Розширений пошук

2768 результатів

Словник букмола 1192 oppslagsord

fram, frem

прислівник

Походження

norrønt fram(m) av adjektivet framr ‘god, gjev’; jamfør fremre og fremst

Значення та вживання

  1. i den retningen en ser eller farer;
    framover mot et visst mål, ofte i overført betydning
    Приклад
    • fare fram;
    • ture fram;
    • spørre seg fram;
    • komme seg opp og fram i verden;
    • ha noe å se fram til
  2. utover i tiden;
    videre, lenger
    Приклад
    • fram gjennom tidene
  3. til ende, til målet
    Приклад
    • komme fram;
    • finne fram;
    • det er langt fram;
    • vinne fram;
    • bære fram et foster;
    • avle fram paprika
  4. til stede, til syne, ut i dagen, ut
    Приклад
    • bryte fram;
    • vise seg fram;
    • piple fram;
    • si fram en hilsen;
    • legge fram en sak;
    • sannheten skal fram;
    • det går fram av sammenhengen;
    • det kommer ikke klart fram;
    • lokke fram smilet

Фіксовані вирази

  • beint fram
    1. nøyaktig slik noe er framstilt
      • teksten er lett og beint fram
    2. uten å vike av;
      uten omsvøp;
      beintfram (3)
      • en kunstner som går beint fram;
      • snakke beint fram
    3. rett og slett;
      rent, helt
      • beint fram umulig;
      • de beint fram kjeder seg
  • fram og tilbake
    1. i bevegelse mellom to punkter
      • han gikk fram og tilbake
    2. for og imot
      • etter mye fram og tilbake fikk vi lov til å dra
  • få/ha fram
    uttrykke, si
    • streve med å få fram ordene;
    • få fram et viktig budskap;
    • hun vil ha fram et poeng
  • se fram til
    glede seg til
    • de så fram til turen med barna
  • stå fram
    vise seg, tre fram
    • hun ønsker ikke å stå fram med navn

fremme 2

дієслово

Походження

norrønt fremja; av fram

Значення та вживання

  1. hjelpe fram, stimulere;
    øke, påskynde
    Приклад
    • fremme en sak;
    • tiltak som fremmer kommunens økonomi;
    • fremme salget av små leiligheter
    • brukt som adjektiv
      • virke fremmende på folks engasjement
  2. legge fram til behandling;
    Приклад
    • fremme et forslag;
    • de fremmet saken for retten
  3. sette i verk, gjennomføre
    Приклад
    • gi hjemmel for å fremme skjønnet

paparazzo

іменник чоловічий

Вимова

paparatˊso

Походження

fra italiensk etter navnet på en innpåsliten pressefotograf i filmen La Dolce Vita (1960) av Federico Fellini

Значення та вживання

fotograf som forfølger kjente personer for å ta bilder av dem, særlig i private situasjoner;
Приклад
  • paparazzoene trengte seg frem for å ta bilder

medfølge

дієслово

Значення та вживання

  1. komme i tillegg til den eller det hovedsakelige
    Приклад
    • hus selges, garasje medfølger;
    • utstyret som medfølger, er ikke like bra som det en kjøper separat
  2. komme som følge av noe
    Приклад
    • hun ser fram til å inneha vervet og de pliktene som medfølger;
    • vi må tenke over konsekvensene som medfølger av en eventuell svikt

tamrotte

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

rotte som blir avlet fram av mennesker til kjæledyr og andre formål

talentutvikling

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av talent (2

Значення та вживання

arbeid med å få fram og videreutvikle talentfulle personer
Приклад
  • klubben bruker mye ressurser på talentutvikling

talentfabrikk

іменник чоловічий

Походження

av talent (2

Значення та вживання

idrettsklubb eller annet foretak som får fram mange talenter (2
Приклад
  • klubben regnes for å være landets største talentfabrikk;
  • spilleren kommer fra akademiet til den nederlandske talentfabrikken

tyte 2

дієслово

Походження

norrønt þjóta; av tut (1

Значення та вживання

  1. stikke ut eller fram, særlig på grunn av for liten plass
    Приклад
    • klærne tyter ut av kofferten
  2. piple eller sive ut
    Приклад
    • han klemte på bæret så saften tøt ut
  3. snakke i ett sett;
    Приклад
    • hun tøt gjennom hele filmen;
    • hva tyter du etter;
    • han har tytt om dette siden jul

