Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
142 treff
Bokmålsordboka
67
oppslagsord
slett
1
I
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
tid
;
timetall på ur, markert ved slag
Eksempel
ved tolv
slett
–
på slaget tolv
;
klokke
slett
Artikkelside
slett
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
slettr
,
betydning
3 fra
tysk
schlecht
Betydning og bruk
flat
,
jevn
Eksempel
klatre oppover
slette
fjellet
;
slett
som et golv
;
slette
jorder
som adverb
:
beintfram
,
simpelthen
Eksempel
rett og
slett
aldeles
,
absolutt
(
2
II
, 2)
slett
eller
slettes
ikke så ille
dårlig
Eksempel
gå
slett
kledd
;
ha en
slett
moral
;
hun er en
slett
husmor
;
en
slett
bok
Artikkelside
slette
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
slétta
Betydning og bruk
gjøre slett, jevne
Eksempel
slette
duken
;
slette
til, ut
fjerne
(
2
II)
,
stryke
Eksempel
regnet
slettet
(ut) alle spor
;
slette
et lydbåndopptak
;
gjelden ble
slettet
Faste uttrykk
slette over
gjøre godt igjen
;
glatte over
;
pynte på
Artikkelside
på langt nær
Betydning og bruk
slett ikke
;
på ingen måte
;
Se:
langt
,
nær
Eksempel
planen er på langt nær oppfylt ennå
;
jeg er ikke på langt nær ferdig
Artikkelside
på ingen måte
Betydning og bruk
slett ikke
;
Se:
ingen
,
måte
Artikkelside
beint fram
Betydning og bruk
Se:
bein
,
fram
nøyaktig slik noe er framstilt
Eksempel
teksten er lett og beint fram
uten å vike av
;
uten omsvøp
;
beintfram
(3)
Eksempel
en kunstner som går beint fram
;
snakke beint fram
rett og slett
;
rent, helt
Eksempel
beint fram umulig
;
de beint fram kjeder seg
Artikkelside
rett og slett
Betydning og bruk
simpelthen
;
Se:
rett
,
slett
Artikkelside
kort og godt
Betydning og bruk
kort sagt
;
rett og slett
;
Se:
god
,
kort
Eksempel
dette var kort og godt ikke bra nok
Artikkelside
ikke født i går
Betydning og bruk
slett ikke uerfaren
;
ikke lett å lure
;
Se:
føde
,
går
Artikkelside
all
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
allr
Betydning og bruk
hel, uten unntak
;
i fullt omfang
Eksempel
bruke
all
fritiden sin på idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldrene
;
det er tydelig for
all
verden
;
spise opp
all
maten
;
i
all
framtid
;
i all evighet
;
all slags folk
;
han forstod ikke alt de sa
;
hun har vært konservativ all sin tid
;
i alle fall
i (altfor) stor mengde
Eksempel
være lei av alt bråket
;
hvorfor alt dette oppstyret?
la oss slippe all denne sytinga
størst mulig, største
Eksempel
med
all
mulig velvilje
;
i
all
hast
;
det er
all
grunn til bekymring
hva som helst
;
enhver form for
Eksempel
all mat er ikke like god
;
alle ting fikk større betydning
;
alt håp er ute
;
det går over all forstand
hver eneste
;
hver og en
Eksempel
ikke
alle
dager er like
;
alle
mann på dekk!
slik har det vært gjort i alle år
;
det er på
alle
måter et godt tilbud
;
se en sak fra alle sider
brukt som substantiv:
alle
og enhver
;
alles
øyne hvilte på henne
;
alle må registrere seg
brukt som substantiv i
nøytrum
entall
:
allting
(
2
II)
;
det hele
;
det eneste
Eksempel
alt er ikke sagt i denne saken
;
alt var bedre før
;
ikke for alt i verden!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det rareste av alt
;
være med på alt som er gøy
;
musikken betyr alt for ham
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
brukt foran relativsetning: så mye som
Eksempel
vi sprang alt det vi orket
;
de gjorde alt de kunne
Faste uttrykk
all PR er god PR
all (offentlig) oppmerksomhet er bra
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
all ting
det hele
;
alt mulig
;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting ble bedre etterpå
;
da kan all ting skje
alle sammen
mest om personer: alle (av et visst antall)
alle sammen møtte opp
;
kjære alle sammen!
