Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
90 treff
Bokmålsordboka
42
oppslagsord
genser
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
engelsk
guernsey
(
shirt
) ‘trøye fra øya Guernsey’
Betydning og bruk
hel, strikket trøye til å trekke over hodet
Eksempel
ha genser utenpå skjorta
som etterledd i ord som
sportsgenser
ullgenser
Artikkelside
perlestrikk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
strikkemønster med en struktur, dannet av rette og vrange masker, som ligner perler
Eksempel
en genser i perlestrikk
Artikkelside
hals
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hals
Betydning og bruk
kroppsdel mellom hodet og resten av kroppen
Eksempel
strekke
hals
for å se bedre
;
legge armene om
halsen
på noen
;
kaste seg om
halsen
på noen
;
falle hverandre om
halsen
svelg
(
2
II
, 1)
,
strupe
(
1
I)
Eksempel
fukte
halsen
;
sette noe i
halsen
;
stå med gråten i
halsen
(del av) klesplagg som skal dekke halsen
Eksempel
skjorta er for trang i
halsen
;
en genser med høy
hals
;
ta på seg en hals før en går ut i kulda
smalnende del som ligner en
hals
(1)
;
smalt parti, for eksempel i landskap
Eksempel
halsen
på en gitar
som etterledd i ord som
felehals
flaskehals
lårhals
tannhals
smalnende del fram mot forstavnen på en båt
;
jamfør
båthals
(1)
Eksempel
sitte framme i
halsen
(tau eller talje til å feste) forreste nedre hjørne på seil
Eksempel
ligge for babords
halser
brukt nedsettende som etterledd i sammensetninger: uvøren person
i ord som
løgnhals
skrikhals
slukhals
våghals
Faste uttrykk
få/ha opp i halsen
være lei av
;
ha fått nok av noe eller noen
jeg har fått jobben helt opp i halsen
;
de har journalistene opp i halsen
av full hals
med så mye stemme en har
;
så høyt en kan
skrike av full hals
gi hals
om hund: gjø
kaste opp
hals over hode
raskt og uten forberedelse
;
hodestups
kors på halsen!
æresord!
med krum hals
med stor kraft og sterk vilje
de gikk løs på oppgaven med krum hals
over hals og hode
raskt og uten forberedelse
;
hodestups
på sin hals
med liv og sjel
de er fotballfans på sin hals
sette latteren i halsen
plutselig synes at noe ikke er morsomt lenger
vri halsen om på
gjøre det av med noen med vold
;
drepe
hvis du ikke gir deg, vrir jeg halsen om på deg!
Artikkelside
raglanfelling
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
felling
(5)
der en feller jevnt fra armhule til halslinning på en genser eller jakke
;
raglan
(2)
Artikkelside
raglan
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
engelsk
etter navnet til feltmarskalk lord
Raglan
(1788–1855) som skal ha innført en frakk med slik fasong under Krimkrigen
Betydning og bruk
frakk
med ermer som smalner i en kileform opp mot kragen, slik at det ikke er skuldersøm
;
raglanfrakk
i strikking: jevne, skråstilte
fellinger
fra halslinning til armhule på en genser eller jakke
;
raglanfelling
Artikkelside
rullekrage
,
rullekrave
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
rørformet krage som er rullet ned
Eksempel
genser med rullekrage
Artikkelside
rundstrikke
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
strikke med
rundpinne
brukt som
adjektiv
:
en rundstrikket genser
Artikkelside
pullover
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
engelsk
pull
‘trekke’ og
over
‘over’
Betydning og bruk
lett genser uten knepping til å dra over hodet
;
jamfør
slippover
Artikkelside
pusete
,
puset
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
lodden og myk som kattepels
Eksempel
en
pusete
genser
som ikke vekker harme eller irritasjon
Eksempel
en ufarlig og pusete fyr
Artikkelside
ribbestrikket
,
ribbestrikka
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
strikket med rette og vrange masker etter tur, slik at plagget får et ribbemønster
;
til forskjell fra
glattstrikket
Eksempel
ribbestrikket genser
Artikkelside
Nynorskordboka
48
oppslagsord
genser
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
etter
engelsk
guernsey
(
shirt
) ‘trøye frå øya Guernsey’
Tyding og bruk
heil, strikka trøye til å trekkje over hovudet
Døme
ha genser utanpå skjorta
som etterledd i ord som
sportsgenser
ullgenser
Artikkelside
leggje
,
legge
leggja, legga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
leggja
;
av
liggje
Tyding og bruk
få til å liggje eller plassere i vassrett stilling
Døme
leggje
duk på bordet
;
leggje
barna til faste tider
;
han legg handa mot armlenet
setje frå seg
;
plassere i ein viss orden
Døme
leggje
bandasje på såret
;
leggje kabal
;
høna legg egg kvar dag
;
ho legg armen rundt barnet
dekkje, kle
Døme
leggje
fliser på badet
forme ut, byggje, lage
Døme
leggje
veg gjennom dalen
;
leggje
grunnen til eit internasjonalt samarbeid
;
dei legg planar
;
leggje
vin
ta vegen, fare
;
styre, stemne
Døme
leggje
av stad
;
leggje
på sprang
;
skipet legg frå kai
fastsetje, påleggje
Døme
leggje
skatt på utbytte
;
dei legg press på styresmaktene
bruke, ofre
Døme
dei legg arbeid på å få dei unge med
Faste uttrykk
leggje an på nokon
streve for å få nokon til kjærast
leggje av
halde att
;
spare
legg av eit brød til meg!
