Розширений пошук

29 результатів

Словник букмола 15 oppslagsord

kyss

іменник середній

Походження

norrønt koss, opprinnelig lydord

Значення та вживання

det å kjærtegne med å presse leppene mot noens munn, kinn eller annen del av kroppen
Приклад
  • gi noen et kyss på kinnet;
  • få både kyss og klem

kysse

дієслово

Походження

norrønt kyssa

Значення та вживання

  1. berøre noe eller noen med leppene som uttrykk for kjærlighet, ærbødighet, vennskap eller lignende
    Приклад
    • kysse hverandre til farvel;
    • kysse vertinnen på hånden;
    • kysse et helgenbilde;
    • kysse og kline
  2. brukt for å uttrykke forakt
    Приклад
    • kyss meg bak!
    • kyss meg i ræva!
    • kyss meg på mandag!

stjele

дієслово

Походження

norrønt stela

Значення та вживання

  1. ta noe som tilhører en annen;
    Приклад
    • stjele en bil;
    • hun stjeler varer i butikken;
    • han stjal en idé fra meg
  2. legge beslag på;
    ta
    Приклад
    • tillitsvervene stjeler mye tid;
    • de store vindusflatene stjeler mye varme
  3. lure (seg til);
    jamfør stjålen
    Приклад
    • stjele et kyss;
    • de stjeler seg til å treffes nå og da;
    • han stjal seg ut av huset

slengkyss

іменник середній

Значення та вживання

kyss på egne fingrer som en liksom slenger i vei mot noen på avstand

søt

прикметник

Походження

norrønt sǿtr

Значення та вживання

  1. som har en behagelig og god smak eller lukt som minner om sukker eller honning;
    motsatt sur (1)
    Приклад
    • søte kaker;
    • vinen var litt for søt;
    • den søte duften av varm sjokolade;
    • kaka var søtere enn jeg liker
    • brukt som adverb:
      • kjeksene smaker søtt;
      • det dufter søtt av blomster
  2. brukt som substantiv: mat med søt smak
    Приклад
    • de unner seg noe søtt til kaffen;
    • hun er glad i det søte
  3. Приклад
    • søt melk;
    • søtt vann
  4. som er lett å like;
    Приклад
    • for en søt gutt;
    • en søt historie;
    • den søte katten;
    • de søteste små sokkene;
    • dette huset er virkelig søtt
  5. som uttrykker varme og inderlige følelser;
    Приклад
    • et søtt kyss;
    • han hvisket de søteste ord i øret mitt
    • brukt i tiltale:
      • god morgen, søteste du!
  6. som gir en av følelse av glede, velvære, fred eller lignende;
    Приклад
    • ligge i sin søteste søvn;
    • den søte juletiden
    • brukt som adverb:
      • sove søtt
  7. Приклад
    • være søt mot alle

Фіксовані вирази

  • det søte liv
    (etter italiensk la dolce vita) et liv i fest og luksus
    • leve det søte liv;
    • drømmen om det søte liv
  • hevnen er søt
    det kjennes godt å gjengjelde etter noe en ser som en urett eller krenkelse
  • søt musikk
    • gjensidig erotisk tiltrekning
      • søt musikk oppstod, og nå har vi vært gift i mange år
    • noe som vekker glede
      • for ordføreren er vedtaket søt musikk
  • søte bror
    (oftest i den uoffisielle formen søta bror);
    Sverige, svensker
    • Ola og Kari Nordmann drar til søta bror for å handle;
    • hun kom i mål like etter søta bror
  • søte saker

trut

іменник чоловічий

Походження

norrønt þrútr

Значення та вживання

spiss, framstående munn
Приклад
  • et kyss midt på truten

Фіксовані вирази

klapp 1

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt klapp

Значення та вживання

  1. klaps som gir fra seg en smellende, klaskende lyd
    Приклад
    • få en klapp på enden
  2. det å klappe i hendene
    Приклад
    • bravorop og klapp
  3. kjærtegn gjort med hånden
    Приклад
    • kyss, klapp og klem

Фіксовані вирази

  • få klapp på skulderen
    få ros

hilse

дієслово

Походження

norrønt heilsa, beslektet med hel (1, heil (2; hell (1 og helse

Значення та вживання

  1. ønske vel møtt eller farvel med ord eller bevegelse
    Приклад
    • hilse med hånden;
    • hilse i hånden;
    • de hilste hverandre med et kyss på kinnet;
    • den fremmede hilste ‘god kveld’ da han kom inn;
    • hilse velkommen til møtet
  2. overbringe en hilsen
    Приклад
    • hils alle kjente;
    • jeg skal hilse fra foreldrene mine;
    • jeg skulle hilse og si takk for lånet
  3. i militæret: gjøre honnør (2)
    Приклад
    • soldaten hilste med hånden til lua
  4. Приклад
    • du må stikke innom og hilse på oss en dag;
    • i morgen skal jeg hilse på bestemor på sykehuset
  5. Приклад
    • bli hilst med sterkt bifall;
    • mange hilste forslaget med glede

