Avansert søk

58 treff

Bokmålsordboka 28 oppslagsord

live 2

verb

Opphav

av liv

Faste uttrykk

  • live opp
    muntre eller kvikke opp
    • hun liver opp i flokken;
    • det liver opp med litt farger på kjøkkenet

live 3

verb

Opphav

norrønt hlífa; jamfør livd

Betydning og bruk

gi ly;
beskytte

live 1

adjektiv

Uttale

laiv

Opphav

fra engelsk ‘levende’

Betydning og bruk

  1. som framføres foran publikum
    Eksempel
    • en live opptreden
  2. om radio- eller tv-sending: som sendes direkte
    Eksempel
    • være til stede i studio under live sending
    • brukt som adverb:
      • NRK sender konserten live

gjenoppvekke

verb

Betydning og bruk

  1. i religiøst språk: vekk en død til live igjen
    Eksempel
    • Lasarus ble gjenoppvekket fra de døde
  2. i overført betydning: fortsette med noe etter et avbrudd
    Eksempel
    • de prøver å gjenoppvekke interessen for klassisk rock

livs levende

Betydning og bruk

tydelig i live;
lys levende;
Sjå: liv

mer død enn levende

Betydning og bruk

bare så vidt i live;
Sjå: levende
Eksempel
  • da jeg var på det sykeste, følte jeg meg mer død enn levende

i levende live

Betydning og bruk

Sjå: levende, liv
  1. i levende tilstand
    Eksempel
    • jeg trodde ikke jeg skulle få se ham igjen i levende live
  2. i virkeligheten
    Eksempel
    • de fikk se løver i levende live

i live

Betydning og bruk

levende, virksom, i funksjon;
Sjå: liv
Eksempel
  • holde seg i live;
  • de ble funnet i live

til live

Betydning og bruk

til en aktiv og levende tilstand;
Sjå: liv
Eksempel
  • vekke drømmen til live;
  • vulkanen har våknet til live;
  • en idé kommer til live

kvikke opp

Betydning og bruk

sette i godt humør;
live opp;
Sjå: kvikke
Eksempel
  • det kvikker opp med levende planter

Nynorskordboka 30 oppslagsord

live 3

liva

verb

Opphav

av liv

Faste uttrykk

  • live opp
    friske eller muntre opp
    • ho livar opp i flokken;
    • det livar opp med litt fargar på kjøkenet

live 4

liva

verb

Opphav

norrønt hlífa

Tyding og bruk

  1. gje livd;
    verne
    Døme
    • det liver for vinden;
    • på fjellet er det ingen ting som liver
  2. spare (på);
    Døme
    • live på maten;
    • live seg;
    • live auga

live 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

av live (4

Tyding og bruk

(noko som gjev) livd

live 2

adjektiv

Uttale

laiv

Opphav

frå engelsk ‘levande’

Tyding og bruk

  1. som blir framført framfor publikum
    Døme
    • vere til stades på ei live framsyning
  2. om radio- eller tv-sending: som blir send direkte
    Døme
    • sjå på ein live konsert på tv
    • brukt som adverb:
      • NRK sender konserten live