kvitte seg med
leggje av uvanane
leggje bak seg
forlate,
passere
leggje fleire mil bak seg
;
leggje fjella bak seg
gjere seg ferdig med
prøve å leggje det vonde bak seg
;
dei har lagt den bitre konflikten bak seg
leggje etter seg noko
late etter seg noko
dei har lagt appelsinskal etter seg i naturen
leggje fram
presentere
regjeringa la fram ei utgreiing
leggje frå seg
setje bort
;
plassere
dei la frå seg reiskapen
bli ferdig med
;
gløyme
leggje frå seg gamle fordommar
leggje i seg
ete mykje
leggje i veg
fare av stad
han legg i veg over jordet
leggje imot
kome med innvendingar
det var ikkje råd å leggje imot
gje til gjengjeld
leggje inn eit godt ord for
gå god for
leggje inn årene
slutte med ei verksemd
;
leggje opp
(1)
leggje inn
setje inn
;
installere
(1)
leggje inn alarm i huset
plassere i eller innanfor noko
han la inn snus
;
ho legg inn opplysningar om seg sjølv på nettet
;
dei vil leggje inn ein treningskamp i desember
gje beskjed om
;
melde
han la inn bod på eit hus
leggje i
oppfatte, forstå
kva legg du i det ordet?
leggje merke til
bli merksam på
;
anse, akte, observere
du legg merke til så mange ting
;
ein detalj som er verd å leggje merke til
leggje ned
få til å liggje nede
;
plassere
leggje ned ein krans
;
leggje ned ein kabel
gje opp, slutte med
leggje ned skulen
;
dei la ned drifta
hermetisere
leggje ned frukt
setje fram, hevde
leggje ned veto
;
aktor la ned påstand om ti års fengsel
utføre, gjere
leggje ned arbeid
;
dei legg ned ein stor innsats
leggje om
endre
leggje om kursen
;
leggje om til vinterdekk
leggje opp til
gjere opptak til
;
byrje med
;
planleggje
dei legg opp til ei omgjering av næringa
leggje opp
særleg
i
idrett
: slutte
han har ingen planar om å leggje opp denne sesongen
lage masker når ein strikkar eller heklar
ho la opp masker til ein genser
leggje på seg
bli tjukkare
ho er redd for å leggje på seg
leggje på
gjere større
;
auke
leggje
på prisane
leggje saman
addere
leggje seg bort i/borti
blande seg (utidig) inn i
dei ynskjer ikkje å leggje seg borti det heile
;
dei la seg bort i samtala mellom dei andre
leggje seg etter
prøve å få tak i
han legg seg etter kvinnfolka
prøve å lære seg
dei la seg etter å snakke eit utanlandsk språk
leggje seg flat
vedgå ein feil
det hjelper lite å leggje seg flat når det ikkje får konsekvensar
leggje seg imellom
gå imellom, få ende på ein strid
;
mekle
leggje seg oppi
bli med i, blande seg borti
han legg seg oppi mykje
leggje seg opp
samle på, spare
leggje
seg opp pengar
leggje seg på minne
setje seg føre å hugse noko
leggje seg til
bli liggjande til sengs
skaffe seg
leggje
seg til uvanar
leggje seg ut med
kome i strid med
leggje seg
innta ei liggjande stilling
;
gå til sengs
leggje seg for å sove
;
ho legg seg sjuk i fire dagar
;
leggje seg inn på sjukehus
;
hunden la seg på golvet
bli liggjande
isen legg seg på fjorden
;
snøen har lagt seg på vegane
;
wienerbrød kan leggje seg på sidebeina
stilne, spakne
applausen legg seg
;
stormen la seg
leggje til rette/rettes
rydde, ordne
;
førebu
kommunen legg til rette for søppelsortering
leggje til grunn
ha som utgangspunkt eller føresetnad
leggje eiga erfaring til grunn for avgjerda
leggje til
plusse på, føye til
leggje under seg
eigne til seg, ta makt over
leggje ut om
greie ut, forklare (i det vide og breie)
ho måtte leggje ut om røynslene sine
leggje ut
starte ei reise
leggje ut på ein ekspedisjon
;
dei spurde om vêret før dei la ut
betale for
eg kan leggje ut for deg
setje ut
;
plassere
leggje ut mat til måkene
gjere tilgjengeleg
leggje ut billettar for sal
;
avisa legg ut nyhende på internett
leggje ved
la liggje saman med noko anna
;
jamfør
vedlegg
til søknaden må du leggje ved nødvendig dokumentasjon
leggje vegen om
fare innom
han la vegen om grannegarden
