Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
711 treff
Bokmålsordboka
335
oppslagsord
pH-verdi
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
forkorting
av
engelsk
potential of Hydrogen
‘hydrogenkonsentrasjon’
Betydning og bruk
mål for surhetsgrad i en væske
Eksempel
sur væske har
pH-verdi
under 7
Artikkelside
pH
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
forkorting
av
engelsk
potential of Hydrogen
‘hydrogenkonsentrasjon’
Betydning og bruk
mål for surhetsgrad i en væske
;
pH-verdi
Eksempel
en såpe med høy pH
Artikkelside
røre
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hrǿra
Betydning og bruk
bevege
(1)
,
lee
(særlig lemmer)
Eksempel
røre ben og armer
;
hun kunne ikke
røre
en finger
blande masse
eller
væske med sleiv, tvare
eller lignende
Eksempel
røre
i malingen
;
han rørte sammen melk og egg
;
rør sukkeret inn i eggene
blande bær og sukker
Eksempel
skal vi lage syltetøy eller bare røre bærene?
far rørte blåbærene vi skulle ha til pannekakene
brukt som adjektiv:
vafler med rørte jorbær
ta på
;
komme borti, berøre
Eksempel
se, men ikke
røre
;
ikke rør kniven!
han rørte ikke maten
ha med å gjøre
;
befatte seg med
Eksempel
pengene i banken skal vi ikke
røre
;
han rører ikke alkohol
snakke uten egentlig mening
;
tulle
(
2
II
, 5)
,
vrøvle
Eksempel
hva er det du
rører
om?
hun rørte mye i fylla
gjøre inntrykk på
;
gripe
(4)
, bevege
;
jamfør
rørt
Eksempel
fortellingen hennes rørte oss
;
bli rørt til tårer
Faste uttrykk
røre opp
uroe,
skiple
hendelsene har rørt opp i mye gammelt grums
;
de ville ikke røre opp i saken
rote opp fra bunnen av
;
virvle opp
flomvannet har rørt opp i havbunnen
røre på seg
bevege seg, lee på seg
;
mosjonere
du burde røre mer på deg
begynne å gjøre seg gjeldende
motstanderne har begynt å røre på seg
røre seg
bevege seg, lee seg
;
flytte seg
han stod helt stille, uten å røre seg
;
det er mye som rører seg i fjæra
;
filmen rører seg mellom fortid og framtid
skje, hende
vi må vite hva som rører seg i lokalsamfunnet
;
markedet rører mye på seg
;
hva rører seg i hodet ditt?
røre ved
ta på
komme inn på
;
berøre
(3)
debatten rørte ved flere store temaer
gjøre følelsesmessig inntrykk på
;
bevege
(2)
julen rører ved noe dypt i oss
Artikkelside
serøs
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
latin
;
jamfør
serum
og
-øs
Betydning og bruk
som ligner
eller
inneholder
serum
(1)
Eksempel
serøs væske
Faste uttrykk
serøs hinne
hinne som danner et overtrekk på et indre organ eller som kler innsiden av en kroppshule
Artikkelside
serum
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
‘myse’
Betydning og bruk
tynn, klar, lysegul væske som skilles ut når blodet levrer seg
;
blodserum
blodserum tilsatt antistoffer som sprøytes inn i organismen mot visse sykdommer
;
antiserum
Artikkelside
sigarett
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, opprinnelig ‘liten sigar’
Betydning og bruk
rull av tobakk med papir rundt
Eksempel
røyke sigaretter
Faste uttrykk
elektronisk sigarett
elektronisk
apparat som ligner på en
sigarett
til inhalering av fordampet smakstilsatt væske som inneholder nikotin
;
jamfør
e-sigarett
Artikkelside
sig
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sig
Betydning og bruk
det å
sige
(1)
Eksempel
et sig av vann ut i veien
vann eller annen væske som siger inn
;
sted som det siger vann fra
som etterledd i ord som
myrsig
vannsig
Faste uttrykk
komme/være i siget
komme eller være i fart eller i gang
