Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
162 treff
Bokmålsordboka
75
oppslagsord
plage
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
plága
,
gjennom
lavtysk
;
fra
latin
Betydning og bruk
pine
(
3
III
, 1)
,
sjenere
Eksempel
varmen
plager
meg
;
være plaget av sykdom
Faste uttrykk
plage livet av noen
være til stor sjenanse for noen
kritikerne plager livet av henne
Artikkelside
plage
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
plága
,
gjennom
lavtysk
;
fra
latin
‘hogg, slag’
Betydning og bruk
noe eller noen som er årsak til lidelse
Eksempel
gikta var hans store
plage
;
hun er en plage for sine omgivelser
som etterledd i ord som
landeplage
støyplage
Faste uttrykk
død og plage
brukt for å uttrykke ergelse
Artikkelside
ete
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
eta
Betydning og bruk
innta næring i form av mat, føde
eller
måltid
;
spise
(
2
II)
,
sette til livs
,
fortære
(1)
Eksempel
hesten
eter
høy
;
de satt og åt
;
ete
grøt
;
ete
kakeboksen tom
kunne eller ville ha noe som mat
;
tåle
(3)
,
like
(
5
V)
Eksempel
jeg eter ikke fisk
;
ja, hun eter kjøtt
;
han eter bare glutenfri mat
i overført betydning
: bruke opp
;
ta
Eksempel
posten som eter siste del av budsjettet
;
formueskatten åt verdiene i selskapet
i overført betydning
:
plage
(
2
II)
,
gnage
(3)
,
ergre
Eksempel
nederlaget har ett ham i lang tid
Faste uttrykk
ete i seg
akseptere uten å
ta til motmæle
;
spise i seg
ete i seg nederlagene
ete i seg ordene sine
ta tilbake det en har sagt
;
spise i seg ordene sine
ete noen ut av huset
ete mye (og ofte) hjemme hos noen på dennes bekostning
;
spise noen ut av huset
ete om seg
spre seg
;
vokse i omfang
;
utvide seg
;
spise om seg
katastrofen eter om seg
;
prosjektet åt om seg
ete opp
ete alt (på tallerkenen, bordet
eller lignende
)
de åt opp all maten
redusere gradvis
;
bruke opp
;
ta
økte priser eter opp hele lønnsøkningen
ete seg
trenge seg
;
presse
(
2
II
, 3)
,
fortære
(2)
;
spise seg
bekken har blitt så stor at den eter seg inn i veinettet
;
ilden åt seg oppover terrenget
;
kulden eter seg nedover i jorda
ete seg innpå
ta igjen et forsprang
eller
en ledelse
konkurrenten åt seg innpå
ta over areal
bebyggelsen eter seg innpå naturen
ete seg opp
legge på seg
;
spise seg opp
grisene eter seg opp til slaktevekt
ete som en fugl
spise lite
;
være
småspist
ete som en gris
ete på en grådig måte
;
ete uten
bordskikk
ete som en hest
ete mye
være til å ete opp
være svært tiltalende eller tiltrekkende
;
være til å spise opp
barna på dansegulvet er til å ete opp
Artikkelside
leie
2
II
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
leiða
;
av
lei
(
4
IV)
Betydning og bruk
lede
(
1
I)
,
plage
(
1
I)
Artikkelside
spise opp
Betydning og bruk
Se:
spise
spise alt (på tallerkenen, bordet
eller lignende
)
;
fortære fullstendig
Eksempel
hun spiste opp all maten
redusere gradvis
;
bruke opp, ta
Eksempel
etter tre kilometer hadde skiskytteren spist opp konkurrentenes forsprang
;
økte priser
spiser
opp hele lønnsøkningen
gjøre sterkt inntrykk
;
ødelegge
;
plage
(
2
II)
,
ergre
Eksempel
den dårlige samvittigheten spiser meg opp
;
sorgen spiste henne opp
Artikkelside
spise
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
