Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
54 treff
Bokmålsordboka
47
oppslagsord
overlegg
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
overlegge
Betydning og bruk
overveielse
Eksempel
handle etter modent
overlegg
hensikt
,
plan
(
1
I)
Eksempel
gjøre noe med
overlegg
i ballspill: pasning tvers over banen
Artikkelside
apogeum
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Uttale
apogeˊum
Opphav
av
gresk
apo
‘fra’ og
ge
‘jord’
Betydning og bruk
i astronomi
: det punktet i
banen
(
1
I)
til
månen
eller
en
satellitt
(1)
som ligger lengst fra jorda
;
til forskjell fra
perigeum
Artikkelside
offsideposisjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
plassering på banen der en er
offside
(
2
II)
Eksempel
han stod i offsideposisjon da han skåret
Artikkelside
overtallsspill
,
overtallsspell
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
i lagidrett: kamp der en har flere spillere på banen enn motstanderen
Eksempel
laget skåret i overtallsspill
Artikkelside
overtall
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
flertall
(1)
,
majoritet
Eksempel
det er
overtall
av kvinner i omsorgsyrker
i lagspill: det at et lag har flere spillere på banen enn det andre laget (
på grunn av
utvisning
eller
skade)
Eksempel
laget spilte i
overtall
og avgjorde kampen
overskytende antall
Eksempel
vi har ikke overtall av helsearbeidere
Artikkelside
markør
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
markøˊr
Opphav
fra
fransk
;
jamfør
markere
Betydning og bruk
noe som markerer eller står for en egenskap, tilhørighet
eller lignende
Eksempel
en sosial markør
;
måten de kler seg på, er en markør for hvilket politisk ståsted de har
ting, maskindel
eller lignende
som markerer en stilling, linje
eller
grense
Eksempel
sette ut markører for å vise hvor banen er
person som markerer såret person, motstander
eller lignende
under en øvelse
bevegelig merke brukt til å vise posisjon på en dataskjerm
;
skrivemerke
person som viser treffpunkt på en skyteskive
;
anviser
person som noterer poeng i biljard
eller lignende
tegn som brukes til å identifisere en tilstand eller sykdom
Eksempel
de påviste en markør på X-kromosomet
anordning på havbunnen
eller
på havoverflaten for å lette gjenfinningen av noe
Artikkelside
walkover
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
våkouve el. våkåver
Opphav
engelsk
av
walk
‘gå’ og
over
‘over’,
opphavlig
i hesteveddeløp om tur over banen i selvvalgt tempo uten konkurrenter
Betydning og bruk
i idrett
: det at en deltaker
eller
et lag vinner fordi motstanderen ikke stiller opp
i idrett
: det at en deltaker
eller
et lag står over en omgang i seriekonkurranser med ulikt antall deltakere
det å bli valgt uten motkandidat
Artikkelside
mæle
4
IV
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
slå, kaste
eller
sparke hardt og planløst
;
måke
(
3
III
, 2)
,
pælme
Eksempel
mæle
ballen ut av banen
;
han
mælte
til ham midt i trynet
Artikkelside
hodeskade
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
skade
(
1
I
, 1)
på
hodet
Eksempel
hun måtte forlate banen etter en hodeskade
Artikkelside
kurvball
,
korgball
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
engelsk
basketball
;
betydning 2 etter
nederlandsk
korfbal
Betydning og bruk
basketball
(1)
lagspill med blandede lag der banen er delt inn i to soner, og målet er en kurv på en stake plassert midt i hver sone
Artikkelside
Nynorskordboka
7
oppslagsord
midtbanespelar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
i lagidrett: spelar som spelar midt på banen mellom
forsvarsspelarane
og
spissane
(
1
I)
Artikkelside
bli send i dusjen
Tyding og bruk
måtte gå av banen etter dårleg spel eller bli utvist på grunn av stygt spel
;
Sjå:
dusj
Døme
begge laga fekk ein spelar send i dusjen
Artikkelside
futsal
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
innandørs fotballspel med fem spelarar på banen og inntil sju innbyttarar på kvart lag
Døme
spele futsal
;
arrangere turneringar i futsal
Artikkelside
par
2
II
substantiv
ubøyeleg
Opphav
engelsk
;
same opphav som
par
(
1
I)
Tyding og bruk
det normale talet på slag som ein dyktig golfspelar bruker på eit visst hol
eller
på heile banen
Døme
klare holet på eitt slag under par
Artikkelside
tung
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
þungr
Tyding og bruk
som har (etter måten) høg vekt;
motsett
lett
(1)
Døme
baktung
;
framtung
;
vere tung som bly
;
ei tung bør
;
pakken er for tung å bere
;
stein er tyngre enn vatn
;
eg er (den) tyngst(e) av oss
;
kor tung er du?
