Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 31 oppslagsord

knapphet

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

jamfør -het

Betydning og bruk

det at det er knapt (2 med noe
Eksempel
  • knapphet på frukt og grønnsaker

etterstaving

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

Eksempel
  • forstaving og etterstaving;
  • ‘kjærlighet’ har etterstavingen ‘-het’

etterstavelse

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

Eksempel
  • forstavelse og etterstavelse;
  • ‘kjærlighet’ har etterstavelsen ‘-het’

derre

determinativ

Opphav

av der

Betydning og bruk

brukt etter pronomen eller determinativ for å vise til noen eller noe;
jamfør der (3) og herre (2
Eksempel
  • hva var det han derre fyren het igjen?
  • jeg er lei av det derre maset;
  • være interessert i sånn derre populærmusikk;
  • de derre må du ikke høre på

elskov

substantiv hankjønn

Opphav

fra dansk

Betydning og bruk

sanselig kjærlighet;
seksuell omgang
Eksempel
  • en natt med het elskov

varm

adjektiv

Opphav

norrønt varmr

Betydning og bruk

  1. som gir varme;
    som har høy temperatur
    Eksempel
    • varmt og kaldt vann;
    • rykende varm suppe;
    • servere noe varmt til aftens;
    • ovnen var gloende varm;
    • maskinen gikk (seg) varmble overopphetet;
    • varmt i været;
    • reise til varme landreise til Syden;
    • være svett og varm;
    • en varm genser
    • i overført betydning:
      • rødt og gult er varme farger;
      • holde en sak varmholde interessen for en sak levende;
      • smi mens jernet er varmtse smi
    • i overført betydning: et ømtålig spørsmål
  2. Eksempel
    • varmt for seg;
    • fienden fikk en varm mottakelse
  3. Eksempel
    • en varm takk;
    • et varmt smil;
    • varme øyne, ord;
    • en varm kvinneomsorgsfull; lidenskapelig

Faste uttrykk

  • bli varm i trøya
    bli vant, kjent med forholdene
  • bli varm om hjertet
    bli svært glad, rørt
  • en varm potet
    (etter engelsk hot potato) sak som vanskelig å håndtere

suffiks

substantiv intetkjønn

Opphav

fra latin av suffigere ‘feste noe nedenfor eller bak’

Betydning og bruk

ledd, språkelement som henges etter en ordstamme, særlig om avledningsendelse
Eksempel
  • ‘-dom’, ‘-else’, ‘-het’, ‘-lig’ er vanlige suffikser i norsk

skåldende

adverb

Betydning og bruk

brukt forsterkende:
Eksempel
  • skåldende hetskåldhet

hva 1

pronomen

Opphav

norrønt hvat, i betydning 4 kanskje opphavlig av norrønt hvárt ‘hvilket av to’

Betydning og bruk

som spørrende pronomen, særlig om gjenstand
  1. i direkte spørsmål:
    Eksempel
    • hva for noe?
    • hva slags;
    • hva mer kan en forlange?
    • hva (behager)?oppfordring om å gjenta en ytring, uttrykk for forbløffelse;
    • vi blir til i morgen, hva?ikke sant?
    • hva om jeg nekter?sett at, enn om;
    • hva med å ta toget?skal vi kanskje ta toget?
    • hva nå?hva skal vi nå gjøre?
    • hun er ikke akkurat noen skjønnhet. Hva så?hvilken rolle spiller det?
    • hvis jeg likevel gjør det, hva så?hva vil da skje?
    • hva vet jeg?
    • hva har det med meg å gjøre?
    • hva er klokka?
    • hva sa du?
  2. i avhengige spørresetn:
    Eksempel
    • nei, vet du hva!ikke tale om; den er for drøy!
    • vet du hva?vet du det samme som jeg gjør?
    • hun sa ikke hva hun het
  3. i setninger som ikke er spørsmål, men som har spørresetningens ordstilling:
    Eksempel
    • det er utrolig hva du kan få deg til å si!
    • hva må hun ikke tro om meg etter dette!
    • som relativt pronomen:
      • hva du enn gjør, vil jeg holdes utenfor;
      • koste hva det koste vil;
      • han betaler hva det skal væreen hvilken som helst pris;
      • han kjørte uten sertifikat og – hva verre er – etter å ha drukket;
      • etter hva jeg har hørt, har de flyttet fra hverandre;
      • gjør hva du vil for meg

flammende

adjektiv

Opphav

presens partisipp av flamme (2

Betydning og bruk

  1. brennende, glødende
    Eksempel
    • et flammende bål
  2. som lyser kraftig opp
    Eksempel
    • flammende rødt
  3. oppildnende
    Eksempel
    • flammende begeistring;
    • et flammende blikk;
    • holde en flammende appell