Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
44 treff
Bokmålsordboka
20
oppslagsord
utfall
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
foreldet
utfalle
‘falle ut’,
betydning
3 fra
tysk
Betydning og bruk
rask bevegelse mot, angrep
Eksempel
fekteren gjorde noen små
utfall
;
troppen gjør et nytt
utfall
heftig kritikk
Eksempel
han kom med stadige
utfall
mot sine politiske motstandere gjennom avisene
slutt
(
1
I)
,
resultat
Eksempel
avvente
utfallet
av saken
Artikkelside
resultat
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
résultat
Betydning og bruk
utfall, virkning, følge
Eksempel
oppnå gode
resultater
;
komme til andre
resultater
;
letingen ble avsluttet uten resultat
;
målbevisst arbeid gir resultater
Artikkelside
oddsbombe
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
uventet utfall eller vinner
;
jamfør
odds
(2)
Artikkelside
heldig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
dansk
held
‘hell’
Betydning og bruk
som har
hell
(
1
I
, 1)
med seg
Eksempel
han er
heldig
med alt han foretar seg
;
laget var
heldig
som bare tapte 2–0
gunstig
;
lykkelig
Eksempel
saken fikk et
heldig
utfall
;
komme i et
heldig
øyeblikk
;
et
heldig
treff
;
jeg tror ikke det er
heldig
å gjøre det på den måten
Faste uttrykk
ha en heldig hånd med
utføre noe på en god måte
Artikkelside
eventuell
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
;
fra
latin
eventus
‘utfall, hendelse’
Betydning og bruk
som kan forekomme
;
mulig
(2)
;
forkortet
ev.
Eksempel
ved en
eventuell
rettssak
;
eventuelle
klager skal behandles raskt
brukt som
adverb
: i påkommende tilfelle, i så fall, om det blir aktuelt
Eksempel
jeg kan eventuelt hjelpe deg
;
kan du eventuelt sørge for innkvartering?
brukt som substantiv: siste post på dagsordenen (der saker som ikke står oppført, kan tas opp)
Eksempel
er det noen som har noe under eventuelt?
Artikkelside
til
preposisjon
Opphav
norrønt
til
Betydning og bruk
om bestemmelsessted
eller
mål:
Eksempel
dra fra sted
til
sted
;
følge noen
til
døra
;
gå
til
tannlegen
;
sette seg
til
pianoet
;
sette barn
til
verden
;
er den virkelig
til
meg?
stille
til
disposisjon
;
bli
til
noe (stort)
;
skride
til
verket
;
være kalt
til
misjonær
;
gjøre seg
til
narr
;
lese
til
artium
;
sette noen
til
å gjøre noe
;
stå
til
regnskap
;
ha tillit
til
, sette sin lit
til
noe(n)
;
ha kjennskap
til
de nye planene
;
tiltykning
til
regn
om bevegelse i retning av noe, også om det å vende mot:
Eksempel
snu ryggen
til
noen
;
gripe, ta
til
flaska
–
begynne å drikke
;
utsikt
til
sjøen
;
ansikt
til
ansikt
;
nikke, smile
til
noen
;
være villig
til
forlik
;
se tegn
til
bedring
som adverb
:
strømme
til
;
slippe
til
;
friskne
til
om grense for noe:
Eksempel
tomta strekker seg ned
til
vannkanten
;
stå i vann
til
knes
;
en sum avgrenset oppover
til
kr 70 000
;
frisk bris
til
liten kuling
;
til
døden skiller oss at
;
drive
til
vanvidd
;
verden står ikke
til
påske
–
uttrykk for forbauselse
;
fra dag
til
dag
;
et hus
til
3 millioner
om formål:
Eksempel
utnytte situasjonen
til
egen fordel
;
få en bok
til
gjennomsyn
;
komme
til
hjelp
;
redskap
til
å grave med
;
ringe inn
til
skoletimen
;
ha
til
hensikt
;
råde en
til
å ta toget
;
duge
til
noe
;
kle seg
til
fest
;
blott
til
lyst
;
ha grunn
til
å gråte
;
hjelpe
til
;
skitne (seg)
til
;
det må
til
–
det er nødvendig
om evne, mulighet:
Eksempel
ha mot
til
å si ifra
;
være i stand
til
å sykle
;
en dør er
til
å låse
om forbindelse, tilhørighet:
Eksempel
høre
til
;
knytte seg
til
, være bundet
til
noen
;
en dram
til
maten
;
det ligger
til
slekta
;
Fru Inger
til
Østeraad av Ibsen
;
jeg har ikke sett noe
til
henne
;
et troll
til
kjerring
;
hunden
til
naboen
om tidspunkt:
Eksempel
alt
til
sin tid
;
til
samme tid
;
nå
til
dags
;
fra 1940
til
1945
;
til
og med
–
se
med
(
2
II)
i faste
uttrykk
med styring i genitiv:
Eksempel
til
lands og
til
vanns
;
gå
til
alters
;
gjøre alle
til
lags
;
ha noe
til
låns
;
være
til
salgs
;
ha
til
gode
;
komme
til
rette
i
uttrykk
som
Eksempel
jeg er den siste
til
å bebreide deg
;
du skulle holde deg for god
til
å lyve
;
dyret er for stort
til
å være en grevling
som adverb
:
en gang
til
;
hvordan står det
til
?