ta, take

taka

verb

Opphav

norrønt taka

Tyding og bruk

  1. gripe (etter), fate, halde
    Døme
    • ta boka;
    • ta fatt i, på noko;
    • ta av ei vare til nokonhalde av, reservere
    • kle
      • ta av, på (seg) trøya;
      • ta av i kortspel;
      • ta til våpen;
      • ta ordet;
      • ta av for vindenlive, gje livd;
      • ta opp ei sak (til drøfting);
      • ta i eid;
      • ta til nåde;
      • ta til orde;
      • ta til vitet;
      • ta seg saman;
      • ta feil;
      • ta sjansen;
      • ta tak i nokon;
      • sinnet tok hangreip han;
      • ta ei avgjerd
  2. røre, kome nær, nå;
    kjennast, merkast, ha verknad (på), røyne (på)
    Døme
    • ta i, på noko;
    • ta seg på kneet, for panna;
    • det gjer vondt å ta på der eg slo meg;
    • for varmt å ta i, på;
    • ta varsamt på nokon;
    • ikkje ta i ei bokikkje lese ei (einaste) bok;
    • flyet tek bakkenflyet landar;
    • dei tok land lengst mot nordnådde;
    • bordet tok i veggen;
    • høvelen tek dårlegnår dårleg ned i treet;
    • dei nye skoa tek over ristaklemmer;
    • sola, vinden tek godt;
    • arbeidet tek på (kreftene)røyner på;
    • sjukdomen tok på han;
    • det tek i knea
  3. kalle til seg, velje;
    fange, få makt over, greie, vinne, erobre;
    Døme
    • ta nokon i lære;
    • ta til ektefelle;
    • ta til seg to foreldrelause;
    • ta for pengane si skuldgifte seg med;
    • ta fisk på snøre;
    • ta opp poteter;
    • ta heim varer;
    • ta pengar ut or banken;
    • sitatet er teke frå Snorre;
    • faen ta (deg)!
    • ta tjuven;
    • ta til fange;
    • ta ballen;
    • pus ta han!
    • ta imot ballen, gjestene, helsinga;
    • ta gull(medalje);
    • ta stikk;
    • ta roret;
    • ta over styret;
    • ta makta;
    • ta nokon med det gode;
    • dei tok inn mykje i inngangspengar;
    • ta høg rente;
    • ta 50 kr for turen;
    • nokre verb tek dativ på tysk;
    • ta trappa i eitt byks;
    • ta ei festning;
    • ta noko med vald;
    • ta seg til rette;
    • ta lommeboka frå nokon;
    • nabohuset tek (bort) sola;
    • ta luven fråsjå luv (2;
    • ta hemn;
    • ta att ei gåve;
    • kvar skal ho ta pengar frå?
    • ta noko i arv, bruk;
    • ta formfå, oppnå;
    • ta seg i vare;
    • ta varsel;
    • ta mot til seg;
    • ta lærdom av noko;
    • ta post i barneskulen;
    • båten tek sjøen lett;
    • ta doktorgrad;
    • ta kongsnamn;
    • ta på si kappesjå kappe (1);
    • ta ansvaret, skulda for noko;
    • ta vågnaden med noko;
    • ta plass;
    • ta den grå dressen;
    • ta tida til hjelp;
    • ta eit bilete, ei avskrift;
    • ta seg til nokogjere;
    • ta ein operasjonbli operert;
    • ta kjolen inn i livet;
    • ta temperaturen, mållese av;
    • ta tran;
    • ta seg ein matbit;
    • ta toget
    • i idrett:
      • ta ut (av) laget
    • ha eller tvinge seg til samlege med
      • han tok henne fleire gonger
  4. straffe, banke opp;
    Døme
    • eg skal ta deg kraftig;
    • den store ville ta den vesle;
    • bjørnen tek lam;
    • ta ein angjevar;
    • ta grisen i morgon;
    • ta knekken på
  5. Døme
    • spannet tek to liter;
    • det tok lang tid
  6. halde (for), rekne (for);
    bli påverka av
    Døme
    • ho tok forklaringa raskt;
    • ho tok det bra, med fatning;
    • ta det tungt, lett;
    • ta noko på alvor;
    • ta seg noko ad notam;
    • ta noko bokstavleg;
    • dei tok han for ein annan;
    • kva tek du meg for?
    • ta koking;
    • ta eldfate eld;
    • ta tukt;
    • ta skade;
    • ta ende
    • refleksivt:
      • hoppa tok seg
  7. gå i ei viss lei;
    Døme
    • ta til venstre;
    • ta heim;
    • ta seg fram;
    • ta seg ein tur;
    • ta fram koppane;
    • ta inn hagebenken;
    • ta båten inn til bryggja;
    • ta los om bord;
    • flyet tek avetter eng.: lettar
  8. Døme
    • ta og gå heim!
    • ho tok og hoppa ned
    • med preposisjon:
      • det tok til å mørkne;
      • ta på med femte året

Faste uttrykk

  • ?
    nå att
  • ta att
    • nå att;
      innhente;
      ta igjen (1)
      • dei tok meg att i bakken
    • gjere motstand;
      hemne;
      ta igjen (2)
      • han fekk eit slag i magen, men ville ikkje ta att
    • rette opp, bøte på;
      kompensere;
      ta igjen (3)
      • ta att det tapte
  • ta eit tak
    refse (nokon)
  • ta etter
    herme etter;
    etterlikne, kopiere
  • ta for seg
    • snakke alvorleg med
      • mora tok guten for seg
    • forsyne seg godt
      • han tek for seg av godsakene
    • ha som emne;
      drøfte
      • boka tek for seg historia til menneska
  • ta i
    gjere ein ekstra innsats
  • ta kalv
    bli drektig
  • ta lett på
    ikkje la gå inn på seg
  • ta med
    • føre med seg;
      la få vere med
      • ho tok med seg sekken;
      • ta med barna til byen
    • inkludere i ein heilskap;
      ta omsyn til;
      rekne med
      • ho har teke med seg mange erfaringar
  • ta på ordet
    (uventa) gjere det (nokon) seier, slå til på tilbod
  • ta på senga
    overraske (nokon)
  • ta seg
    bli drektig
    • hoppa tok seg
  • ta seg for
    gripe etter noko å halde seg i;
    finne feste
    • han måtte ta seg for med handa
  • ta seg til
    (byrje å) gjere;
    gå i gang
    • kva skal eg ta meg til?
  • ta seg ut
    • drive seg til det ytste
    • arte seg eller sjå ut (på ein viss måte);
      synast
      • dette tek seg dårleg ut
  • ta til
    byrje
    • det tok til å mørkne
  • ta til takke med
    måtte vere nøgd med

livs levande

Tyding og bruk

tydeleg i live;
lys levande;
Sjå: liv

meir død enn levande

Tyding og bruk

berre så vidt i live;
Sjå: levande
Døme
  • da dei fann henne, var ho meir død enn levande

i levande live

Tyding og bruk

Sjå: levande, liv
  1. i levande tilstand
    Døme
    • eg trudde ikkje eg skulle få sjå han att i levande live
  2. i røynda
    Døme
    • dei har møtt filmstjerna i levande live

til live

Tyding og bruk

til ein aktiv og levande tilstand;
Sjå: liv
Døme
  • vekkja verkstaden til live att;
  • aksjonen vakna til live;
  • la draumen kome til live

i live

Tyding og bruk

levande, verksam, i funksjon;
Sjå: liv
Døme
  • halde seg i live;
  • ho vart funnen i live