rent ut

Значення та вживання

rett og slett;
beint fram;
Se: ren
Приклад
  • det var rent ut hjerteløst

ren, rein 3

прикметник

Походження

norrønt hreinn

Значення та вживання

  1. fri for smuss eller forurensning
    Приклад
    • være ren i ansiktet;
    • skifte til en ren skjorte;
    • ren, frisk luft;
    • vi trenger rent vann;
    • vi må gjøre rent i huset før gjestene kommer;
    • gjøre tiltak for å få fjorden renere;
    • hendene blir renest ved vanlig håndvask
  2. fri for hindringer eller lignende
    Приклад
    • seile i rent farvann
  3. moralsk lytefri;
    Приклад
    • ha ren samvittighet
  4. uten tilsetninger;
    Приклад
    • rene farger;
    • en ring i rent gull;
    • han gjorde det av ren idealisme
  5. som er klar og tydelig;
    Приклад
    • rene linjer
  6. Приклад
    • det blåste rene stormen;
    • han sang som den reneste Pavarotti;
    • det var rene elendigheten
  7. brukt som adverb: hel (2, 6), fullstendig (2)
    Приклад
    • det gikk rent ille;
    • hun var rent gal

Фіксовані вирази

  • gjøre rent bord
    1. spise alt som er satt fram
    2. renske opp;
      kvitte seg med alt
    3. i konkurranser og lignende: vinne alt som er mulig å vinne
  • ha rene hender
    være uskyldig
  • ha rent mel i posen
    ikke ha noe å skjule;
    ha god samvittighet
    • jeg tviler på at de har rent mel i posen
  • holde buret rent
    om målvakt: ikke slippe inn mål
  • holde sin sti ren
    opptre uangripelig
  • med rene ord
    med likeframme uttrykk;
    rett ut
    • få tør si det med rene ord
  • på det rene
    klarlagt
    • det er på det rene at han ikke kommer tilbake;
    • vi må få brakt på det rene hva som har hendt
  • på det rene med
    klar over
    • jeg er fullt på det rene med at framtiden er usikker
  • ren og skjær
    klar og tydelig;
    fullstendig
    • det var ren og skjær flaks at det ikke gikk verre
  • rene ord for pengene
    klar tale;
    sannheten
  • rent rulleblad
    plettfri vandel
  • rent ut
    rett og slett;
    beint fram
    • det var rent ut hjerteløst
  • snakke rent
    snakke feilfritt, særlig med bruk av de riktige lydene
    • barnet har ikke lært å snakke rent ennå
  • synge rent
    synge uten falske toner

Словник нюношка 1576 oppslagsord

fremje, fremme

fremja, fremma

дієслово
розділений інфінітив: fremja, fremma

Походження

norrønt fremja; av fram

Значення та вживання

  1. hjelpe fram, stimulere;
    skunde på, auke
    Приклад
    • dette fremjar saka;
    • fremje interessa for noko;
    • fremje salet
    • brukt som adjektiv
      • verke fremjande for fysisk aktivitet
  2. setje fram til handsaming;
    leggje fram;
    Приклад
    • dei fremja saka for Stortinget;
    • fremje ei sak for retten
  3. setje i verk, utføre, gjennomføre
    Приклад
    • fremje ny takst

gjennombrot, gjennombrott

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å bryte, trengje gjennom
    Приклад
    • det har vore gjennombrot i tunnelarbeidet
  2. det å vinne frem eller lykkast;
    det å slå gjennom;
    ha suksess
    Приклад
    • han fekk gjennombrotet sitt med denne boka;
    • det kom til eit gjennombrot i forhandlingane

