Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
10607 treff
Bokmålsordboka
5282
oppslagsord
brukt
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
bruke
Betydning og bruk
ikke ny
Eksempel
brukte
klær
ikke ren
Eksempel
en brukt serviett
Artikkelside
bruke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
bruken
Betydning og bruk
la noe være et middel til å oppnå et bestemt resultat
;
gjøre bruk av
;
anvende
,
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
Eksempel
bruke
briller
;
hva
brukes
det til?
det kan
brukes
til litt av hvert
;
bruk hodet!
bruke
tiden sin godt
;
bruke
makt
;
bruker
du sukker i teen?
det eksempelet kan jeg ikke
bruke
;
hvilket nummer
bruker
du i sko?
hun brukte lang tid på leksene
;
det gamle huset blir ikke lenger brukt
forbruke
Eksempel
han
bruker
alt han tjener
;
bilen
bruker
mye bensin
ha for vane
;
pleie
Eksempel
hun
bruker
å komme innom
;
vi bruker ikke å gjøre det på den måten
Faste uttrykk
bruke kjeft
skjenne
hun kan bli sur og bruke kjeft
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
bruke opp
bruke av noe til det ikke er noe igjen
bruke opp mesteparten av pengene
bruke seg
skjenne
bruke seg på noen
la seg bruke
la seg utnytte
han ville ikke la seg bruke i en kampanje
Artikkelside
stille
5
V
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
stilla
, påvirket av
tysk
Betydning og bruk
legge, plassere eller sette noe på et visst sted eller en viss måte
;
anbringe
(1)
Eksempel
de
stiller
opp stigen langs veggen
;
de
stilte
ut varene sine
gå inn på eller ta en viss plass
;
sette i en viss situasjon
Eksempel
hun hadde
stilt
seg i veien for dem
;
han
stilte
dem overfor et valg
;
jeg
stiller
som kandidat ved valget
;
ledelsen
stilte
representantene fritt ved avstemningen
brukt som adjektiv:
hun er godt stilt
innta det eller det standpunkt
Eksempel
jeg
stiller
meg skeptisk til forslaget
legge fram
Eksempel
stille
et spørsmål
;
stille
betingelser
;
legen har stilt en diagnose
skaffe til veie
Eksempel
vi
stiller
mannskap og utstyr
;
de
stiller
lokale til disposisjon
;
dere må
stille
sikkerhet
;
partiet klarer ikke å stille liste
møte opp
;
innfinne seg
Eksempel
stille
til start
arte seg
;
ligge an
Eksempel
da
stiller
saken seg annerledes
sette på et visst punkt
;
justere
,
regulere
Eksempel
stille
klokka
;
stille
forgasseren
stemme instrument
Eksempel
stille
fela
Faste uttrykk
ha noe å stille opp med
ha noe å bruke som motvekt, hinder eller motargument
;
ha noe å hjelpe seg med
;
ha noe å by på eller fare med
jeg har ikke noe å stille opp med mot henne
;
de har lite å stille opp med mot motstanderen
stille klokka etter noe/noen
vite hvilket klokkeslett det er ut fra noe som skjer regelmessig eller på et fast tidspunkt
jeg kan stille klokka etter toget
;
vi kan stille klokka etter når han står opp
Artikkelside
steil
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
bratt
(1)
Eksempel
steile
fjell
brukt som
adverb
:
stien gikk
steilt
opp gjennom lia
som holder urokkelig fast på sin egen mening eller handlemåte
;
ubøyelig
(2)
,
stivsinnet
Eksempel
innta en
steil
holdning
brukt som
adverb
:
stå
steilt
på sitt
;
partene står steilt mot hverandre
Artikkelside
stav
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
stafr
Betydning og bruk
kjepp eller stokk, brukt som støtte når en går