løperen har vært i siget i år
;
partiet kom i siget etter en tung høst
Artikkelside
beger
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
dansk
bæger
,
norrønt
bikarr
;
beslektet
med
bakke
(
1
I)
Betydning og bruk
rundt drikkekar uten hank
Eksempel
et
beger
av sølv
;
helle vin i begeret
;
et beger som rommer en halv liter
mengde væske
eller lignende
som et
beger
(1)
inneholder
Eksempel
et beger yoghurt
;
et beger rømme
;
drikke et
beger
med saft
noe som ligner et
beger
(1)
;
liten pokal brukt til premie
Eksempel
vinne et
beger
i
botanikk
: krets av (grønne) blad som omgir blomsterkrone
Faste uttrykk
begeret er fullt
det er slutt på tålmodigheten
dråpen som får begeret til å renne/flyte over
handling eller utsagn som får tålmodigheten til å briste
;
utløsende kraft
raseringen av lekeplassen er dråpen som får begeret til å renne over for foreldrene
;
et fengselsopphold kan bli dråpen som får begeret til å flyte over for tidligere rusmisbrukere
svinge begeret
drikke flittig
Artikkelside
kultur
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
cultura
, av
colere
‘dyrke’
Betydning og bruk
levevis og forestillingsverden for en bestemt befolkningsgruppe på et bestemt tidspunkt
;
sivilisasjon
(3)
Eksempel
bli kjent med fremmede kulturer
;
åndelig og materiell
kultur
;
fransk kultur
som etterledd i ord som
bondekultur
fosnakultur
mayakultur
menneskelig framferd som uttrykk for miljø, oppdragelse og utdanning
;
dannelse
(4)
Eksempel
kunst og kultur er viktig for menneskene
;
en mann blottet for
kultur
;
motsetningen mellom natur og
kultur
holdninger, verdier og normer som er rådende hos en viss gruppe mennesker eller i visse sammenhenger
;
skikk
(2)
,
livsmønster
Eksempel
jeg møtte en helt annen
kultur
i den nye bedriften
;
de er kjent for den utagerende kulturen sin
som etterledd i ord som
bedriftskultur
drikkekultur
kafékultur
dyrking av jord, skog, planter
eller
vann
Eksempel
legge land under
kultur
som etterledd i ord som
agrikultur
akvakultur
rendyrking av organismer eller en bestand av rendyrkede organismer
;
væske bakterier er dyrket i
som etterledd i ord som
bakteriekultur
Faste uttrykk
ha/være kultur for
ha eller være aksept for
de hadde kultur for samarbeid
;
det var ikke en kultur for åpenhet der
Artikkelside
renne
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
renna
Betydning og bruk
om væske eller masse: strømme, flyte, sige
Eksempel
tårene renner
;
elva rant stri
;
en strøm av gjørme har rent ned fra vulkanen
;
smeltevannet renner ut i havet
;
melet rant ut av posen
brukt som
adjektiv
:
rennende vann
gi fra seg eller bli fylt av væske
Eksempel
vannkranen rant
;
nedbørsmåleren rant full
brukt som
adjektiv
:
rennende nese
;
ha rennende øyne
fare av sted
;
gli
Eksempel
steinblokkene renner ned fjellsiden
;
sinnet rant bort
komme opp, stige opp
;
jamfør
solrenning
Eksempel
nå fjelltoppen idet sola renner
;
det var ikke lenge til dagen rant
spire, gro
Eksempel
åkeren vil snart
renne
Faste uttrykk
lyve så det renner av en
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
vitnene lyver så det renner av dem
renne inn
komme i store mengder
;
strømme inn
pengene rant inn
renne over
flyte ut over kanten
bøttene er så fulle at vannet renner over
briste
(4)
det rant over for meg
renne ut i sanden
ikke føre til noe
prosjektet rant ut i sanden
renne ut
strømme ut
100 liter bensin rant ut
nå endepunktet
;
forsvinne
;
løpe ut
tiden renner ut
Artikkelside
Nynorskordboka
376
oppslagsord
skvetting
