Avansert søk

51 treff

Bokmålsordboka 24 oppslagsord

holdningsendring

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

forandring i hvordan en stiller seg til en sak;
forandring av holdning (2)
Eksempel
  • vi kan registrere en holdningsendring i opinionen

observere

verb

Opphav

fra latin observare ‘iaktta, gi akt på’

Betydning og bruk

  1. holde øye med;
    iaktta
    Eksempel
    • observere et fremmed fly på radaren
  2. legge merke til;
    registrere
    Eksempel
    • bli observert på åstedet

lys 1

substantiv intetkjønn

Opphav

av dansk lys; norrønt ljós

Betydning og bruk

  1. utstråling fra sola eller en kunstig lyskilde som gjør omgivelsene synlige;
    tilstand da det er opplyst og klart;
    Eksempel
    • lys og skygge;
    • være ute i lyset
  2. i fysikk: strøm av elektromagnetisk stråling som et menneskeøye kan registrere
    Eksempel
    • lyset går med en fart på 300 000 km i sekundet
  3. Eksempel
    • vi så lyset fra fyret;
    • sitte i lyset fra bålet
  4. Eksempel
    • levende lys
  5. formet masse av stearin, voks, talg eller lignende, med veke som brenner og gir lys (1, 1) når den tennes
    Eksempel
    • støpe lys;
    • sette lyset i staken
  6. elektrisk strøm som gir lys (1, 1) fra lyspære, lampe, lykt eller lignende
    Eksempel
    • legge inn lys;
    • slå av lyset;
    • skru på lyset;
    • tenne lyset
  7. i overført betydning: måte å se ting på;
    synsvinkel
    Eksempel
    • se saken i et nytt lys
  8. dyktig, evnerik person;
    jamfør skolelys

Faste uttrykk

  • brenne et blått lys for
    nærme seg slutten for
    • det brenner et blått lys for de storstilte planene
  • brenne lyset i begge ender
    drive seg for hardt
  • føre bak lyset
    narre, lure, villede
  • grønt lys
    • trafikklys som varsler klar bane
    • klarsignal, tillatelse
      • få grønt lys til bygging av gasskraftverk
  • gå opp et lys for
    plutselig forstå sammenhengen
  • kaste lys over
    gjøre forståelig;
    opplyse (2)
    • funnet kaster lys over en lite kjent periode i historien
  • komme fram i lyset
    bli oppdaget eller avslørt
    • til slutt kom de uheldige forholdene fram i lyset
  • rett/rank som et lys
    svært rett
    • hun satt rett som et lys på stolen
  • rødt lys
    stoppsignal
    • få bot for å kjøre på rødt lys
  • se dagens lys
    • bli født
    • bli til virkelighet;
      bli skapt
      • kafeen så dagens lys på 70-tallet
  • se lyset
    få en plutselig innsikt eller overbevisning
  • sette/stille sitt lys under en skjeppe
    (etter Matt 5,15, gammel oversettelse) la være å vise hvor flink eller dyktig en er
  • sitte som et tent lys
    være svært lydhør

immatrikulere

verb

Opphav

av middelalderlatin immatriculare ‘føre inn i matrikkel’

Betydning og bruk

registrere som student ved universitet eller høyskole
Eksempel
  • hun ble immatrikulert ved universitetet i Oxford

flagge hjem

Betydning og bruk

registrere skip i hjemlandet igjen;
flytte virksomhet tilbake til hjemlandet;
Se: flagge

flagge ut

Betydning og bruk

registrere skip utenlands, under bekvemmelighetsflagg;
flytte virksomhet utenlands;
Se: flagge

GPS-sender

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

elektronisk instrument som sender signaler til en satellitt om nåværende posisjon
Eksempel
  • en GPS-sender i bilen kan registrere hvor langt den enkelte bilist kjører

galvanoskop

substantiv intetkjønn

Opphav

jamfør -skop

Betydning og bruk

instrument brukt for å registrere elektrisk strøm og å vise strømmens retning

flagge

verb

Betydning og bruk

  1. ha flagg heist eller hengt ut
    Eksempel
    • flagge for noen;
    • hele byen flagger i dag
  2. gi tegn med flagg
    Eksempel
    • bli flagget inn som vinner av billøpet
  3. gjøre kjent, vise fram;
    briske seg
    Eksempel
    • flagge sin misnøye;
    • partiet har flagget sitt standpunkt i saken;
    • ikke ha så mye å flagge med