Eksempel
gå med
staver
;
peke med staven
;
støtte seg til staven
som etterledd i ord som
gåstav
vandrestav
(liten) stokk til andre formål, brukt i en bestemt aktivitet eller som tegn på verdighet
Eksempel
brekke staven
;
vifte med staven sin
som etterledd i ord som
bispestav
dirigentstav
skistav
tryllestav
stavsprang
Eksempel
sette ny norsk rekord i
stav
loddrett stolpe av tre som er med på å bære taket i en bygningskonstruksjon
;
jamfør
stavkirke
og
stavverk
fjøl i siden på tretønne
;
tønnestav
heklemaske med form som en
stav
(2)
loddrett strek i
rune
(
1
I
, 1)
;
runestav
(1)
sansecelle
i
netthinnen
som er svært følsom for lys
;
stavcelle
(1)
gjenstand med smal, avlang form
som etterledd i ord som
magnetstav
målestav
parkettstav
primstav
Faste uttrykk
falle i staver
falle i tanker
;
bli forundret
Artikkelside
steine
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
kaste stein på, særlig for å straffe, jage
eller
drepe
;
jamfør
steining
Eksempel
bli steinet til døde
brukt som
adjektiv
:
den steinede kvinnen
Artikkelside
nektingsord
,
nektelsesord
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ord som blir brukt til
nekting
(1)
Eksempel
'ikke' og 'aldri' er nektingsord
Artikkelside
overtalelse
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ord, argumenter
eller lignende
brukt til å overtale med
Eksempel
forsøke med bønner og
overtalelser
;
det var kun mammas overtalelser som fikk meg til å prøve
Artikkelside
ytterst
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ýztr
,
;
jamfør
ytre
(
2
II)
Betydning og bruk
som er lengst ute
;
som ligger lengst borte (fra midten)
;
motsatt
innerst
(
2
II)
Eksempel
de
ytterste
holmer og skjær
;
hudens
ytterste
lag
;
sette seg på den ytterste stolen
brukt
som adverb
:
balansere
ytterst
på kanten
;
sitte
ytterst
ute på neset
;
ytterst
hadde han genser
av høyeste grad
;
sterkest, best, mest ekstrem
Eksempel
i den
ytterste
nød
;
havne i det ytterste mørke
;
disse synspunktene finner en bare på ytterste høyrefløy
brukt
som adverb
:
være ytterst forsiktig
;
det er ytterst sjeldent at en ser nordlys så langt sør
;
saken er ytterst alvorlig
med mest ugunstig utfall
;
verst
Eksempel
i ytterste konsekvens går vi konkurs
;
i ytterste fall må vi si opp flere ansatte
Faste uttrykk
den ytterste dag
verdens siste dag
;
dommedag
(1)
sitt ytterste
sitt aller beste
;
alt en makter
de gjør sitt ytterste for å bidra
;
yte sitt ytterste
til sitt/det ytterste
til grensen av det mulige
;
maksimalt
strekke seg til sitt ytterste
;
presse maskinen til det ytterste
Artikkelside
yuccapalme
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
flerårig, eviggrønn, palmelignende plante brukt som stueplante
;
jamfør
yucca
Artikkelside
Nynorskordboka
5325
oppslagsord
brukt
,
bruka
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
bruke
Tyding og bruk
ikkje ny
Døme
brukte klede
ikkje rein
Døme
ein brukt serviett
Artikkelside
bruke
bruka
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
bruken
Tyding og bruk
la noko vere eit middel til å oppnå eit bestemt resultat
;
gjere bruk av
;
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
og
brukande
Døme
bruke både hamar og sag
;
bruk beina!
bruke makt
;
han bruker slips
;
ho har brukt tida godt
;
kva for nummer bruker du i sko?
