Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
182 treff
Bokmålsordboka
88
oppslagsord
henge med
Betydning og bruk
klare å følge med
;
Se:
henge
Eksempel
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
Artikkelside
for framtiden
Betydning og bruk
heretter
;
Se:
framtid
Eksempel
for framtiden må vi klare oss selv
Artikkelside
rømme seg
Betydning og bruk
rense, klare stemmen
;
Se:
rømme
Artikkelside
stå sin prøve
Betydning og bruk
klare påkjenningene
;
Se:
prøve
Artikkelside
kunne hjelpe seg selv
Betydning og bruk
klare seg uten hjelp fra andre
;
Se:
hjelpe
Artikkelside
henge seg opp i
Betydning og bruk
feste seg ved
;
ikke klare å frigjøre seg fra
;
Se:
henge
Eksempel
henge
seg opp i detaljer
Artikkelside
henge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hanga
;
samme opprinnelse som
henge
(
2
II)
Betydning og bruk
være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle)
;
sitte fast høyt oppe
Eksempel
henge
og dingle i et tau
;
det
henger
mye frukt på trærne
;
det hang malerier på alle veggene
;
det hang klessnorer mellom husene
;
håret hang ned i øynene
;
klesvasken hang på snora
;
ha et smykke
hengende
om halsen
;
det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
holde seg svevende på samme sted
Eksempel
en drone hang i lufta
;
røyken hang over husene
;
månen
henger
like over åskanten
sige eller bøye seg løst eller slapt ned
Eksempel
henge
med halen
;
magen hang ut over beltet
brukt som
adjektiv
stå med
hengende
armer
;
en rose med hengende hode
om person: være bøyd (over noe)
;
være sammensunket
Eksempel
hun hang ut av vinduet
;
henge
over bøkene
;
sitte og henge på stolen
oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Eksempel
ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
holde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Eksempel
syklisten hang etter bilen
;
han hang i armen på faren
;
henge
rundt halsen på noen
være fast eller festet
Eksempel
henge
fast i noe
;
øynene hans hang ved henne hele tiden
;
røyklukten hang i klærne
;
det
henger
da igjen litt av barnelærdommen
Faste uttrykk
henge etter
ikke holde følge med
;
sakke akterut, ligge etter
elever som henger etter i lesing og skriving
;
bilbransjen henger etter
henge høyt
være vanskelig å oppnå
gullmedaljen henger høyt
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
henge i hælene på
stadig følge
henge i hælene på storebroren sin
henge i
arbeide energisk uten stans
nå må dere henge i!
vedvare, holde seg, sitte i
forkjølelsen hang i
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
henge med
klare å følge med
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
henge over noen
være til stede på en knugende eller skremmende måte
uværet hang over oss
;
ha en tidsfrist
hengende
over seg
henge sammen
ha alle deler festet sammen til en helhet
skoene hang så vidt sammen
holde sammen
søstrene hang alltid sammen
stå i forbindelse med
;
høre sammen
;
jamfør
sammenheng
hvordan kan dette
henge
sammen?
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
Artikkelside
henge
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hengja
, kausativ av
hanga
;
jamfør
henge
(
1
I)
Betydning og bruk
få noe til å
henge
(
1
I
, 1)
Eksempel
henge
jakka på knaggen
;
henge kniven i beltet
;
de
hengte
opp bildene
;
han har hengt opp klesvasken
ta livet av noen ved kvelning i et reip som henger ned
Eksempel
henge den dødsdømte fangen
la del av kroppen henge eller gli ned
;
bøye ned
Eksempel
hesten henger hodet ned
feste noe
;
gjøre fast
Eksempel
henge kroken på snøret
Faste uttrykk
ha noe å henge fingrene i
ha noe å gjøre
;
ha det travelt
politiet hadde mye å henge fingrene i lørdag kveld
henge seg fast i
bli sittende fast i
grenene hengte seg fast i buksene
henge seg opp i
feste seg ved
;
ikke klare å frigjøre seg fra
henge
seg opp i detaljer
henge seg opp
om teknisk innretning: midlertidig slutte å virke
;
gå i stå
pc-en har hengt seg opp
henge seg på
ta fatt i og holde seg fast
syklisten hengte seg på bilen i fart
plassere seg tett opptil
hun hengte seg på konkurrenten og gikk forbi like før mål
bli med på
henge seg på kritikken
henge seg
begå selvmord ved henging
henge ut noen
kritisere noen offentlig
;
utlevere noen
henge ut folk i sosiale medier
;
de ble hengt ut som løgnere
Artikkelside
hatt
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hǫttr, hattr
Betydning og bruk
hodeplagg med
pull
og (vanligvis) brem
Eksempel
hun hadde
hatt
med slør
;
han tok hatten av da han kom inn
som etterledd i ord som
bowlerhatt
cowboyhatt
flosshatt
panamahatt
tyrolerhatt
noe med form som ligner en
hatt
(1)
Eksempel
hatten
på en sopp
;
fjellene med sine hvite hatter
som etterledd i ord som
røykhatt
skumhatt
i overført betydning
:
rolle
(
1
I
, 3)
;
verv
(
2
II
, 1)
Eksempel
hun sjonglerer mange ulike hatter
;
han er en person med flere hatter i norsk kulturliv
Faste uttrykk
bære sin hatt som en vil
være fri og uavhengig
en fjær i hatten
noe en kan rose seg av
;
en liten triumf
få så hatten passer
få sterk kritikk
de fikk så hatten passet av kritikerne
herre min hatt!