Фіксовані вирази

  • hilse på noen
    si hei til noen;
    presentere seg for noen
    • jeg hilste på den nye kjæresten hennes i dag;
    • vi hilste så vidt på henne i byen i dag

smellkyss

іменник середній

Походження

av smell (2

Значення та вживання

smellende kyss

suss

іменник чоловічий або середній

Значення та вживання

særlig i barnespråk: (fort) kyss

Словник нюношка 14 oppslagsord

kyss

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt koss, opphavleg lydord

Значення та вживання

det å kjærteikne med å presse leppene mot munn, kinn eller annan del av kroppen til nokon
Приклад
  • få ein kyss til avskil;
  • kyss og klem;
  • kyss på kinnet;
  • vekkje kjærasten med ein kyss

kysse

kyssa

дієслово

Походження

norrønt kyssa

Значення та вживання

  1. syne kjærleik eller vyrdnad ved å presse leppene mot noko eller nokon;
    kjærteikne med munnen
    Приклад
    • kysse brura;
    • kysse eit bilete;
    • kysse kvarandre;
    • kysse med open munn;
    • kysse og kline
  2. brukt for å uttrykkje forakt
    Приклад
    • kyss meg bak!
    • kyss meg i rauva!

slengkyss

іменник чоловічий або середній

Значення та вживання

kyss på eigne fingrar som ein liksom slengjer i veg mot nokon på avtand

søt

прикметник

Походження

norrønt sǿtr

Значення та вживання

  1. med behageleg og god smak eller lukt som minner om sukker eller honning;
    motsett sur (1)
    Приклад
    • søte kaker;
    • safta var litt for søt;
    • han kjøpte den søte sjokoladen;
    • den søte lukta av jordbær;
    • brødet er søtare enn eg er van med
    • brukt som adverb:
      • kakene smaker søtt;
      • det angar søtt av blomstrar
  2. brukt som substantiv: mat med søt smak
    Приклад
    • noko søtt til kaffien;
    • han er glad i det søte
  3. Приклад
    • søt mjølk;
    • søtt vatn
  4. som er lett å like;
    Приклад
    • ei søt forteljing;
    • for ein søt unge!
    • den søte, raude sommarkjolen hennar;
    • dette huset er verkeleg søtt
  5. som uttrykkjer varme og inderlege kjensler;
    Приклад
    • eit søtt kyss;
    • han kviskra søte ord i øyret mitt
    • brukt i tiltale:
      • god natt, søte du
  6. som gjev ei kjensle av hugnad, velvære, fred eller liknande;
    Приклад
    • liggje i sin søtaste søvn;
    • søte draumar;
    • den søte juletida
    • brukt som adverb:
      • sove søtt
  7. Приклад
    • vere søt mot alle

Фіксовані вирази

  • det søte livet
    (etter italiensk la dolce vita) eit liv i fest og luksus
    • leve det søte livet;
    • draumen om det søte livet
  • hemnen er søt
    det kjennes godt å gjere opp etter noko ein ser som urett eller krenking
  • søt musikk
    • gjensidig erotisk tiltrekking
      • han og ho møtest, og søt musikk oppstår
    • noko som vekkjer glede
      • tankar om økonomisk rettferd læt som søt musikk
  • søte bror
    (oftast i den uoffisielle forma søta bror);
    Sverige, svenskar
    • Ola og Kari Nordmann dreg over til søta bror for å handle;
    • nordmannen kom i mål like etter søta bror
  • søte saker

klapp 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt klapp

Значення та вживання

  1. klaps som gjev frå seg ein smellande, klaskande lyd
    Приклад
    • få ein klapp på enden
  2. det å klappe i hendene
    Приклад
    • bravorop og klapp
  3. kjærteikn gjort med handa
    Приклад
    • få kyss og klapp

Фіксовані вирази

  • få klapp på skuldra
    få ros

stele 2

stela

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt stela

Значення та вживання

  1. ta noko som høyrer andre til;
    Приклад
    • stele ein bil;
    • han stel varer i butikken;
    • ho stal ein idé frå han
  2. leggje beslag på;
    ta
    Приклад
    • tillitsverva stel mykje tid;
    • dei store vindauga stel mykje varme om vinteren
  3. lure (seg til)
    Приклад
    • stele eit kyss;
    • ho stel seg til å ta eit bilete av han;
    • han har stole seg ut ei bakdør
    • brukt som adjektiv:
      • stolne augekast

opphissing

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. det å hisse opp;
    Приклад
    • han vart skulda for opphissing til vald
  2. uro, forarging, sinne
    Приклад
    • koke av opphissing
  3. seksuell lyst
    Приклад
    • skjelve av opphissing etter eit langt kyss

nuss

іменник чоловічий

Походження

jamfør nusse

Значення та вживання

  1. kjærteikn med munnen;
    Приклад
    • nuss og klem
  2. Приклад
    • kjenne nussen av bjørn;
    • få nussen av noko

forsegle

forsegla

дієслово

Походження

frå lågtysk; av for- (2 og segl (1

Значення та вживання

  1. stengje med segl (1, 1)
    Приклад
    • forsegle ein konvolutt
  2. Приклад
    • forsegle eit dokument
  3. dekkje slik at innhaldet ikkje kjem ut
    Приклад
    • forsegle ei krukke;
    • flaska var forsegla
  4. stengje for tilgang;
    Приклад
    • politiet forsegla døra til huset
  5. i overført tyding: fullbyrde, validere gjennom ein gest
    Приклад
    • forsegle ei avtale med eit handtrykk;
    • forsegle kjærleik med eit kyss

smellkyss

іменник чоловічий або середній

Походження

av smell (2

Значення та вживання

smellande kyss