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
skvette
(
2
II)
Tyding og bruk
det å søle til med eller spreie væske
Døme
det kan fort bli litt skvetting av tjørebreing
Artikkelside
skvulpe
skvulpa
verb
Vis bøying
Opphav
truleg
lydord
;
samanheng
med
skvalpe
Tyding og bruk
om væske, særleg vatn: vere i ei gyngande rørsle og lage lyd
;
skvalpe
Døme
bølgjene skvulpa
brukt som adjektiv:
skvulpande bølgjer
Artikkelside
skvett
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
skvette
(
1
I)
Tyding og bruk
litt væske som skvett
;
sprut
(
1
I
, 1)
,
stenk
(1)
Døme
det kom ein skvett over båtripa
;
hoppe i vassdammen så skvetten står
;
det regna ein skvett
liten porsjon
;
slant
(3)
Døme
ein skvett kaffi
;
det var att ein skvett på flaska
Artikkelside
redusere
redusera
verb
Vis bøying
Opphav
frå
latin
‘føre tilbake’
Tyding og bruk
setje ned
;
minke, avgrense
Døme
vi har redusert utgiftene denne månaden
;
selskapet reduserer talet på tilsette
;
laget reduserte til 2–1 før pause
koke til mengda væske er vorten mindre
Døme
reduser krafta til om lag halvparten
i kjemi: (få eit stoff til å) ta opp elektron
;
fjerne oksygen frå eit stoff
;
til skilnad frå
oksidere
i
matematikk
: gjere om til enklare form
;
korte
(2)
Døme
redusere ei likning
brukt som adjektiv: som er vorten mindre eller dårlegare
Døme
vi ser ein redusert bruk av rusmiddel
;
ho er vorten veldig redusert det siste året
Artikkelside
bensin
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
bensiˊn
Opphav
av
tysk
Benzin
;
av
benzo
Tyding og bruk
flyktig og lett tenneleg væske som er ei blanding av fleire hydrokarbon, og som særleg er nytta til drivstoff
Døme
bensin kan framstillast med å destillere jordolje
;
fylle bensin
som etterledd i ord som
bilbensin
flybensin
tungbensin
Faste uttrykk
helle/kaste bensin på bålet
få ein situasjon til å eskalere
;
forsterke ein verknad
partiet kasta bensin på bålet med rasistiske utsegner
;
påstanden heller bensin på bålet
Artikkelside
kultur
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
latin
cultura
, av
colere
‘dyrke’
Tyding og bruk
levevis og førestillingsverd for ei bestemt folkegruppe på eit bestemt tidspunkt
;
sivilisasjon
(3)
Døme
bli kjend med framande kulturar
;
materiell kultur
;
amerikansk kultur
som etterledd i ord som
fosnakultur
mayakultur
reiskapskultur
menneskeleg framferd som uttrykk for miljø, oppseding og utdanning
;
danning
(3)
Døme
ein mann med kultur
;
kunst og kultur er viktig for menneska
;
motsetninga mellom kultur og natur
haldningar, verdiar og normer som rår hos ei viss gruppe menneske eller i visse samanhengar
Døme
eg møtte ein heit ny kultur i den nye bedriften
;
dei er kjend for den utagerande kulturen sin
som etterledd i ord som
bedriftskultur
drikkekultur
kafékultur
dyrking av jord, skog, planter eller vatn
Døme
leggje land under kultur
som etterledd i ord som
agrikultur
akvakultur
reindyrking av organismar eller populasjon av reindyrka organismar
;
væske bakteriar er dyrka i
som etterledd i
bakteriekultur
Faste uttrykk
ha/vere kultur for
ha eller vere aksept for
hos oss er det kultur for samarbeid
;
vi har ein kultur for openheit
Artikkelside
sig
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
sig
Tyding og bruk
det å
sige
(1)
Døme
eit sig av vatn
vatn eller anna væske som sig inn
;
stad som det sig vatn frå
som etterledd i ord som
bekkesig
vassig
Faste uttrykk
kome/vere i siget
kome eller vere i fart eller i gang
symjaren er i siget denne sesongen
;