spiza
‘forsyne med mat’
Betydning og bruk
innta næring i form av mat, føde
eller
måltid
;
ete
(1)
,
sette til livs
,
fortære
(1)
Eksempel
spise
et stykke brød
;
de spiser frokost
;
vi spiste middag klokka fem
kunne eller ville ha noe som mat
;
tåle
(3)
,
like
(
4
IV)
Eksempel
hun spiser ikke kjøtt
;
han spiser bare glutenfri mat
i overført betydning
: bruke opp
;
ta
Eksempel
sykkelfeltet spiser litt av fortauet
;
formuesskatten spiser verdiene i selskapet
;
tv-titting spiser mye tid
Faste uttrykk
spise av kunnskapstreet
lære
elevene spiste av kunnskapstreet
spise av lasset
ta av noe som ikke er tiltenkt en selv, eller som en ikke har vært med å jobbe for
spise for to
være gravid
spise hatten sin
brukt for å forsikre tilhøreren om at en er sikker i sin sak
hvis ikke Brann vinner serien neste år, skal jeg spise hatten min
spise i seg
akseptere uten å
ta til motmæle
;
ete i seg
de måtte spise i seg nederlaget
spise i seg ordene sine
ta tilbake det en har sagt
;
ete i seg ordene sine
spise kirsebær med de store
innlate seg med sine overmenn
spise noen ut av huset
spise mye (og ofte) hjemme hos noen på dennes bekostning
;
ete noen ut av huset
spise om seg
spre seg
;
vokse i omfang
;
utvide seg
;
ete om seg
industrien spiser om seg i byen
;
propagandaen har spist om seg
spise opp
spise alt (på tallerkenen, bordet
eller lignende
)
;
fortære fullstendig
hun spiste opp all maten
redusere gradvis
;
bruke opp, ta
etter tre kilometer hadde skiskytteren spist opp konkurrentenes forsprang
;
økte priser
spiser
opp hele lønnsøkningen
gjøre sterkt inntrykk
;
ødelegge
;
plage
(
2
II)
,
ergre
den dårlige samvittigheten spiser meg opp
;
sorgen spiste henne opp
spise seg
trenge seg
;
presse
(
2
II
, 3)
,
fortære
(2)
;
ete seg
bilmodellen har spist seg inn i markedet
;
bortelaget spiser seg inn i kampen
;
flammene har begynt å spise seg oppover veggen
;
frosten spiste seg nedover i jorda
spise seg innpå
ta igjen et forsprang eller en ledelse
laget spiste seg innpå rett før pausen
ta over areal
veianlegget spiser seg innpå boligområdet
spise seg opp
legge på seg
;
ete seg opp
han måtte spise seg opp før konkurransen
spise som en fugl
spise lite
;
være
småspist
spise som en gris
spise på en grådig måte
;
spise uten
bordskikk
spise som en hest
spise mye
spise ute
spise på restaurant
eller lignende
det har blitt dyrere å spise ute
være til å spise opp
være svært tiltalende eller tiltrekkende
;
være til å ete opp
barna på scenen var til å spise opp
Artikkelside
tortur
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
middelalderlatin
av
torquere
‘dreie, pine’
Betydning og bruk
fysisk
eller
psykisk mishandling for å tvinge noen til å tilstå
eller
til å gi viktige opplysninger
Eksempel
fangen tilstod under
tortur
;
bli utsatt for
tortur
;
tortur ble innført i Norge i 1687 og avskaffet i 1814
i overført betydning
: (åndelig)
pine
(
1
I)
eller plage
Eksempel
det var rene
torturen
å høre henne synge
Artikkelside
straffe seg
Betydning og bruk
være eller føre til plage
;
Se:
straffe
Eksempel
det
straffer
seg å si noe slikt
Artikkelside
straffe
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
straff
Betydning og bruk
gi straff, refse eller tukte for en misgjerning
Eksempel
faren
