omgivelsene synlige
;
tilstand da det er opplyst og klart
;
motsatt
mørke
(
1
I
, 1)
Eksempel
lys
og skygge
;
være ute i lyset
som etterledd i ord som
dagslys
lampelys
sollys
i fysikk
: strøm av
elektromagnetisk
stråling som et menneskeøye kan registrere
Eksempel
lyset
går med en fart på 300 000 km i sekundet
lysskjær
,
skinn
(
2
II
, 1)
Eksempel
vi så
lyset
fra fyret
;
sitte i lyset fra bålet
flamme
(
1
I
, 1)
Eksempel
levende
lys
formet masse av stearin, voks, talg
eller lignende
, med veke som brenner og gir
lys
(
1
I
, 1)
når den tennes
Eksempel
støpe
lys
;
sette lyset i staken
elektrisk strøm som gir
lys
(
1
I
, 1)
fra lyspære, lampe, lykt
eller lignende
Eksempel
legge inn
lys
;
slå av
lyset
;
skru på
lyset
;
tenne lyset
i overført betydning
: måte å se ting på
;
synsvinkel
Eksempel
se saken i et nytt
lys
dyktig, evnerik person
;
jamfør
skolelys
Faste uttrykk
brenne et blått lys for
nærme seg slutten for
det brenner et blått lys for de storstilte planene
brenne lyset i begge ender
drive seg for hardt
føre bak lyset
narre, lure, villede
grønt lys
trafikklys som varsler klar bane
klarsignal, tillatelse
få grønt lys til bygging av gasskraftverk
gå opp et lys for
plutselig forstå sammenhengen
kaste lys over
gjøre forståelig
;
opplyse
(2)
funnet kaster lys over en lite kjent periode i historien
komme fram i lyset
bli oppdaget eller avslørt
til slutt kom de uheldige forholdene fram i lyset
rett/rank som et lys
svært rett
hun satt rett som et lys på stolen
rødt lys
stoppsignal
få bot for å kjøre på rødt lys
se dagens lys
bli født
bli til virkelighet
;
bli skapt
kafeen så dagens lys på 70-tallet
se lyset
få en plutselig innsikt eller overbevisning
sette/stille sitt lys under en skjeppe
(etter Matt 5,15,
gammel
oversettelse) la være å vise hvor flink
eller
dyktig en er
sitte som et tent lys
være svært lydhør
Artikkelside
immatrikulere
verb
Vis bøyning
Opphav
av
middelalderlatin
immatriculare
‘føre inn i matrikkel’
Betydning og bruk
registrere som student ved universitet
eller
høyskole
Eksempel
hun ble immatrikulert ved universitetet i Oxford
Artikkelside
flagge hjem
Betydning og bruk
registrere skip i hjemlandet igjen
;
flytte virksomhet tilbake til hjemlandet
;
Se:
flagge
Artikkelside
flagge ut
Betydning og bruk
registrere skip utenlands, under
bekvemmelighetsflagg
;
flytte virksomhet utenlands
;
Se:
flagge
Artikkelside
GPS-sender
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
elektronisk instrument som sender signaler til en satellitt om nåværende posisjon
Eksempel
en GPS-sender i bilen kan registrere hvor langt den enkelte bilist kjører
Artikkelside
galvanoskop
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
-skop
Betydning og bruk
instrument brukt for å registrere elektrisk strøm og å vise strømmens retning
Artikkelside
flagge
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
ha flagg heist eller hengt ut
Eksempel
flagge
for noen
;
hele byen flagger i dag
gi tegn med flagg
Eksempel
bli
flagget
inn som vinner av billøpet
gjøre kjent, vise fram
;
briske seg
Eksempel
flagge sin misnøye
;
partiet har
flagget
sitt standpunkt i saken
;
ikke ha så mye å flagge med
Faste uttrykk
flagge hjem
registrere skip i hjemlandet igjen
;
flytte virksomhet tilbake til hjemlandet
flagge på halv stang
la flagg henge et stykke ned på flaggstang som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
flagge ut
registrere skip utenlands, under
bekvemmelighetsflagg
;
flytte virksomhet utenlands