etter fleire år med nedgang kom verksemda endeleg i siget
Artikkelside
drope
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
dropi
;
samanheng
med
drype
(
1
I)
Tyding og bruk
lita, rund eller pæreforma samling av væske
Døme
dropane plaska mot ruta
;
ytst på greina hang det ein stor drope
som etterledd i ord som
blodsdrope
regndrope
vassdrope
medisin i væskeform som ein måler opp eller bruker som
dropar
Døme
ta dropane fire gonger til dagen i ei veke
som etterledd i ord som
augedrope
lita mengd
;
skvett
,
tår
(
2
II)
Døme
få seg ein
drope
kaffi
Faste uttrykk
dropen som får begeret til å renne/flyte over
handling eller utsegn som får tolmodet eller uthaldet til å breste
;
utløysande kraft
berre nokre få timar med overtidsarbeid kan bli dropen som får begeret til å flyte over
;
avslaget var dropen som fekk begeret til å renne over
edle dropar
alkoholhaldig drikke av høg kvalitet
servere edle dropar til maten
;
sikre seg edle dropar før høgtida
ein drope i havet
så lite at det ikkje gjer nokon skilnad
ikkje ein drope
inga væske
;
ingenting
eg var tørst, men han delte ikkje ein drope
;
det kom ikkje ein dråpe regn den dagen
til siste drope
til det er heilt tomt
;
så mykje eller lenge som råd
utnytte oljeressursane til siste drope
;
arealet blir skvisa til siste drope
vere like som to dropar vatn
vere så like at ein ikkje kan skilje den eine frå den andre
;
vere
identiske
tvillingane er like som to dropar vatn
Artikkelside
setje
,
sette
setja, setta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
setja
;
opphavleg kausativ til
sitja
Tyding og bruk
plassere noko eller nokon på ein stad
Døme
setje barnet på fanget
;
ho set maten på bordet
;
dei sette skoa i gangen
;
ho har sett kua på båsen
;
han er sett i fengsel
;
setje
namnet sitt under noko
få eller ha i ei viss stilling eller ein viss tilstand
Døme
setje
døra på gløtt
;
setje
sinna i kok
;
dei set fyr på bålet
lage, danne
Døme
setje
flekk på duken
;
ho set musikk til eit dikt
;
han sette ein deig
plante
Døme
setje poteter
tilføre, gje
Døme
setje vaksine
satse, våge
Døme
setje
1000 kr på ein hest
i typografi: stille saman typar til ord og linjer
Døme
manuskriptet kan setjast
;
sitata er sette i kursiv
få i gang, ta til med, byrje
Døme
setje
folk i arbeid
;
setje nokon på sporet
;
han set i gang
;
ho sette på sprang
krysse, frakte (med båt)
Døme
setje
over elva
;
setje nokon i land
;
setje nokon over sundet
føre, leie
Døme
setje nokon inn i noko
hisse, pusse
Døme
setje
hunden på nokon
verdsetje, vurdere
Døme
setje nokon høgt
avtale, fastsetje
Døme
setje
ein frist
;
setje
streng straff for noko
;
setje
noko ut av kraft
gje i oppdrag
Døme
setje nokon til ein jobb
;
setje
bort eit arbeid
la kome i verksemd
Døme
møtet er sett
Faste uttrykk
bli sett ut
bli sjokkert og handlingslamma
ho blir heilt sett ut av spørsmålet
set at
tenk om, enn om
set at det gjekk gale
;
set at x er mindre enn 1
setje att
gå ifrå
;
etterlate
ho sette att bilen og gjekk om bord i båten
setje av
leggje til side
;
spare
setje av pengar
setje barn på
gjere gravid
setje barn til verda
få barn
;
fø
setje etter nokon
fare, renne etter nokon
setje fast
feste
setje noko fast
arrestere
målbinde
han var ikkje god å setje fast i ordskifte
setje fram
bere fram
setje fram mat
hevde
setje fram ein påstand
setje i brann
setje fyr på
;
tenne på
ho fekk bilen sin sett i brann
;
dei truga med å setje byen i brann
kalle fram sterke kjensler
ein songar som sette mange hjarte i brann