leggje vekt på
la (noko) telje sterkt
;
gi stor viktigheit
ho legg vekt på erfaring
;
ved tilsetting blir det lagt vekt på personlege eigenskapar
;
partiet legg vekt på økonomisk likskap
leggje vinn på
gjere sitt beste for (å oppnå noko)
;
arbeide for
;
gjere seg umak med
Artikkelside
hals
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hals
Tyding og bruk
kroppsdel mellom hovudet og resten av kroppen
Døme
strekkje hals for å sjå betre
;
leggje armane om halsen på nokon
;
kaste seg om halsen på nokon
svelg
(
2
II
, 1)
,
strupe
(
1
I)
Døme
ha trong hals
;
fukte halsen
;
få noko i halsen
;
stå med gråten i halsen
(del av) klesplagg som skal dekkje halsen
Døme
skjorta er litt vid i halsen
;
genser med høg hals
;
ta på seg ein hals før ein går ut i kulda
smalnande del som minner om ein
hals
(1)
;
smalt parti, til dømes om landskap
Døme
halsen på ein gitar
som etterledd i ord som
felehals
flaskehals
lårhals
myrhals
tannhals
smalnande del fram mot stamnen på ein båt;
jamfør
båthals
Døme
sitje framme i halsen
(tau eller talje til å feste) fremste, nedste hjørnet på eit segl
Døme
liggje for babords halsar
brukt
nedsetjande
som etterledd i samansetningar: uvørden person
i ord som
lygnhals
skrikhals
slukhals
vågehals
Faste uttrykk
få/ha opp i halsen
vere lei av
;
ha fått nok av noko eller nokon
eg har fått dei langt opp i halsen
;
ho har tomatar langt opp i halsen
av full hals
med så mykje stemme ein har
;
så høgt ein kan
syngje av full hals
gje hals
om hund: gøy
kaste opp
hals over hovud
snøgt og utan førebuing
;
hovudstups
kross på halsen!
æresord!
med krum hals
med stor kraft og sterk vilje
vi gjekk laus på problemet med krum hals
over hals og hovud
snøgt og utan førebuing
;
hovudstups
på sin hals
med liv og sjel
dei er fotballfans på sin hals
setje latteren i halsen
brått synast at noko ikkje er morosamt lenger
vri halsen om på
gjere det av med nokon
;
drepe
viss du ikkje teier no, vrir eg halsen om på deg!
Artikkelside
raglanfelling
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
felling
(5)
der ein feller jamnt frå armhole til halslinning på ein genser eller ei jakke
;
raglan
(2)
Artikkelside
raglan
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
, etter namnet til feltmarskalk lord
Raglan
(1788–1855) som skal ha innført ein frakk med sånn fasong under Krimkrigen
Tyding og bruk
frakk
(
1
I)
med ermer som blir smalare i ei kileform opp mot kragen, slik at det ikkje er skuldersaum
;
raglanfrakk
i strikking: jamne, skråstilte
fellingar
frå halslinning til armhole på ein genser eller ei jakke
;
raglanfelling
Artikkelside
rufsen
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
rufsete
Døme
ein rufsen genser
Artikkelside
rundstrikke
rundstrikka
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
strikke med
rundpinne
brukt som
adverb
:
ein rundstrikka genser
Artikkelside
pullover
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
pull
‘trekkje’ og
over
‘over’
Tyding og bruk
lett genser utan knepping til å dra over hovudet
;
jamfør
slippover
Artikkelside
pusete
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
loden og mjuk som kattepels
Døme
ein pusete genser
som ikkje vekkjer harme eller irritasjon
Døme
pusete visesong
Artikkelside
ribbe
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
,
samanheng
med
riv
(
2
II)
og
rev
(
3
III)
Tyding og bruk
brystside av slakt, særleg av gris
;
ribbein
Døme
ribbe med surkål
opphøgd
eller
framståande kant, rand, stripe eller åre
Døme
ribbe på eit blad
;
ein genser med ribber
;
ribbene i ein kjølegrill
kvar av fleire parallelle lister
eller
stenger
;
spildre
(
1
I)
,
sprosse
Døme
henge i øvste ribba i ribbeveggen
fjellkam,
åsrygg
spant
eller
tilje i båt
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100