datateknologi blir brukt til å formidle tekst og bilete
forbruke
Døme
bruke pengar
;
bruke mykje papir
ha for vane
;
pla
Døme
dei bruker å sjå innom til kvarandre
ha til leveveg
;
drive
(
3
III
, 3)
,
dyrke
(
2
II
, 1)
Døme
bruke fleire gardar
;
han bruker jord og skogen
Faste uttrykk
bruke kjeft
skjenne
eg ringde og brukte kjeft
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
bruke opp
bruke av noko til det ikkje er noko igjen
bruke opp pengane
bruke seg
skjelle og smelle
ho skjente og brukte seg
la seg bruke
la seg utnytte
han lét seg bruke som stråmann
Artikkelside
stille
5
V
stilla
verb
Vis bøying
Opphav
frå
dansk
,
med
innverknad
frå
lågtysk
stellen
;
same opphav som
stille
(
4
IV)
Tyding og bruk
leggje, plassere eller setje noko på ein viss stad
eller
måte
;
stelle
(
2
II
, 4)
Døme
han stiller vasen frå seg på bordet
;
dei har stilt ut varene sine i vindauget
gå inn på
eller
ta ein viss plass
;
setje i ein viss situasjon
Døme
berre still deg i vegen for dei
;
ho stilte meg overfor eit vanskeleg val
;
eg stiller som kandidat ved valet
;
leiinga stilte representantane fritt ved avstemminga
brukt som adjektiv:
han er dårleg stilt
innta det eller det standpunkt
Døme
eg stiller meg positiv til endringa
leggje fram
Døme
stille eit spørsmål
;
stille krav
;
legen har stilt ein diagnose
skaffe til vegar
Døme
eg kan stille bil til rådvelde
;
kan de stille med utstyr?
dei har stilt ein garanti
;
partiet stiller liste
møte opp
;
innfinne seg
Døme
stille til start
arte seg
;
liggje an
Døme
da stiller saka seg annleis
Faste uttrykk
ha noko å stille opp med
ha noko å bruke som motvekt, hinder eller motargument
;
ha noko å hjelpe seg med
;
ha noko å by på eller fare med
eg har ikkje noko å stille opp med mot henne
;
dei har lite å stille opp med mot motstandaren
Artikkelside
kven
2
II
pronomen
Vis bøying
Opphav
norrønt
hverr
,
akkusativ
eintal
m
hvern
;
jamfør
kva
Tyding og bruk
særleg
om personar:
brukt som
substantivisk
spørjeord i direkte spørsmål:
Døme
kven er det?
kven har gjort det?
kven såg du?
kven skal du til?
kven sitt hus er det?
kven (var det) som kom?
brukt som
substantivisk
spørjeord i usjølvstendige spørjesetningar:
Døme
ho visste kven syndaren var
brukt som ubunde relativord:
Døme
spør kven du vil
;
kurset er for kven som helst
–
for alle
Artikkelside
kva
pronomen
Vis bøying
Opphav
norrønt
hvat
n
;
eigenleg
n
av
kven
(
2
II)
Tyding og bruk
særleg
om ting:
brukt som (
substantivisk
) spørjeord i direkte spørsmål:
Døme
kva sa du?
kva er klokka?
kva har det med saka å gjere?
kva skal gjerast?
om eg ikkje gjer det, kva da?
–
korleis blir det da?
kva no?
–
korleis skal vi ordne oss no?
kva med å ta bussen?
–
skal vi kanskje ta bussen?
vi blir til i morgon, kva?
–
ikkje sant?
kva for (ei) bok les du på?
kva for (nokre) bøker har du lånt?
som
adjektiv
:
kva bok les du på?
kva slag(s) ost liker du best?
–
jamfør
slag II
og
slags
brukt som (
substantivisk
) spørjeord i usjølvstendige spørjesetningar:
Døme
ho sa ikkje kva ho heitte
;
veit du kva?
–
veit du det same som eg veit?
nei, veit du kva!