setje i hop
få til å henge saman
;
montere
setje
i hop eit byggjesett
setje i scene
planleggje og leie arbeidet med ei teaterframsyning
setje i gang
ein praksis sett i scene av regjeringa
setje i verk
få i gang
;
realisere
setje i verk eit tiltak
setje inn støyten
satse fullt og heilt
han sette inn støyten i andre omgang
setje inn
plassere under tak
setje
inn sykkelen
fengsle
han vart sett inn for fyll og bråk
plassere, montere
han skal setje inn videokamera i butikken
;
nye vindauge vart sette inn
plassere på konto
setje inn pengar i banken
la kome på trykk
setje inn ein annonse i avisa
gni og få til å blande seg
setje inn lêret med feitt
ta til med stor kraft eller intensitet
uvêret set inn
;
stormen sette inn for fullt
bidra med
;
gjere ein ekstra innsats
setje inn alle krefter
;
ikkje ha maktmiddel å setje inn
;
setje alt inn på noko
lage mål
setje inn ei skåring
setje i
ytre seg med kraft
setje i eit skrik
;
setje i å gråte
setje livet inn
risikere å døy
dei sette livet inn for fridomen
setje livet til
omkome, døy (i ulykke eller liknande)
setje ned
minske
setje ned prisane
utnemne
setje ned ein komité
setje om
omsetje
(3)
(frå eitt språk til eit anna)
setje opp
stille opp
setje opp eit gjerde
;
setje opp ein plakat
skrive
setje opp eit dokument
;
han sette opp eit reknestykke
høgje, auke
setje opp prisane
feste opp
setje opp håret
vise
setje opp eit surt andlet
setje i scene
(1)
setje opp eit teaterstykke
setje over styr
bruke ukontrollert mykje
;
sløse, øydsle bort
setje over
plassere på omn for å koke noko
setje over potetene
endre sambandslinje
setje over til studio
setje pris på
verdsetje, like
;
setje høgt
setje på ende
lage oppstyr
;
rote
setje huset på ende
setje på gata
gjere huslaus; seie opp (leigetakar)
setje på porten
kaste ut, gje avskil (frå arbeidplass)
arbeidarane på smelteverket vart sette på porten
setje på sporet
vise veg, hjelpe til rette
setje på
få til å virke
sette på bremsene
velje ut (husdyr) til al
setje
på større bøling
setje saman
få til å henge saman
setje saman eit program
setje seg fast
bli sitjande fast
setje seg føre
bestemme seg for
kome i mål med det ein har sett seg føre
setje seg inn i
orientere seg om
han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
setje seg opp mot
gjere motstand mot
dei set seg opp mot tradisjonen
setje seg på bakbeina
gå imot, nekte, protestere
partiet sette seg på bakbeina i saka om barnehagar
setje seg
plassere kroppen i sitjande stilling
setje seg til bords
;
ho setter seg ned
;
han sette seg inn i bilen
;
dei har sett seg rundt bordet
få seg sjølv i ein viss tilstand eller situasjon
setje seg i gjeld
;
setje seg høge mål
begynne, kome i gang
toget sette seg i rørsle
danne seg
det sette seg verk i såret
bli fast
fyllinga må få tid til å setje seg
setje skrekk i
skremme
setje til
ha i
setje
til meir væske i løysninga
setje ut av spel
tvinge ein motstandar til å gje opp
setje ut i livet
realisere ein plan
;
setje i verk
setje ut
vente med
;
utsetje
(1)
setje ut saka
spreie
setje ut rykte
plassere ut i naturen for å auke bestanden
setje ut yngel
plassere fangstreiskap
setje ut snarer
overlate oppdrag til andre
setje ut prosjektet
Artikkelside
røyrleidning
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
leidning
av røyr som er skjøtte saman og nytta til transport av væske eller gass
Døme
røyrleidning
for olje
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 38
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100