straffet
barna strengt når de var ulydige
dømme for lovbrudd
Eksempel
tiltalte er ikke tidligere
straffet
i idrett
: overgå eller forbedre
Eksempel
hun
straffet
den tidligere rekorden med 2 tidels sekund
;
utlendingene
straffer
oss på lengdene
;
ingen kunne
straffe
henne i kretsmesterskapet
Faste uttrykk
straffe noen på pungen
straffe noen ved å kreve urimelig høy betaling
eller
motytelse
straffe seg
være eller føre til plage
det
straffer
seg å si noe slikt
Artikkelside
ri noen som en mare
Betydning og bruk
være en stor plage for noen
;
Se:
mare
,
ri
Eksempel
de økonomiske vanskene red henne som en mare
Artikkelside
Nynorskordboka
87
oppslagsord
plage
2
II
plaga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
plága
,
gjennom
lågtysk
;
frå
latin
Tyding og bruk
pine
(
3
III
, 1)
,
sjenere
Døme
varmen plagar meg
;
ho var plaga av vonde draumar
Faste uttrykk
plage livet av nokon
vere til stor sjenanse for nokon
han plagar livet av henne med historiene sine
Artikkelside
plage
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
plága
,
gjennom
lågtysk
;
frå
latin
‘hogg, slag’
Tyding og bruk
noko eller nokon som er årsak til liding
Døme
gikt og andre plager
;
ho var ei plage for andre
som etterledd i ord som
landeplage
støyplage
Faste uttrykk
død og plage
brukt for å uttrykkje forarging
Artikkelside
møde
2
II
møda
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
mǿða
;
av
mo
(
3
III)
Tyding og bruk
gjere trøytt
;
ta hardt på
;
røyne
(
2
II)
brukt som adjektiv:
ein mødd kropp
bry
(
2
II)
,
plage
(
2
II)
Døme
eg vil ikkje møde dei
Faste uttrykk
møde seg
streve hardt
;
gjere sitt beste
møde ut
trøytte ut
Artikkelside
møde
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
mǿða
;
av
mo
(
3
III)
Tyding og bruk
strev
(1)
,
umak
Døme
ha mykje møde med noko
;
det kosta mykje møde
bry
(
1
I)
,
plage
(
1
I)
Døme
vere til møde for nokon
stakkar som er til bry for andre
Artikkelside
ete opp
Tyding og bruk
Sjå:
ete
ete alt (på tallerkenen, bordet
eller liknande
)
Døme
han åt opp maten
redusere gradvis
;
bruke opp
;
ta
Døme
dei auka prisane et opp heile lønsauken
;
laget klarte ikkje å ete opp forspranget før pausen
gjere sterkt inntrykk
;
øydeleggje
;
plage
(
2
II)
,
ergre
Døme
det dårlege samvitet et meg opp
;
sorga åt ho opp
Artikkelside
ete
2
II
eta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
eta
Tyding og bruk
innta næring i form av mat, føde
eller
måltid
;
setje til livs
,
fortære
(1)
Døme
ete og drikke
;
ete med kniv og gaffel
;
dei sat og åt
;
dei et brød til frukost
;
han åt på eit eple
kunne
eller
ville ha noko som mat
;
tole
(
2
II
, 3)
,
like
(
5
V)
Døme
eg et ikkje fisk
;
ho et kjøt
;
han et berre glutenfri mat
i
overført tyding
: bruke opp
;
ta
Døme
utgiftene et fortenesta
;
dei nye rutinane åt mykje tid
i
overført tyding
:
plage
(
2
II)
,
gnage
(3)
,
ergre
Døme
det et meg at eg tapte
Faste uttrykk
ete av kunnskapstreet
lære
elevane skal ete av kunnskapstreet
ete av lasset
ta av noko som ikkje er tiltenkt ein sjølv, eller som ein ikkje har vore med å jobbe for
ete for to
vere gravid
ete hatten sin
brukt for å forsikre tilhøyraren om at ein er sikker i ei sak
viss ikkje Brann vinn cupen til neste år, skal eg ete hatten min
ete i seg
