Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
20 treff
Nynorskordboka
20
oppslagsord
jammen
adverb
Opphav
samantrekt av
ja
(
så
)
menn
Tyding og bruk
sanneleg
Døme
det var jammen godt
;
jammen vart det fint vêr
Artikkelside
jam
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kortform av
jamsession
Døme
laurdag er det duka for jam på jazzklubben
Artikkelside
temperament
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Uttale
temperamanˊg
Opphav
frå
latin
‘blanding’
Tyding og bruk
grunnpreg i kjenslelivet til eit individ
;
karakteristisk måte å vere og reagere på
;
lynne
(
1
I)
Døme
ha eit lyrisk temperament
;
deira medfødde temperament
det å vere livleg
eller
oppfarande
Døme
ho har jammen temperament!
det er eit skikkeleg temperament på guten
Artikkelside
tørn
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
same opphav som
tørn
(
1
I)
Tyding og bruk
omgang med tau
eller
trosse rundt ein påle
lykkje
eller
snurr på tau
eller
trosse
Døme
lina har fått tørn
Faste uttrykk
ta tørn
slutte å tulle
;
gje seg
no får de jammen ta tørn
Artikkelside
smør
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
smjǫr, smør
Tyding og bruk
næringsmiddel som ein lagar med å kinne fløyte (av kumjølk)
Døme
fjellsmør
;
meierismør
;
leggje tjukt med smør på brødet
;
ete fisk med smelta smør
i utrop:
jammen sa eg smør!
–
tvert imot!
margarin
før: smør (1) nytta som verdimål i landskyldrekning
o a
Faste uttrykk
smør på flesk
unødvendig mykje
;
dobbelt opp
Artikkelside
mons
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
namnet
Magnus
Tyding og bruk
katt av
hankjønn
(1)
;
pus
,
hannkatt
(1)
brukt som etterledd i samansetningar: person som er særs glad i noko
i ord som
kakemons
matmons
søtmons
Faste uttrykk
mat for mons
mat som ein har ynskt seg
;
noko ein liker ekstra godt
;
godbit
pannekaker er jammen mat for mons!
Artikkelside
mat
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
matr
Tyding og bruk
føde
(
1
I)
, særleg i tillaga stand
;
kost
(
3
III
, 1)
,
kosthald
Døme
mat og drikke
;
takke for maten
;
ete kald mat til lunsj
;
eg lagar det meste av maten heime
;
no må vi få oss litt mat
som etterledd i ord som
boksemat
hundemat
skulemat
måltid
Døme
ta seg ein kvil etter maten
brødskive
Døme
ha ost på maten
mette
(
1
I)
;
næring
(1)
Døme
det er lite mat i suppa
;
det kjem mat i kornet
Faste uttrykk
be for maten
be bordbøn
mat for mons
mat som ein har ynskt seg
;
noko ein liker ekstra godt
;
godbit
pannekaker er jammen mat for mons!
Artikkelside
gut
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
truleg
same opphav som
nederlandsk
guit
,
opphavleg
‘skrytande ung mann’
;
samanheng
med
gøy
(
3
III)
Tyding og bruk
barn av hankjønn
Døme
som gut var han vill av seg
;
både gutar og jenter
;
ho fekk ein gut
ung mann
;
mann
(1)
,
kar
(
1
I
, 1)
;
mann som er del av eit fellesskap
Døme
han er berre guten enno
;
siger til dei norske gutane i hopp
som etterledd i ord som
gardsgut
tenestegut
i tiltale:
Døme
kom, gutar!
å nei, gut, den går ikkje!
Faste uttrykk
dei gamle gutane
veteranane
,
gamlegutane
dei store gutane
dei leiande på eit område
det er gut det
han er ein grepa kar
gutane på golvet
dei som arbeider på
grunnplanet
(
2
II)
i fabrikk eller annan arbeidsplass
gutane på skogen
brukt om den norske motstandsrørsla (som låg i dekning i skogsområde) under andre verdskrigen
guten i seg
det barnlege, gutevorne
han har enno mykje av guten i seg
guten sin
grepa kar
han er jammen guten sin
Artikkelside
fordundre
fordundra
verb
Vis bøying
Opphav
av
for-
(
2
II)
og
dundre
(
2
II)
Faste uttrykk
fordundre meg
sanneleg, jammen
no begynner dei fordundre meg på nytt
Artikkelside
der
adverb
Opphav
norrønt
þar
Tyding og bruk
på den staden (eit stykke unna)
;
til skilnad frå
her
Døme
der ute
;
dei der
;
sjå der kjem dei!
set stolen der!
eg kjenner alle som var der
;
dei driv på til dei ligg der
;
dei fann huset, men det var ingen heime der
på det punktet
Døme
der fekk du!
saken må diskuterast, men vi er ikkje der no
brukt etter pronomen eller determinativ for å peike ut nokon eller noko
;
jamfør
derre
Døme
han der er ikkje bra for deg
;
ho der er jammen skarp
;
det der er ikkje noko for meg
brukt som formelt
subjekt
:
det
(
3
III
, 1)
Døme
der var ulv i skogen
brukt til å vise til eit ledd i oversetninga
Døme
huset der dei bur
;
staden der dei sist såg han
Faste uttrykk
der og da
på den staden og det tidspunktet som kjem fram av samanhengen
det hende der og da
;
der og da bestemte vi oss for å bli med
her og der
på spreidde stader
… meg her og … meg der
brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
prosjekt meg her og prosjekt meg der
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100