Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 103 oppslagsord

endelangs

preposisjon

Betydning og bruk

fra ende til ende
Eksempel
  • løpe Nordmarka endelangs

hjul

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt hjól

Betydning og bruk

  1. rund skive eller ring med eiker som snur rundt en aksel
    Eksempel
    • en vogn med fire hjul;
    • hjulene i et urverk
  2. i overført betydning: kretsløp, utviklingsgang
    Eksempel
    • tidens hjul går og går;
    • lykkens hjul;
    • vi er små hjul i samfunnsmaskineriet
  3. noe som minner om hjul (1)

Faste uttrykk

  • femte hjul på vogna
    (kjenne seg som, være) til overs
  • holde hjulene i gang
    holde virksomheten i gang
  • ligge på hjul
    kjøre, løpe like bak en konkurrent;
    lure like bak
  • slå hjul
    svinge kroppen sidelengs helt rundt med mellomlanding på hendene slik at beina beskriver en sirkel i lufta
  • steile og hjul
    om eldre forhold: spiss stang og hjul som henrettede forbrytere ble lagt på
    • bli lagt på steile og hjul;
    • legges på steile og hjul

hind

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt hind

Betydning og bruk

Eksempel
  • sky som en hind;
  • løpe som en hind

gråtende

adjektiv

Betydning og bruk

som gråter
Eksempel
  • gråtende småbarn
  • brukt som adverb
    • løpe gråtende hjem

gampe

verb

Betydning og bruk

løpe tungt
Eksempel
  • gampe og løpe;
  • vi hørte de kom gampende

galoppere

verb

Opphav

fra fransk; trolig av germansk ‘løpe vel’

Betydning og bruk

  1. springe i galopp (1)
    Eksempel
    • hesten galopperer
  2. ri i galopp
    Eksempel
    • rytterne galopperte forbi
  3. bevege seg hurtig;
    fare av gårde
    Eksempel
    • hjertet galopperte vilt
  4. i overført betydning: utvikle seg fort
    Eksempel
    • utviklingen galopperer i feil retning
    • brukt som adjektiv
      • galopperende boligpriser;
      • utviklingen skjer i et galopperende tempo

faen 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt fjándinn

Betydning og bruk

  1. brukt forsterkende i spørsmål
    Eksempel
    • hva faen skal det bety?
    • hvem faen er det?
  2. brukt i uttrykk med visse verb i konjunktiv (1)
    Eksempel
    • faen spare!
    • faen ta deg!
    • det går faen ta meg ikke an;
    • han dukker faen steike meg opp;
    • nå nå du faen skjære meg ta deg sammen
  3. brukt i uttrykk som betegner en person
    Eksempel
    • en fattig faen;
    • en sleip faen

Faste uttrykk

  • det er som faen
    det er utgjort
  • faen i helvete
    brukt for å uttrykke sinne
    • faen i helvete, så kaldt det er!
    • hold kjeft, for faen i helvete!
  • faen meg
    brukt for å forsterke et utsagn
    • nå får det faen meg være nok
  • for faen
    brukt for å forsterke et utsagn
    • la meg for faen få litt fred
  • full av faen
    ondskapsfull
  • gi faen i
    ikke bry seg om;
    være likegyldig til
  • gi faen med fett på
    være fullstendig likegyldig til
  • gi faen
    ikke bry seg
    • jeg sa han skulle gi faen
  • gå en faen i
    få lyst til å gjøre noe galt
    • det gikk en faen i henne
  • ikke faen
    neimen (1)
    • ikke faen om jeg betaler så mye
  • jeg vet da faen
    (opphavlig det vet da faen ‘det er det bare faen som vet’) brukt for å uttrykke uvisshet og ansvarsfraskrivelse
  • som faen
    med stor kraft;
    intenst
    • sjalu som faen;
    • løpe som faen;
    • vi jobber som bare faen

forfjamselse

substantiv hankjønn

forfjamsing

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å være forfjamset
Eksempel
  • løpe av gårde i ren forfjamselse

bob 1

substantiv hankjønn

Opphav

engelsk kortform av bobsleigh

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • løpe i gang boben
  2. Eksempel
    • ta VM-gull i bob;
    • stille med OL-lag i bob

cross

substantiv intetkjønn

Uttale

kråss

Opphav

fra engelsk ‘kryss’, kortord for cross country race ‘terrengritt’

Betydning og bruk

løp (2) i terreng på sykkel, motorsykkel, ski, snøbrett eller til fots;
jamfør motocross
Eksempel
  • kjøre cross;
  • løpe cross