alle var der
bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
alt annet enn
slett ikke
hun var alt annet enn blid
alt etter
i samsvar med
;
avhengig av
alt etter forholdene
;
det er alt etter som en tar det
alt i alt
i det store og hele
;
til sammen
alt i alt kan vi være godt fornøyd
;
alt i alt var det en fortjent seier
alt mellom himmel og jord
alt mulig
alt sammen
det hele
;
det som skal regnes med
du får alt sammen for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
feie all tvil til side
overbevise alle
framfor alt
mer enn noe annet
;
først og fremst
i all enkelhet
på en enkel måte
;
uten noe ekstra
i all korthet
helt kort (sagt)
planen går i all
korthet
ut på følgende:…
i alle måter
på alle vis
ha det godt i alle måter
i alt
til sammen
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kommer til alt
etter at alt er sagt og gjort
over all forventning
svært bra
over alle hauger
langt borte
;
langt av sted
på alle fire
på kne og hender
krabbe på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke ble ingen alvorlig skadd
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
én for alle og alle for én
slik at hver enkelt har fullt ansvar
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én gang for alle
;
betale én gang for alle
Artikkelside
Nynorskordboka
75
oppslagsord
slett
1
I
,
slette
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
slétta
Tyding og bruk
større flatt landområde
Døme
vide, opne sletter ut mot havet
flatt, avgrensa område
Døme
ei
slett
i skogen
;
skihopparen landa nesten på sletta
Artikkelside
slett
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
truleg frå
dansk
;
av
slå
(
2
II)
Tyding og bruk
timetal på ur, gjeve med
slag
(
1
I
, 1)
;
tid
(
1
I)
Døme
klokkeslett
;
ved tolv slett
–
på slaget tolv
Artikkelside
slett
3
III
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
sléttr
;
i
tyding
3
tysk
schlecht
Tyding og bruk
flat
(
2
II)
,
jamn
Døme
slette marker og åkrar
;
slett som eit stovegolv
glatt
,
hål
skaftet var rundt og slett
;
klatre i slette bergveggen
beintfram
,
endefram
;
uvand
(
2
II)
Døme
rett og slett
som
adverb
:
fullkomeleg
, heilt,
slettes
;
absolutt
(
2
II)
det var slett ikkje verst
dårleg
,
låk
;
vond
Døme
ei slett framsyning
;
ha ein slett moral
Artikkelside
slette
3
III
sletta
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
falle sludd,
slette
(
1
I)
Artikkelside
slette
4
IV
sletta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
slétta
Tyding og bruk
gjere
slett
(
3
III
, 1)
;
jamne
(
3
III)
Døme
slette duken
;
slette til, ut
stryke ut, ta bort, fjerne
Døme
kommunen sletta gjelda som idrettslaget hadde
;
slette innspelinga på lydbandet
;
slette alle spor
Faste uttrykk
slette over
gjere godt att
;
glatte over
;
pynte på
slette ut
utslette
;
fjerne
Artikkelside
slette
6
VI
sletta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sletta
;
av
slette
(
5
V)
Tyding og bruk
kaste
(
2
II)
,
slengje
;
riste av seg
Døme
ho slette det frå seg
Artikkelside
slette
5
V
sletta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sletta
Tyding og bruk
henge laust
;
slenge
(
1
I
, 1)
drive
(
3
III)
,
fyke
Døme
skoen slatt av foten
gå og drive
Artikkelside
skivebom
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
bom
(
2
II)
Tyding og bruk
i konkurranseskyting: skot som treffer utanfor poenggjevande sirkel på skyteskiva
;
til skilnad frå
bom
(
2
II
, 1)
i overført tyding: tiltak, utspel, kritikk
eller liknande
som slett ikkje råkar
Døme
valet av mediestrategi er total skivebom
Artikkelside
ingen
determinativ
kvantor
Vis bøying
Opphav
norrønt
engi, enginn
Tyding og bruk
ikkje noko eller nokon
;
ikkje ein
Døme
han kom ingen veg
;
det er inga sak
;
ingen av dei kom
;
inkje problem er for stort
;
ho hadde ingen stader å vere
brukt som substantiv:
ingen hadde gjort det før
;
som om inkje var hendt
Faste uttrykk
gjere om inkje
oppheve
;
nullstille
vedtaket vart gjort om inkje
gjere til inkjes
øydeleggje, oppheve
ikkje for inkje
med god grunn
;
ikkje for ingenting
det var ikkje for inkje han kvidde seg
ingen nemnd, ingen gløymd
vending brukt i takketale eller liknande der ein takkar ei gruppe utan å namngje nokon einskild
ingen ting
ikkje noko
;
ingenting
(
2
II)
ho visste ingen ting
om inkje
over styr
det gjekk om inkje
på ingen måte
slett ikkje
Artikkelside
faen
1
I
substantiv
ubøyeleg
Opphav
norrønt
fjándinn
Tyding og bruk
djevelen
;
fanden
(
1
I)
,
fan
(
2
II)
brukt forsterkande i spørsmål
Døme
kva faen skulle eg gjere?
kven faen er du?
brukt i uttrykk med visse verb i
konjunktiv
(1)
Døme
faen steike!
faen ta deg!
no må han faen ta meg gje seg
brukt i uttrykk som skildrar ein person
Døme
ein fattig
faen
;
ein sleip
faen
Faste uttrykk
det er som faen
det er utgjort
eg veit da faen
(opphavleg
det veit da faen
‘det er det berre faen som veit’) brukt for å uttrykkje uvisse og ansvarsfråskriving
faen i helvete
brukt for å uttrykkje sinne
det har eg faen i helvete ikkje gjort
faen meg
brukt til å forsterke ei utsegn
det skal vi faen meg bli to om
for faen
brukt for å forsterke ei utsegn
du kunne vel for faen ha reist deg
full av faen
vondskapsfull
gje faen
ikkje bry seg
ho lærte meg å gje faen
gje faen i
vere likegyldig til
;
ikkje bry seg om
gje faen med feitt på
vere fullstendig likegyldig til
gå ein faen i
få lyst på å gjere noko gale
det gjekk ein faen i han
ikkje faen
slett ikkje
;
neimen
ikkje faen om eg skal gjere det
som faen
med stor kraft
;
intenst
tøff som faen
;
det hastar som faen
;
vere skuldig som berre faen
Artikkelside
1
2
3
…
8
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
8
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100