–
hvordan har du (De) det?
være glad
til
–
være fornøyd uansett utfall
Faste uttrykk
gi seg til kjenne
opplyse om hvem (hvor) en er
slå til
godta et tilbud; vise seg å være riktig
til køys
(gå) til sengs
vise til
peke på, oppgi (som kilde
eller lignende
)
være til
finnes, eksistere
Artikkelside
i beste fall
Betydning og bruk
om alt går bra
;
med best tenkelige utfall
;
Se:
best
Eksempel
forskningen kan i beste fall gi bedre kunnskap om sykdommen
;
en idé som i beste fall blir sett bort fra
Artikkelside
ta sorgene på forskudd
Betydning og bruk
bekymre seg for konsekvensene av et negativt utfall før en vet hva utfallet blir
;
bekymre seg unødig
;
Se:
forskudd
Eksempel
det er ingen vits i å ta sorgene på forskudd
Artikkelside
helgardere
,
heilgardere
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
fylle ut alle tre rutene for en kamps mulige utfall på en
tippekupong
Eksempel
helgardere kampen
i overført betydning
: sikre seg på best tenkelig måte
Eksempel
en kan ikke helgardere seg mot alt
;
han helgarderte med to utdanninger
Artikkelside
ende
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
endi(r)
Betydning og bruk
ytterste, avsluttende punkt, kant eller del av noe
Eksempel
et våpen med en spiss i enden
;
holde i
enden
av tauet
;
sitte ved
enden
av bordet
;
korridoren har dør i begge
ender
bakende
Eksempel
gi noen et spark i
enden
;
falle på enden
det at noe slutter
;
slutt
(
1
I
, 1)
;
utfall
(3)
Eksempel
skogen tok ende
;
elendighet uten
ende
;
enden
på historien
;
det er ikke
ende
på problemene
Faste uttrykk
bukta og begge endene
full kontroll
generalene i landet har bukta og begge endene
enden på visa
slutten på et langt hendelsesforløp
fra ende til annen
fra begynnelse til slutt
;
alt sammen
det var løgn fra ende til annen
få endene til å møtes
greie seg økonomisk
gjøre ende på
få slutt på noe
;
tilintetgjøre
;
ta livet av
gjøre ende på problemene
;
gjøre ende på fienden
;
hun ville gjøre ende på seg
løse ender
forhold som ikke er behandlet eller undersøkt ferdig
;
uavklarte spørsmål
en drapssak med mange løse ender
over ende
ned fra oppreist stilling
;
hodestups
,
om kull
trærne blåste over ende
;
hun ble dyttet over ende
;
bli slått over ende av en bølge
;
bedriften er i ferd med å gå over ende
på ende
oppreist, på kant
;
opp ned
stokken ble satt på ende i jorda
i fullt virvar
sette huset på ende
;
hele nasjonen stod på ende
til endes
helt til slutten
;
til ende
vare tre dager til endes
;
føre en sak til endes
;
to års arbeid er til endes
til ende
helt til slutten
;
til endes
feiringen varte tre dager til ende
;
fortelle sin historie til ende
;
opprøret er brakt til ende
veis ende
slutten, målet
komme til veis
ende
;
sesongen er ved veis ende
Artikkelside
Nynorskordboka
24
oppslagsord
utfall
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
tyding
3 frå
tysk
Tyding og bruk
rask rørsle ut frå ein sjølv mot noko
Døme
fektaren gjorde små utfall
åtak
;
skarp kritikk
Døme
kome med (harde) utfall mot planen, mot dei styrande
resultat
,
utgang
,
slutt
(
1
I)
Døme
utfallet av drøftingane, valet
;
krisa fekk eit lykkeleg utfall
straum
eller
vind frå land, ut fjorden, særleg på fjære sjø
;
òg: fjære sjø
utløp
,
os
(
2
II)
Artikkelside
resultat
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
résultat
Tyding og bruk
utfall, verknad, følgje
Døme
vere resultat av noko
;
gje resultat
;
kome til andre resultat
;
oppnå gode resultat
Artikkelside
oddsbombe
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
uventa utfall
eller
vinnar
;
jamfør
odds
(2)
Artikkelside
lagnad
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
laginn
, av
leggja
‘avgjere’
;
av
lagen
Tyding og bruk
det som er fastsett for ein (av ei høgare makt)
Døme
ein lyt finne seg i lagnaden sin
;
ingen kan rømme frå lagnaden sin
noko eller nokon som er
eller
blir avgjerande for ein
Døme
den mannen vart lagnaden hennar
livsløp, historie
Døme
dei fekk ein tung lagnad
endeleg utfall
Døme
lagnaden din er avgjord
;
få same lagnaden som forgjengaren sin
i bunden form
eintal
: høgare makt som ein tenkjer seg har avgjerande innverknad på eit menneskeliv
Døme
tru på lagnaden
Faste uttrykk
utfordre lagnaden
gjere noko vågalt
Artikkelside
eventuell
adjektiv
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
;
frå
latin
eventus
‘utfall, hending’
Tyding og bruk
som kan vere
eller
bli tilfellet
;
mogleg
;
forkorta
ev.
