Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 143 oppslagsord

fall 2

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt fall; jamfør falle (2

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • et stygt fall;
    • fall fra hesteryggen
  2. det å bli styrtet eller avsatt;
    det å bli erobret;
    det å dø eller bli drept
    Eksempel
    • Warszawas fall;
    • Napoleons fall;
    • regjeringens fall
  3. det å synde;
    jamfør syndefall
    Eksempel
    • fall og oppreisning
  4. slaktet eller felt dyr
  5. forskjell i høyde nedover;
    Eksempel
    • naturlig fall;
    • et fall på fem meter;
    • et fall på 1 : 20
  6. Eksempel
    • fall i kursen
  7. tau eller talje til å heise og fire seil, bom og lignende med
  8. grunne som det bryter hardt på
    Eksempel
    • fluer og fall
  9. Eksempel
    • i så fall;
    • i motsatt fall;
    • i beste fall er jeg hjemme før lunsj

Faste uttrykk

  • i hvert fall
    i alle tilfeller
    • min feil er det i hvert fall ikke
  • knall og fall
    dundrende nederlag;
    fiasko
    • det endte med knall og fall
  • stå for fall
    måtte falle;
    måtte opphøre

fade, feide 3

verb

Uttale

feide

Opphav

fra engelsk ‘falme, visne bort’

Betydning og bruk

  1. bli eller få til å bli gradvis svakere og så helt borte;
    Eksempel
    • lyset fader langsomt bort;
    • DJ-en fadet låten
  2. om lyd fra fjerntliggende radiostasjon: forandre styrke og bli forvrengt på grunn av uro i den øvre atmosfæren der radiobølgene blir reflektert

Faste uttrykk

  • fade inn
    bli eller få til å bli gradvis sterkere
    • musikken fader inn
  • fade ut
    • gradvis dempe eller bli dempet
      • fade ut en låt i det den neste tar over
    • miste interessen eller oppmerksomheten
      • foredraget var så kjedelig at jeg fadet ut av og til
    • forsvinne;
      dø ut
      • forholdet er i ferd med å fade ut

eufemisme, evfemisme

substantiv hankjønn

Opphav

fra gresk ‘ord med godt rykte’

Betydning og bruk

formildende omskrivning for noe som kan virke støtende og ubehagelig når det uttrykkes direkte
Eksempel
  • ‘gå bort’ er en eufemisme for ‘dø’

transe 1

substantiv hankjønn

Uttale

tran(g)se

Opphav

gjennom engelsk, fra gammelfransk transir ‘dø’; opphavlig latin transire ‘gå over’, av trans ‘over, hinsides’ og ire ‘gå’

Betydning og bruk

særlig i spiritisme: sjelstilstand, ofte framkalt ved hypnose, der bevisstheten er mer eller mindre nedsatt
Eksempel
  • mediet falt i dyp transe;
  • blikket hennes var tomt, som om hun var i transe

feig

adjektiv

Opphav

norrønt feigr, i betydningen ‘lite modig’ fra tysk

Betydning og bruk

  1. lite modig
    Eksempel
    • være for feig til å ta på seg skylden;
    • et feigt bakholdsangrep
  2. som snart skal dø;
    jamfør feigd

gå med

Betydning og bruk

  1. bli brukt av forsyninger, råvarer o.l.
    Eksempel
    • det gikk med 30 kilo rabarbra
  2. (om person) stryke med;

sovne inn

Betydning og bruk

Se: inn, sovne
  1. falle i søvn

inn 2

adverb

Opphav

norrønt inn

Betydning og bruk

  1. brukt for å uttrykke bevegelse til det indre av noe
    Eksempel
    • kom inn!
    • puste inn;
    • reise inn til byen;
    • skipet drev inn mot land;
    • sende inn et forslag
  2. brukt for å uttrykke at noe blir omsluttet, dekket eller lignende
    Eksempel
    • gjerde inn en eiendom;
    • pakke inn en gave
  3. brukt for å uttrykke at noe kommer med i en avis, bok eller lignende
    Eksempel
    • føre inn i boka
  4. brukt for å uttrykke at noe blir mindre i omfang
    Eksempel
    • tørke inn;
    • skrumpe inn;
    • koke inn
  5. brukt for å uttrykke at noen kommer med i en viss krets, gruppe eller lignende
    Eksempel
    • melde seg inn i en forening;
    • inn som medeier i firmaet
  6. brukt for å uttrykke at noen får tak i noe
    Eksempel
    • kreve inn penger;
    • hale inn en fisk
  7. brukt for å uttrykke en innledning eller begynnelse
    Eksempel
    • ringe jula inn
  8. brukt for å uttrykke at noe blir gjennomtrengt eller dekket med noe
    Eksempel
    • gni inn læret med fett
  9. brukt for å uttrykke at noe eller noen oppnår en viss tilstand, dyktighet eller lignende
    Eksempel
    • kjøre inn en ny bil;
    • ri inn hesten;
    • øve inn en rolle
  10. brukt i tidsuttrykk
    Eksempel
    • et stykke inn på 1950-tallet;
    • til langt inn i tjueårene
  11. brukt som preposisjon: innover;
    innenfor
    Eksempel
    • båten stevnet inn fjorden;
    • komme inn døra

Faste uttrykk

  • dag ut og dag inn
    svært lenge, bestandig
  • gå inn på
    • ta (nærmere) for seg
      • gå inn på spørsmålet
    • samtykke i
      • gå inn på en avtale
  • gå ut og inn hos
    være stadig gjest hos (noen)
  • inn i
    med retning innover;
    jamfør inni (3)
    • gå inn i skogen;
    • tre biler kjørte inn i hverandre;
    • spikeren trengte inn i foten
  • inn på
    i retning mot;
    jamfør innpå (3)
    • hun listet seg inn på ham bakfra
  • inn til
    tett på;
    jamfør inntil (2, 1)
    • hun knuger barnet inn til seg
  • kjenne ut og inn
    ha svært god kjennskap til
  • sette inn
    • plassere under tak
      • sette inn sykkelen
    • fengsle
      • de ble satt inn for fyll og bråk
    • plassere, montere
      • sette inn nye vinduer
    • plassere på konto
      • sette inn penger i banken
    • la komme på trykk
      • sette inn en annonse i avisen
    • gni, få til å blande seg
      • sette inn garnet med farger;
      • sette inn med olje
    • begynne med stor kraft eller intensitet
      • sette inn støtet;
      • uværet setter inn
    • bidra med
      • sette inn tiltak;
      • de satte inn letemannskaper
    • lage mål
      • han satte inn et mål
  • sette seg inn i noe
    orientere seg om noe
    • hun satte seg inn i problemet
  • sirkle inn
    • sette sirkel rundt
    • fange, avsløre
      • sirkle inn gjerningsmannen
    • avgrense, beskrive
      • sirkle inn det vesentlige
  • slå inn på
    begynne med
    • slå inn på noe annet
  • slå inn åpne dører
    kjempe for noe det alt er enighet om
    • partiet slår inn åpne dører med dette forslaget
  • sovne inn
    • falle i søvn
  • ta noe inn over seg
    ta på alvor;
    ta noe tungt
  • vite verken ut eller inn
    ikke se noen utvei

legge ned vandringsstaven

Betydning og bruk

;

se døden i øynene

Betydning og bruk

være nær å dø;
Se: død
Eksempel
  • jeg har sett døden i øynene før;
  • de så døden i øynene, men overlevde