Artikkelside
datasystem
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
digitalt opplegg eller program for håndtering av data eller andre datamaskinelle operasjoner
Eksempel
registrere noe i et datasystem
;
banken har fått nytt datasystem
Artikkelside
Nynorskordboka
27
oppslagsord
observere
observera
verb
Vis bøying
Opphav
frå
latin
observare
‘halde auge med, gje akt på’
Tyding og bruk
halde auge med
;
akta nøye på
Døme
observere eit framandt fly på radaren
leggje merke til
;
registrere
Døme
bli observert på åstaden
Artikkelside
naturområde
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
område med urørt natur
Døme
registrere verneverdige naturområde
Artikkelside
topp
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
toppr
;
samanheng
med
tupp
(
1
I)
Tyding og bruk
øvste del (av noko)
Døme
toppen av bakken
som etterledd i
fjelltopp
kaltopp
tretopp
hovud
(1)
Døme
vere ør i toppen
–
i hovudet
;
frå topp til tå
samling av hår eller fjør på hovud på menneske
eller
dyr
;
spiss
(
1
I)
,
kjegle
(
1
I)
Døme
hårtopp
som etterledd i
hårtopp
fjørtopp
overdel på kvinnedrakt
øvste sjikt
Døme
toppane i samfunnet
–
dei leiande
høgdepunkt
Døme
dollarkursen nådde ein ny topp
høgste grad, maksimum
dette er toppen (av kva ein skal finne seg i)!
i bunden form
eintal
brukt som
adverb
: i det høgste
;
maksimalt
Døme
han får toppen 10 prosent av røystene
Faste uttrykk
gå til topps
med
genitiv
etter til
;
nå toppen
;
vinne
(
3
III
, 1)
liggje på topp
(mellom dei) best(e)
på toppen av
i tillegg til
ti på topp
dei ti mest populære
toppen av isfjellet
òg overf: det ein kan registrere når det meste er løynt
toppen på kransekaka
òg overf: det beste, det som kjem til slutt
vere på topp
kjenne maksimum av velvære
Artikkelside
flagge ut
Tyding og bruk
registrere skip utanlands, under
framandflagg
;
flytte verksemd utanlands
;
Sjå:
flagge
Artikkelside
flagge heim
Tyding og bruk
registrere skip i heimlandet igjen
;
flytte verksemd tilbake til heimlandet
;
Sjå:
flagge
Artikkelside
kjenslesans
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
evne til å fange inn og registrere inntrykk som berøring, temperatur og trykk
Artikkelside
galvanoskop
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
-skop
Tyding og bruk
instrument brukt for å registrere elektrisk straum og å vise retninga til straumen
Artikkelside
flagge
flagga
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
ha flagg heist eller hengt ut
Døme
alle flaggar i dag
;
flagge for nokon
gje teikn med flagg
Døme
flagge for offside
gjere kjend, syne fram
;
briske seg
Døme
ho vil ikkje flagge standpunkt
;
dei flagga forhandlingsvilje
;
han har ingen ting å flagge med
Faste uttrykk
flagge heim
registrere skip i heimlandet igjen
;
flytte verksemd tilbake til heimlandet
flagge på halv stong
la flagg henge eit stykke ned på flaggstong for å vise sorg ved dødsfall og gravferd
flagge ut
registrere skip utanlands, under
framandflagg
;
flytte verksemd utanlands
Artikkelside
datasystem
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
digitalt opplegg eller program for handtering av data eller andre datamaskinelle operasjonar
Døme
registrere noko i eit datasystem
;
banken har fått nytt datasystem
Artikkelside
børsnotere
børsnotera
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
registrere verdipapir for omsetning på
børsen
;
jamfør
notere
(3)
Døme
dei børsnoterer selskapet neste veke
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100