brukes for å uttrykke misnøye eller overraskelse
herre min hatt for en oppførsel!
herre min hatt, hva gjør du der?
ikke være høy i hatten
føle seg redd eller underlegen
han er ikke like høy i hatten nå!
hun følte seg ikke særlig høy i hatten da hun så folkemengden
la hatten gå rundt
samle inn penger
løfte på hatten
ta hatten av for å hilse
mann med hatt
bilist som kjører langsomt
noe å henge hatten på
grunn til klage eller kritikk
for den kompromissløse er det lett å finne noe å henge hatten sin på
noe å støtte seg til
arbeidet blir lettere når en hadde noe å henge hatten på
sannelig min hatt!
utrop som uttrykker forsikring eller overraskelse
;
sannelig
det er sannelig min hatt slitsomt å være tilskuer også
;
sannelig min hatt, der kommer de
spise hatten sin
brukt for å forsikre tilhøreren om at en er sikker i sin sak
hvis ikke Brann vinner serien neste år, skal jeg spise hatten min
stå med hatten i hånden
være underdanig
ta hatten av for
vise anerkjennelse
eller
respekt for
ta sin hatt og gå
plutselig forlate verv, stilling
eller lignende
, ofte i protest
være mann for sin hatt
gjøre seg gjeldende
;
kunne klare seg selv
være på hatt med
kjenne noen såpass at en hilser
Artikkelside
halvklare
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
klare, greie (noe) bare halvveis, særlig om idrett
Eksempel
målmannen halvklarte skuddet, og returen gikk i mål
Artikkelside
Nynorskordboka
94
oppslagsord
kare seg
Tyding og bruk
slepe seg fram (med ulyst)
;
kreke seg
;
Sjå:
kare
Døme
ho bør klare å kare seg til finalen
Artikkelside
kare
3
III
kara
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
tysk
kehren
‘sope’ og
islandsk
kar
‘skit, slim’
Tyding og bruk
rote eller grave med noko kvast
;
rake
(
3
III
, 1)
,
skrape
(
2
II
, 1)
,
krafse
(
2
II
, 2)
Døme
kare saman glør
Faste uttrykk
kare seg
slepe seg fram (med ulyst)
;
kreke seg
ho bør klare å kare seg til finalen
kare til seg
grave til seg, tileigne seg (på ein tvilsam måte)
dei har kara til seg store verdiar
Artikkelside
etterspørsel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
spørje
Tyding og bruk
behov eller ynske om å kjøpe ei vare eller teneste
;
etterspurnad
Døme
samspelet mellom tilbod og etterspørsel avgjer prisen
;
det er stor etterspørsel etter den nye mobilen
;
etterspørselen etter olje er redusert
;
vi skal klare å dekkje den store etterspørselen
Artikkelside
jungellov
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
lov
(
1
I
, 6)
som seier at dei sterkaste vil klare seg på kostnad av dei som er svakare
Døme
her gjeld jungellova, ser det ut til
;
dei økonomiske jungellovene
Artikkelside
greie
3
III
greia
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
greiða
;
av
grei
og
samanheng
med
reie
(
4
IV)
Tyding og bruk
få i orden
;
ordne
(1)
Døme
greie garnet
;
ho måtte greie med det sjølv
vere i stand til
;
klare, meistre, orke
Døme
greie å gå
;
greie presset
;
greie eksamen
gjere opp
;
betale
Døme
greie rekningane
kjemme
(
2
II)
Døme
greie håret
sele
(
2
II)
Døme
greie på hesten
Faste uttrykk
greie opp i
ordne opp i
;
løyse, takle
ha viktige ting å greie opp i
greie seg
vere nok
takk, det greier seg
;
helvta får greie seg
klare seg
greie seg godt
;
våren kom seint, men plantene greidde seg
greie ut om
leggje ut om
;
forklare
ho greidde ut om prosjektet
Artikkelside
greie seg
Tyding og bruk
Sjå:
greie
vere nok
Døme
takk, det greier seg
;
helvta får greie seg
klare seg
Døme
greie seg godt
;
våren kom seint, men plantene greidde seg
Artikkelside
innpiskar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
etter
engelsk
whipper-in
Tyding og bruk
parlamentsmedlem som skal syte for at partifellar møter fram til avrøystingane (og røystar etter ordre frå leiinga)
person som syter for at andre (til dømes møtedeltakarar eller idrettsutøvarar) er klare til innsats
Artikkelside
inngangsbillett
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
billett for å kome inn på eit arrangement
i
overført tyding
: noko som gjev tilgjenge til noko
Døme
det blir stadig verre for dei unge å klare inngangsbilletten til eigen bustad
Artikkelside
hovudtrekk
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
største, viktigaste
trekk
(
3
III
, 5)
, eigenskap
;
hovuddrag
Døme
hovudtrekket i utviklinga
;
hovudtrekka i planen er klare
Artikkelside
stå på eigne bein
Tyding og bruk
klare seg sjølv
;
vere (økonomisk) uavhengig
;
Sjå:
bein
Artikkelside
Forrige side
Side 6 av 10
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100