Faste uttrykk

  • flagge hjem
    registrere skip i hjemlandet igjen;
    flytte virksomhet tilbake til hjemlandet
  • flagge på halv stang
    la flagg henge et stykke ned på flaggstang som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • flagge ut
    registrere skip utenlands, under bekvemmelighetsflagg;
    flytte virksomhet utenlands

datasystem

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

digitalt opplegg eller program for håndtering av data eller andre datamaskinelle operasjoner
Eksempel
  • registrere noe i et datasystem;
  • banken har fått nytt datasystem

Nynorskordboka 27 oppslagsord

observere

observera

verb

Opphav

frå latin observare ‘halde auge med, gje akt på’

Tyding og bruk

  1. halde auge med;
    akta nøye på
    Døme
    • observere eit framandt fly på radaren
  2. leggje merke til;
    registrere
    Døme
    • bli observert på åstaden

naturområde

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

område med urørt natur
Døme
  • registrere verneverdige naturområde

topp 2

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt toppr; samanheng med tupp (1

Tyding og bruk

  1. øvste del (av noko)
    Døme
    • toppen av bakken
  2. Døme
    • vere ør i toppeni hovudet;
    • frå topp til tå
  3. samling av hår eller fjør på hovud på menneske eller dyr;
    Døme
    • hårtopp
  4. overdel på kvinnedrakt
  5. øvste sjikt
    Døme
    • toppane i samfunnetdei leiande
  6. Døme
    • dollarkursen nådde ein ny topp
    • høgste grad, maksimum
      • dette er toppen (av kva ein skal finne seg i)!
  7. i bunden form eintal brukt som adverb: i det høgste;
    maksimalt
    Døme
    • han får toppen 10 prosent av røystene

Faste uttrykk

  • gå til topps
    med genitiv etter til;
    nå toppen;
    vinne (3, 1)
  • liggje på topp
    (mellom dei) best(e)
  • på toppen av
    i tillegg til
  • ti på topp
    dei ti mest populære
  • toppen av isfjellet
    òg overf: det ein kan registrere når det meste er løynt
  • toppen på kransekaka
    òg overf: det beste, det som kjem til slutt
  • vere på topp
    kjenne maksimum av velvære

flagge ut

Tyding og bruk

registrere skip utanlands, under framandflagg;
flytte verksemd utanlands;
Sjå: flagge

flagge heim

Tyding og bruk

registrere skip i heimlandet igjen;
flytte verksemd tilbake til heimlandet;
Sjå: flagge

kjenslesans

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

evne til å fange inn og registrere inntrykk som berøring, temperatur og trykk

galvanoskop

substantiv inkjekjønn

Opphav

jamfør -skop

Tyding og bruk

instrument brukt for å registrere elektrisk straum og å vise retninga til straumen

flagge

flagga

verb

Tyding og bruk

  1. ha flagg heist eller hengt ut
    Døme
    • alle flaggar i dag;
    • flagge for nokon
  2. gje teikn med flagg
    Døme
    • flagge for offside
  3. gjere kjend, syne fram;
    briske seg
    Døme
    • ho vil ikkje flagge standpunkt;
    • dei flagga forhandlingsvilje;
    • han har ingen ting å flagge med

Faste uttrykk

  • flagge heim
    registrere skip i heimlandet igjen;
    flytte verksemd tilbake til heimlandet
  • flagge på halv stong
    la flagg henge eit stykke ned på flaggstong for å vise sorg ved dødsfall og gravferd
  • flagge ut
    registrere skip utanlands, under framandflagg;
    flytte verksemd utanlands

datasystem

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

digitalt opplegg eller program for handtering av data eller andre datamaskinelle operasjonar
Døme
  • registrere noko i eit datasystem;
  • banken har fått nytt datasystem

børsnotere

børsnotera

verb

Tyding og bruk

registrere verdipapir for omsetning på børsen;
jamfør notere (3)
Døme
  • dei børsnoterer selskapet neste veke