Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
85 treff
Bokmålsordboka
39
oppslagsord
slovensk
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovedsakelig brukt i Slovenia
Artikkelside
kroatisk
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovedsakelig brukt i Kroatia og Bosnia-Hercegovina
Artikkelside
makedonsk
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovedsakelig brukt i Nord-Makedonia
Artikkelside
følge
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fylgja
;
jamfør
tysk
folgen
Betydning og bruk
fare, gå eller bevege seg sammen med
;
ledsage
(1)
,
eskortere
Eksempel
følge
gjestene til døra
;
følge
strømmen
;
skal jeg
følge
deg et stykke?
han fulgte etter henne på gata
komme etter (som neste ledd)
;
avløse
Eksempel
en vond tid fulgte
;
brev
følger
;
følge
etter en på tronen
dra langsetter
Eksempel
vi fulgte E6 til Oppdal
;
hunden følger sporene
rette oppmerksomheten mot
;
observere, oppfatte, studere
Eksempel
følge
begivenhetene på nært hold
;
greie å
følge
et resonnement
;
følge
utviklingen nøye
;
følge
en med øynene
handle i samsvar med
;
rette seg etter
;
lyde
(
2
II)
Eksempel
følge
en innskytelse
;
følge
spillereglene
;
hun følger søsterens eksempel
;
følge
skikk og bruk
;
du må følge din samvittighet
;
jeg følger aldri oppskriften slavisk
være resultat
eller
slutning
Eksempel
av dette følger at utvalget ikke har makt til å gjennomføre endringene
være eller henge sammen med
;
høre til
Eksempel
den juridiske vurderingen følger med som vedlegg
;
navnet ditt følger deg hele livet
;
det følger mye ansvar med å bli foreldre
ta regelmessig del i
Eksempel
følge forelesningene
;
millioner av seere følger realityserien
få faste oppdateringer om eller fra en person, organisasjon eller lignende på sosiale medier
Eksempel
følger du bandet på Twitter?
følg oss gjerne på Facebook
Faste uttrykk
følge av seg selv
være selvsagt
følge en til graven
være til stede i ens begravelse
følge med
bli med, holde tritt
;
være oppmerksom
;
passe på
følg med nå, så skal jeg vise deg
;
jeg liker å følge med på hva som skjer i nyhetene
;
ingen av elevene fulgte med når læreren snakket
følge opp
gå eller arbeide videre med noe mot et mål
;
komplettere, utfylle (innholdet i)
forelesningene blir fulgt opp i gruppeundervisningen
;
følge
opp en suksess
;
følge
opp i praksis
;
følge
opp en sak
følge på
holde følge
;
komme etter
;
fortsette
kommunen må følge på med mer penger
;
hold avstand til bilen foran deg og følg på i køen
Artikkelside
belarusisk
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Uttale
belaruˊsisk
Betydning og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovedsakelig brukt i Belarus
Artikkelside
grense
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
og
lavtysk
,
fra
slavisk
;
jamfør
russisk
gran
‘grense’
Betydning og bruk
linje mellom geografiske områder, for eksempel mellom stater, fylker, eiendommer
Eksempel
grensen
mellom Norge og Sverige
;
grensen
er stengt
;
bo like ved
grensen
;
rømme over
grensen
;
gå opp
grensene
mellom eiendommene
som etterledd i ord som
fiskerigrense
landegrense
riksgrense
tenkt linje mellom to tilstander
Eksempel
grensen
mellom parodi og satire er hårfin
punkt som ikke kan eller bør overskrides
Eksempel
dette er på
grensen
av det en kan tåle
;
det er
grenser
for hva et menneske skal måtte finne seg i
;
få dekket utgiftene sine innenfor rimelighetens
grenser
;
det får være
grenser
for tull
;
han var på grensen til å gi opp
som etterledd i ord som
aldersgrense
fartsgrense
smertegrense
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få til å endre oppfatning
vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt
;
den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
gå over alle grenser
gå for vidt
nå gikk det over alle grenser
sette grenser
bestemme hva som er akseptabelt
foreldre er flinke til å sette grenser for barna sine
bestemme hva som er mulig
bare fantasien setter grenser
sprenge grenser
utvide sin innsikt
;
vinne nye erfaringer
sprenge grenser og bevege seg ut i det ukjente
Artikkelside
basme
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
trolig fra
slavisk
Betydning og bruk
fedd
(1)
med garn til
renning
(
1
I)
med 20 til 60 tråder (etter typen vev)
Artikkelside
tolk
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tulkr