Døme
i ein eventuell krig
;
eventuelle feil må meldast til styret
brukt som adverb: i påkomande tilfelle, i så fall, om det blir aktuelt
Døme
kan de eventuelt handle inn?
du kan eventuelt sende ei melding viss du kjem
brukt som substantiv: siste post på dagsordenen (der saker som ikkje står oppførte, kan takast opp)
Døme
er det saker til eventuelt?
Artikkelside
i beste fall
Tyding og bruk
om alt går etter planen
;
med best tenkjelege utfall
;
Sjå:
best
Døme
forskinga kan i beste fall gje oss svar på eit viktig spørsmål
;
eit tiltak som i beste fall ikkje vil ha nokon effekt
Artikkelside
ta sorgene på forskot
Tyding og bruk
uroe seg for konsekvensane av eit negativt utfall før ein veit kva utfallet blir
;
uroe seg unødig
;
Sjå:
forskot
Døme
la oss ikkje ta sorgene på forskot
Artikkelside
endskap
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
endeleg avslutning
;
ende
(
1
I
, 3)
,
slutt
(
1
I
, 1)
;
utfall
(3)
Døme
få endskap på striden
;
sjå endskapen på arbeidet
;
endskapen vart at ingen fekk vere med
Artikkelside
ende
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
endi
(
r
)
Tyding og bruk
ytste, avsluttande punkt, kant
eller
del av noko
Døme
enden på tauet
;
i enden av gata
;
sitje ved enden av bordet
;
bygda ligg i enden av ein fjord
bakende
Døme
setje seg på enden
;
liggje med enden i vêret
det at noko sluttar
;
slutt
(
1
I
, 1)
,
endskap
;
utfall
(3)
Døme
stien tok ende
;
ein krig utan ende
;
det er ikkje ende på dystre meldingar
;
få ende på noko
Faste uttrykk
bukta og begge endane
full kontroll
leiinga har bukta og begge endane
enden på visa
slutten på eit lengre hendingsforløp
for ende
over det heile
slå ned skogen for ende
;
ulven tok sau for ende
frå ende til annan
frå byrjing til slutt
;
alt saman
det var tull frå ende til annan
få endane til å møtast
greie seg økonomisk
gjere ende på
få slutt på noko
;
gjere til inkjes, øydeleggje
;
drepe
gjere ende på fattigdomen
;
han gjorde ende på alle kaninane
;
ho gjorde ende på livet
lause endar
tilhøve som ikkje er behandla eller undersøkt ferdig
;
uavklara spørsmål
det var mange lause endar i bodskapen til politikaren
over ende
ned frå oppreist stilling
;
hovudstups
, i koll
bjørka bles over ende
;
ho stupte over ende
;
bli slått over ende
;
føretaket gjekk over ende
på ende
oppreist, på kant
;
opp ned
gigantiske røyr er sette på ende i skipet
i fullt virvar
setje huset på ende
;
byen stod på ende
til endes
heilt til slutten
;
til ende
fem dagar til endes
;
dei festa natta til endes
;
12 års skulegang er til endes
til ende
heilt til slutten
;
til endes
dei festa fire dagar til ende
;
føre saka til ende
;
lese boka til ende
vegs ende
slutten, målet
kome til vegs ende
;
verksemda er ved vegs ende
Artikkelside
atomknapp
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
førestilt
knapp
(
1
I
, 3)
ein trykkjer på for å gje ordre om bruk av
atomvåpen
Døme
det vil få eit fatalt utfall om nokon vel å trykkje på atomknappen
;
presidenten heldt ein finger på atomknappen
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 3
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100