–
no går du for langt, dette er for drygt
brukt som ubunde relativord med allmenngjerande tyding:
Døme
gjer kva du vil for meg
;
dei betaler kva det skal vere
;
koste kva det koste vil
;
det er utruleg kva du kan få deg til å seie
Artikkelside
steine
steina
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
kaste stein på, særleg for å straffe, jage
eller
drepe
;
jamfør
steining
Døme
bli steina til døde
brukt som
adjektiv
:
ei steina kvinne
setje
søkkjestein
på
Døme
steine nota
Artikkelside
stav
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
stafr
Tyding og bruk
kjepp eller stokk, brukt til stø når ein går
Døme
gå med stavar
;
peike med staven
;
stø seg til staven
som etterledd i ord som
gåstav
vandringsstav
(liten) stokk til andre føremål, nytta i ein viss aktivitet eller som merke på rang
Døme
vifte med staven sin
;
stake med stavane
som etterledd i
til dømes
bispestav
dirigentstav
skistav
tryllestav
stavsprang
Døme
setje ny rekord i stav
loddrett stolpe av tre som er med på å bere taket i ein bygningskonstruksjon
;
jamfør
stavkyrkje
og
stavverk
sidefjøl i tretønne
;
tønnestav
heklemaske med form som ein
stav
(2)
loddrett strek i ei
rune
(
1
I
, 1)
;
runestav
(1)
sansecelle
i
netthinna
som er særs var for lys
;
stavcelle
(1)
ting med smal, avlang form
som etterledd i ord som
magnetstav
målestav
parkettstav
primstav
Faste uttrykk
falle i stavar
om stavkjerald: gå sund
falle i tankar
;
bli forundra
Artikkelside
pimpstein
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
pimpsteen
;
førsteleddet av
latin
pumex
‘skum’
Tyding og bruk
porøs
lava
(2)
brukt til sliping og pussing
Artikkelside
så
5
V
,
so
3
III
adverb
Opphav
norrønt
svá
Tyding og bruk
brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Døme
først stod dei opp, så åt dei frukost
;
han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar
;
først Berlin, så til Paris
;
da han kom inn, så ringde telefonen
;
så ein dag dukka dei opp
;
så var det det eine, så var det det andre
som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før
;
dermed
,
altså
(1)
Døme
han drog, så var det berre ho igjen
;
hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt
;
kom hit, så skal du sjå
;
viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg
;
når du ikkje vil, så må du
;
så er den saka avgjord
i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
Døme
kjolen er så stor at ho druknar i han
;
dobbelt så stor som dei andre
;
så fager og ung han er
;
nei, så hyggjeleg å sjå dykk
;
det er ikkje så sikkert
;
dobbelt så stor
;
vi treffest ikkje så ofte
;
han er så redd
;
ikkje så verst
;
det er ikkje så nøye
;
ha det så godt
;
så lenge du vart
i større grad enn venta
Døme
så dum du er
;
au, det svir så!
kvar har du vore så lenge?
på den
eller
den måten
;
slik
(4)
Døme
så skal du gjere
;
vegen er ikkje så at ein kan køyre
;
dei seier så
;
det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
i tillegg
;
dessutan
,
dertil
(2)
Døme
grønsaker er godt, og så er det sunt
;
han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
som refererer til noko tidlegare
;
dette, slik
Døme
var det så du sa?
dei seier så
;
i så fall
;
i så tilfelle
brukt i utrop for understreke det som kjem etter
Døme
så, du visste ikkje det?
så, det er her de sit?
brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta
eller liknande
;
sånn
(6)
Døme
så, da var vi ferdige for i dag
Faste uttrykk
om så er
viss det no er slik (som nett nemnd)
eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
så der
ikkje særleg bra
;
så som så
eksamen gjekk så der
så lenge
inntil vidare
;
førebels
eg går ut og ventar så lenge
brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
ha det bra så lenge!
så som så
ikkje særleg bra
eksamen gjekk så som så
så visst
utan tvil
;
visseleg
han er så visst ingen svindlar
;
så visst eg vil ta ein kaffi
så, så
brukt for å roe ned eller trøyste
så, så, det ordnar seg snart
Artikkelside
eit nødvendig ærend
Tyding og bruk
brukt om å gå på do
;
Sjå:
ærend
Døme
eg må berre ut i eit nødvendig ærend før vi kan byrje
Artikkelside
1
2
3
…
533
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
533
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100