,
gjennom
lavtysk
;
fra
slavisk
Betydning og bruk
person som har som yrke å oversette
;
person som muntlig oversetter fra ett språk til ett
eller
flere andre
Eksempel
opptre som
tolk
;
være ansatt som
tolk
i FN
;
simultan
tolk
talsmann
Eksempel
gjøre seg til
tolk
for noe(n)
Artikkelside
slavofili
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
se
-fili
Betydning og bruk
sympati for slavisk kultur
nasjonalistisk retning i Russland på 1800-tallet som gikk ut på at russerne burde løsrive seg fra europeisk innflytelse
Artikkelside
slavofil
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
slaver
og
-fil
(
2
II)
Betydning og bruk
venn av slavisk kultur
Artikkelside
Nynorskordboka
46
oppslagsord
slovakisk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovudsakleg brukt i Slovakia
Artikkelside
kroatisk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovudsakleg brukt i Kroatia og Bosnia-Hercegovina
Artikkelside
slovensk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovudsakleg brukt i Slovenia
Artikkelside
makedonsk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovudsakleg brukt i Nord-Makedonia
Artikkelside
humle
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
humli
;
truleg frå
slavisk
Tyding og bruk
fleirårig slyngplante i
hampefamilien
med hoblomstrar i kongleforma blomsterstand
;
Humulus lupulus
tørka, gule blomsterstandar av
humle
(
2
II
, 1)
som blir nytta i ølproduksjonen
Artikkelside
belarusisk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Uttale
belaruˊsisk
Tyding og bruk
slavisk
(
2
II)
språk hovudsakleg brukt i Belarus
Artikkelside
russar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
slavisk
rus
;
sjå
russ
(
1
I)
Tyding og bruk
person frå Russland
(før òg nytta om) person frå Sovjetunionen
;
sovjetar
,
sovjetborgar
Artikkelside
grense
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
og
lågtysk
,
frå
slavisk
;
jamfør
russisk
gran
‘grense’
Tyding og bruk
linje mellom geografiske område,
til dømes
mellom statar, fylke, eigedomar
Døme
grensa mellom Noreg og Sverige
;
bu nær grensa
;
gå opp grensene mellom eigedomane
som etterledd i ord som
fiskerigrense
landegrense
riksgrense
tenkt linje mellom ulike tilstandar
Døme
grensa mellom rett og urett
;
dette ligg på grensa til det absurde
punkt ein ikkje kan eller bør overskride
Døme
oppføre seg på grensa til det useriøse
;
nå grensa for det ein kan tole
;
på grensa til å vere ærekrenkjande
;
halde seg innanfor visse grenser
;
det får vere grenser for tull
;
det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser
som etterledd i ord som
aldersgrense
fartsgrense
smertegrense
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få nokon til å endre oppfatning
denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
gå over alle grenser
gå for vidt
grådigskapen går over alle grenser
setje grenser
bestemme kva som er akseptabelt
setje grenser for kva barna skal få gjere
bestemme kva som er mogleg
berre fantasien set grenser
sprengje grenser
overgå det ein kunne før
;
utvide innsikta eller liknande
ungdomar er opptekne av å sprengje grenser
;
ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine
Artikkelside
blind
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
blindr
Tyding og bruk
som ikkje kan sjå
;
utan synsevne
Døme
vere blind
;
vere blind på eitt auge
i overført tyding: som manglar forståing (for)
;
kritikklaus
,
slavisk
(
1
I)
Døme
vere blind for dei nære tinga
;
kjærleik gjer blind
;
stire seg blind på noko
;
blindt hat
brukt som adverb
rette seg blindt etter direktivet
løynd
(
2
II)
,
usynleg
Døme
eit blindt skjer
Faste uttrykk
blind alarm
falsk alarm
blind flekk
område der synsnerven går gjennom netthinna og synsbiletet såleis ikkje kan oppfattast
i overført tyding: noko ein ikkje ser eller er merksam på
blind høne finn også korn
ein person utan føresetnader kan også slumpe til å finne det rette
ende blindt
ikkje føre fram
;
ikkje føre vidare
stire seg blind på
vere så oppteken av noko at ein mister evne til å sjå det på ein annan måte
Artikkelside
vallak
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
;
frå
eldre
slavisk
vlachu
‘person frå Valakia’
Tyding og bruk
kastrert hingst, jelk, gjeldhest
Artikkelside
Forrige side
Side 3 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100