akseptere utan å
ta til motmæle
ete i seg nederlaga
ete i seg orda sine
ta tilbake det ein har sagt
ete kirsebær med dei store
innlate seg med sine overmenn
ete nokon ut av huset
ete mykje (og ofte) heime hos nokon på deira rekning
ete om seg
spreie seg
;
vekse i omfang
;
utvide seg
katastrofen et om seg
;
prosjektet åt om seg
ete opp
ete alt (på tallerkenen, bordet
eller liknande
)
han åt opp maten
redusere gradvis
;
bruke opp
;
ta
dei auka prisane et opp heile lønsauken
;
laget klarte ikkje å ete opp forspranget før pausen
gjere sterkt inntrykk
;
øydeleggje
;
plage
(
2
II)
,
ergre
det dårlege samvitet et meg opp
;
sorga åt ho opp
ete seg
trengje seg
;
presse
(
2
II
, 3)
,
fortære
(2)
bekken har vorte så stor at han et seg inn i vegnettet
;
elden åt seg oppover terrenget
;
frosten et seg nedover i jorda
ete seg innpå
ta igjen eit forsprang
eller
ei leiing
konkurrenten åt seg innpå
ta over areal
byggjefeltet et seg innpå skogen
ete seg opp
leggje på seg
grisane et seg opp til slaktevekt
ete som ein fugl
ete lite
;
vere
småeten
ete som ein gris
ete på ein grådig måte
;
ete utan
bordskikk
ete som ein hest
ete mykje
ete ute
ete på restaurant
eller liknande
vi et ute kvar helg
vere til å ete opp
vere svært tiltalande
eller
tiltrekkjande
den vesle hundekvelpen var til å ete opp
Artikkelside
keike
keika
verb
Vis bøying
Opphav
av
keik
(
2
II)
Tyding og bruk
bøye bakover eller til sida
Døme
keike hovudet
vrikke
(2)
,
vri
(
2
II
, 1)
Døme
keike foten
terge, plage folk med motseiing
og liknande
;
krangle, trasse
Faste uttrykk
keike seg
bøye seg bakover
Artikkelside
plagsam
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
plage
(
1
I)
Tyding og bruk
brysam
,
trøyttande
,
innpåsliten
Døme
plagsame insekt
;
vinden kan bli plagsam for skigåarar
Artikkelside
lei
3
III
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
leiðr
Tyding og bruk
som gjev
ubehag
;
kvidesam
(2)
,
pinleg
(1)
Døme
ei lei sak
;
det er leitt å umake henne
;
det er leitt å snakke om slike ting
som det er
bry
(
1
I)
eller
plage
(
1
I)
med
;
brysam
;
fæl
(1)
,
slem
(
3
III)
Døme
ei lei sjuke
;
vere lei mot nokon
;
han er lei til å lyge
som kjenner
keisemd
eller
uhug
;
kei
(
2
II
, 1)
,
trøytt
(3)
Døme
lut lei
;
lutande lei
;
vere lei av noko
som etterledd i ord som
matlei
skulelei
som er
trist
(1)
til sinns
;
nedstemd
,
sorgfull
Døme
vere lei seg
om tilhøve: synd, sørgjeleg
Døme
det var leitt han ikkje kom
misnøgd
,
vond
(3)
Døme
vere lei på ein for noko
Faste uttrykk
seie seg lei for
seie at ein er lei seg for eller angrar på noko
sjå seg lei på
få nok av
vere lei for
gjere ein vondt
eg er lei for det
Artikkelside
tortur
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
mellomalderlatin
av
torquere
‘dreie, pine’
Tyding og bruk
fysisk
eller
psykisk mishandling for å tvinge nokon til å tilstå, gje viktige opplysningar
eller liknande
Døme
fangen tilstod under tortur
;
tortur vart innført i Noreg i 1687 og avskaffa i 1814
;
tortur og politisk undertrykking heng saman
i
overført tyding
: (åndeleg) pine
eller
plage
Døme
synginga er reine torturen å høyre på
Artikkelside
1
2
3
…
9
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
9
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100