kunstnarspire

іменник жіночий

Значення та вживання

Приклад
  • kunstnarspirene viste frem verka sine

fram

прислівник

Походження

norrønt fram(m) av adjektivet framr ‘god, gjæv’; jamfør fremre og fremst

Значення та вживання

  1. i den leia ein ser eller fer;
    framover, mot eit visst mål, ofte med overført tyding
    Приклад
    • fare fram;
    • ture fram;
    • kome seg fram i verda;
    • sjå noko fram for seg;
    • prøve seg fram;
    • gå fram til husa
  2. utover i tida;
    vidare, lenger
    Приклад
    • fram gjennom tidene;
    • lenger fram på våren;
    • fram mot jul;
    • når det lid fram i veka
  3. til endes, til målet
    Приклад
    • det er langt fram enno;
    • nå fram;
    • kome fram;
    • kjempe fram ei sak;
    • hjelpe nokon fram i livet;
    • bere fram eit foster;
    • avle fram paprika
  4. til syne, ut i dagen, ut, til stades
    Приклад
    • bryte fram;
    • gro fram;
    • piple fram;
    • finne fram noko frå skapet;
    • by fram mat;
    • stige fram;
    • vise seg fram;
    • lokke fram noko eller nokon;
    • leggje fram ei sak;
    • seie fram ei helsing;
    • stotre fram eit ord;
    • tydinga går fram av samanhengen;
    • sanninga skal fram
  5. Приклад
    • lenger fram i kupeen

Фіксовані вирази

  • att og fram
    1. i rørsle mellom to punkt;
      fram og tilbake (1)
      • gå att og fram på vegen
    2. om og men
      • det var mykje att og fram før dei bestemte seg
  • beint fram
    1. nett som det er framstilt
      • stave eit ord beint fram;
      • ei keisam historie om ein les ho beint fram
    2. ikkje vanskeleg;
      problemfri;
      lett (2);
      beintfram (2)
      • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
    3. utan atterhald;
      med reine ord;
      beintfram (3)
      • seie si meining beint fram
    4. rett og slett;
      verkeleg (5), sanneleg
      • dette er beint fram trist;
      • ho er beint fram ikkje til å stogge;
      • eg tykkjer beint fram at …
  • fram og tilbake
    1. i rørsle mellom to punkt;
      att og fram (1)
      • fram og tilbake i tid;
      • bilane køyrer fram og tilbake
    2. for og imot
      • eg har tenkt mykje fram og tilbake på kva eg skal gjere
  • få/ha fram
    gjere kjent;
    understreke
    • få fram kva ein meiner;
    • ho vil ha fram alle sider ved saka
  • halde fram
    1. gå vidare, føre vidare, ikkje slutte
    2. hevde (1, 2)
      • han heldt fram at han hadde vunne saka
  • sjå fram til
    gle seg til, vente på noko
    • ho ser fram til å samarbeide med dei
  • stå fram
    vise seg, tre fram
    • han stod fram som ein angrande syndar

hopp 1

іменник середній

Походження

norrønt hopp

Значення та вживання

  1. Приклад
    • han gjorde eit langt hopp;
    • haren kom i lange hopp
  2. hopping som idrettsgrein (til dømes på ski eller i friidrett)
    Приклад
    • Noreg gjorde det best i hopp og løp;
    • vere med både i hopp og langrenn
  3. oppbygnad i skibakke til å ta sats frå
    Приклад
    • han kom skeivt ut frå hoppet
  4. i overført tyding: sprang (1, 2)
    Приклад
    • framstillinga gjer her eit hopp fram til 1950;
    • utviklinga har gjort eit stort hopp framover

byks

іменник середній

Походження

av bykse

Значення та вживання

brått og kraftig hopp;
kast, sprang
Приклад
  • gjere eit byks fram frå gøymestaden;
  • partiet gjorde eit solid byks på meiningsmålingane

buse 2

busa

дієслово

Походження

av lågtysk busen ‘svire’; samanheng med bus (3

Значення та вживання

storme, ruse fram (utan å tenkje seg om)
Приклад
  • buse fram;
  • buse på

Фіксовані вирази

  • buse ut
    seie, sleppe or seg noko i tankeløysa
    • ho kunne ikkje buse ut med kva som helst

talentutvikling

іменник жіночий

Значення та вживання

arbeid med å få fram og vidareutvikle talentfulle personar
Приклад
  • vere ansvarleg for rekruttering og talentutvikling

talentfabrikk

іменник чоловічий

Походження

av talent (2

Значення та вживання

idrettsklubb eller anna føretak som får fram mange talent (2, 2)
Приклад
  • skeiseklubben er reine talentfabrikken;
  • i tidleg alder vart ho signert av ein engelsk talentfabrikk

tamrotte

іменник жіночий

Значення та вживання

rotte som blir avla fram av menneske til kjæledyr og andre føremål