tunge metall
;
tungt artilleri, skyts
;
eit tungt lyft
;
bere tungt
;
vere tungt lasta
;
båten ligg tungt i sjøen
;
gå med tunge steg
stor
,
massiv
(
2
II)
,
tjukk
;
sterk
Døme
tunge fjell heng over garden
;
tunge skyer
;
tunge oljar
–
tjukke, seige
;
tung staving, taktdel
–
med sterkt trykk
;
tung svevn, rus
–
sterk, fast
;
sove tungt
tyngjande,
trykkande
Døme
tung luft
;
tungt vêr
;
tunge skattar
;
tungt ansvar
;
ansvaret kviler tungt på han
;
nederlaget fell dei tungt for brystet
;
kjenne seg så tung for brystet
–
kjenne eit trykk, vere tungpusta
dorsk
,
daud
,
sliten
Døme
vere tung i kroppen, i hovudet
treg (til å fungere), sein, hard, vanskeleg
Døme
rifla er tung på avtrekkjaren
;
båten er tung å ro
;
maskinen, arbeidet går tungt
;
puste tungt
;
tungt føre
;
banen er tung etter regnet
;
tungt språk, tung stil
–
omstendeleg, innfløkt, lite ledug og munnleg
;
tung musikk
–
sein og vanskeleg
;
tung kost, mat
–
tungmeltande
;
tungt fordøyeleg mat, stoff
;
ha tungt for å lære, skjøne
;
vere tung i oppfatninga
;
vere tung å få til å gjere noko
;
han er så tung å be
slitsam
,
mødesam
,
stri
(
2
II)
,
hard
,
vanskeleg
Døme
tungt arbeid
;
tunge tak
;
ein tung bakke
;
slite tungt
;
det er tungt å vedgå feil
;
tung lagnad, saknad, sorg
;
fem tunge krigsår
dyster
,
sorgsam
,
sturen
,
trist
,
alvorleg
Døme
hugtung
;
sorgtung
;
han er tung å vere saman med
;
tung til sinns, til motes, i hugen
;
eit tungt lynne
;
gjere noko med tungt hjarte
;
gå med tunge tankar
;
ha tunge stunder
;
ikkje ta det så tungt!
sjå tungt på ein
;
ei tung tidend
Faste uttrykk
ha tungt for det
vere sein til å lære el. arbeide
sitje tungt i det
ha det stridt (økonomisk)
tung i sessen
treg, sein
tung sjø
(sjø med) store, kraftige bølgjer
tungt narkotikum
sterkt rusmiddel
tungt stoff
innhald, stoff som er vanskelegå forstå
Artikkelside
dusj
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
italiensk
doccia
‘vassrøyr’
;
av
latin
ducere
‘leie’
Tyding og bruk
fin sprut, særleg av vatn
Døme
ta ein dusj
;
brudeparet fekk ein dusj av konfetti
som etterledd i ord som
kalddusj
apparat til å gje
dusj
(1)
Døme
ho står i dusjen
;
badekar med dusj
rom med
dusj
(2)
Døme
gymsal med dusj
Faste uttrykk
bli send i dusjen
måtte gå av banen etter dårleg spel eller bli utvist på grunn av stygt spel
begge laga fekk ein spelar send i dusjen
Artikkelside
bane
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
bani
Tyding og bruk
daude
(
1
I
, 1)
(etter drap)
Døme
Olav den heilage fekk banen sin på Stiklestad
noko(n) som valdar døden for nokon andre
;
jamfør
banemann
(
2
II)
Døme
rusmisbruk vart banen hans
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100