Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Nynorskordboka
65
oppslagsord
posisjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
av
ponere
‘stille, setje’
Tyding og bruk
stode
,
stilling
,
situasjon
Døme
i ein vanskeleg posisjon
;
få ein posisjon i samfunnet
–
få ei framståande stilling, svinge seg opp, stige i gradene
stad (til sjøs
eller
i lufta) der eit
fartøy
er på eit visst tidspunkt, fastsett med peileinstrument
Artikkelside
plass
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
plaz
,
gjennom
lågtysk
,
frå
latin
platea
‘brei gate’
;
samanheng
med
plate
Tyding og bruk
ope område i by, omgjeve av bygningar og ofte med benker, planter
og liknande
Døme
byen har mange fine plassar
større, ope område som blir brukt til eit særskilt føremål
som etterledd i ord som
avfallsplass
flyplass
idrettsplass
stad der nokon driv ei viss verksemd
som etterledd i ord som
arbeidsplass
fiskeplass
kontorplass
stad,
lokalitet
(1)
;
tilhaldsstad
Døme
kome til ein ny plass
;
langs vegen var det mange fine plassar der vi kunne raste
om eldre forhold:
husmannsplass
avgrensa stad der ein kan sitje, stå eller liggje
Døme
hesten står på plassen sin i stallen
;
det er framleis ledige plassar på toget
stad der noko høyrer til eller skal vere
Døme
ho fekk plass på studiet i Bergen
volum eller areal som trengst eller kan fyllast
;
rom
(
3
III
, 4)
Døme
ha god plass
;
det var ikkje plass til dei på bussen
posisjon, rang
;
plassering
Døme
ha ein framskoten plass i partiet
;
ho kom på andre plass i NM
Faste uttrykk
falle på plass
ordne seg
;
bli klar
viss finansieringa fell på plass, blir brua ferdig om to år
setje på plass
snakke nokon til rette
;
stramme opp, refse
ho sette motdebattantane på plass
gjere det klart korleis ting skal vere
setja tinga på plass
ta plass
setje seg
;
stille seg opp
vere på sin plass
vere passande, relevant
eller liknande
orsakinga var heilt på sin plass
Artikkelside
plotte
plotta
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
merkje av på kart, i diagram
eller liknande
(
til dømes
ein posisjon, ei rørsle eller ei hending)
Døme
dei plottar punkta på arket
Faste uttrykk
plotte inn
føre inn i eit grafisk eller elektronisk system
dei plotta inn anløpshamnene til skipet
;
arbeidsoppgåvene vart plotta inn i systemet
Artikkelside
plott
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Uttale
plått
Opphav
frå
engelsk
Tyding og bruk
avmerking på kart eller i diagram (
til dømes
av ein posisjon, ei rørsle eller ei hending)
kart, diagram
eller liknande
som noko er
plotta inn
på
Artikkelside
degradering
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
degradere
(1)
eller
bli degradert
;
tildeling av lågare posisjon eller status
Døme
degradering frå eliteserien
;
sosial degradering frå eitt samfunnslag til eit anna
nedsetjing til lågare militær grad eller rang
Døme
etter degraderinga var ho fenrik
Artikkelside
peile
peila
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
eller
nederlandsk
;
av
eldre
lågtysk
pegelen
Tyding og bruk
finne retninga til noko ved hjelp av kompass, radiosignal
eller liknande
, for å fastslå ein posisjon
Døme
ho er ekspert på å peile mobilsignal
måle djupn eller høgd på (væske i behaldar)
Døme
peile motorolja
Faste uttrykk
peile inn
lokalisere (radiosendar
eller liknande
)
dei peila inn den radiomerkte ulven ein gong i veka
gradvis orientere seg mot
dei peilar seg inn mot yrke med høg løn
Artikkelside
prestisje
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
;
frå
latin
, opphavleg ‘blendverk, jugl’
Tyding og bruk
sterk stilling i folks omdøme
;
posisjon, status
Døme
tape prestisje
;
eit yrke med høg prestisje
;
det er gått prestisje i saka
Artikkelside
offerrolle
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
posisjon som
offer
(4)
for omstenda, handlingane til andre
eller liknande
;
jamfør
rolle
(
1
I
, 5)
Døme
kome seg ut av offerrolla
Artikkelside
oppbrot
,
oppbrott
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
uppbrot
Tyding og bruk
det å (bu seg på å)
bryte opp
(2)
Døme
vise teikn til
oppbrot
i
overført tyding
: det å forlate ein posisjon
Døme
oppbrot
frå gamle vanar
Artikkelside
markør
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
markøˊr
Opphav
frå
fransk
;
jamfør
markere
Tyding og bruk
noko som markerer eller står for ein eigenskap, identitet
eller liknande
Døme
ein kulturell markør
;
musikken dei høyrer på, er ein markør for kva gruppe dei identifiserer seg med
ting, maskindel
eller liknande
som markerer ei stilling, linje
eller
grense
Døme
setje ut markørar for å vise kvar bana er
person som markerer såra person, motstandar
eller liknande
under ei øving
rørleg merke som viser ein posisjon på ein dataskjerm
;
skrivemerke
person som viser treffpunkt på ei skyteskive
person som noterer poeng i biljard
eller liknande
teikn som blir brukt til å identifisere ein tilstand eller sjukdom
Døme
på sjukehuset fann dei ein markør på X-kromosomet
innretning på havbotnen eller på havoverflata for å gjere det lettare å finne att noko
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 7
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100