Avansert søk

130 treff

Bokmålsordboka 63 oppslagsord

skål 1

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt skál; samme opprinnelse som skall og skille (1

Betydning og bruk

  1. mindre, rundt kar eller fat, ikke så dypt som en bolle (1
    Eksempel
    • en skål med sjokolade;
    • han hadde havregryn i skåla;
    • kopp med skål og asjett
  2. glass eller beger med drikke som en drikker som gratulasjon, med ønske om lykke, hyllest eller lignende;
    Eksempel
    • drikke jubilantens skål;
    • utbringe en skål for brudeparet
  3. noe som er formet som en skål (1, 1)
    Eksempel
    • skålene på en sølje
  4. den delen av en bh som støtter eller omslutter et bryst;
  5. trestykke til forsterkning av en (knekt) mast eller lignende

Faste uttrykk

  • en annen skål
    en annen sak enn den som blir diskutert
  • gi i skåla
    legge penger i en innsamlingsbøsse eller lignende som bæres rundt;
    donere penger

skål 2

interjeksjon

Betydning og bruk

sagt som oppfordring til en eller flere som en vil drikke med (som gratulasjon, hilsen, hyllest eller lignende)
Eksempel
  • skål for bursdagsbarnet!

skåle 2

verb

Betydning og bruk

løfte et glass med drikke i et selskap, si skål (2 som en hilsen, lykkeønsking, hedring eller lignende
Eksempel
  • skåle for jubilanten;
  • utbringe en skål;
  • de skålte med naboen;
  • de skålte i ett sett

toast

substantiv hankjønn

Uttale

toust

Opphav

engelsk betydning 2 etter en gammel engelsk skikk med å ha en bit ristet brød i den vinen en skålte med

Betydning og bruk

  1. ristet brød
    Eksempel
    • toast med skinke
  2. utbrakt skål

toalett

substantiv intetkjønn

Opphav

av fransk toilette, diminutiv av toile ‘lerret, duk (på toalettbord)'

Betydning og bruk

  1. skål med avløp til menneskeekskrement og -urin;
    Eksempel
    • gå på toalettet
  2. rom med toalett (1) der en kan stelle seg
  3. Eksempel
    • stort toalett

Faste uttrykk

  • gjøre toalett
    vaske, stelle og kle seg

tulipan

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom tysk og italiensk, fra tyrkisk og persisk ‘turban’; samme opprinnelse som turban

Betydning og bruk

løkplante i slekta Tulipa med skål- eller klokkeformede blomster

utbringe

verb

Betydning og bruk

  1. bringe eller bære rundt
    Eksempel
    • posten utbringes om formiddagen
  2. oppfordre noen til en skål, hyllest eller lignende;
    Eksempel
    • utbringe en skål for jubilanten

såpekopp

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

beholder eller skål til å ha såpestykke i

drikke en skål

Betydning og bruk

Eksempel
  • drikke en skål for brudeparet

en annen skål

Betydning og bruk

en annen sak enn den som blir diskutert;
Se: skål

Nynorskordboka 67 oppslagsord

skål 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt skál; same opphav som skal og skilje (1

Tyding og bruk

  1. mindre, rundt kar eller fat, ikkje så djup som bolle (1
    Døme
    • kopp og skål;
    • det stod ei skål med epler på bordet;
    • han sette skålene på bordet
  2. glas eller beger med drykk som ein drikk som gratulasjon, med ynskje om lykke, hylling eller liknande;
    Døme
    • drikke ei skål for bursdagsbarnet
  3. noko som er forma som ei skål (1, 1)
    Døme
    • skålene på ei sølje;
    • skålene på ei harv
  4. den delen av ein bh som støttar eller omsluttar eit bryst;
  5. trestykke som forsterkar ei (knekt) mast eller liknande

Faste uttrykk

  • ei anna skål
    ei anna sak enn den som blir drøfta
  • gje i skåla
    leggje pengar i innsamlingsbørse eller liknande som går rundt;
    donere pengar

skål 2

interjeksjon

Tyding og bruk

sagt som oppmoding til ein eller fleire som ein vil drikke med (som gratulasjon, helsing, hylling eller liknande)
Døme
  • skål for brureparet!

skåle 2

skåla

verb

Tyding og bruk

lyfte eit glas i eit selskap, seie skål (2 som ei helsing, lykkeynsking, heidring eller liknande
Døme
  • skåle for brureparet;
  • vi skåler med venene våre;
  • dei skålte i eitt køyr

toalettskål

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

skål (med avløp) til menneskeekskrement

toalett

substantiv inkjekjønn

Opphav

fransk toilette, diminutiv av toile ‘lerret, duk (på toalettbord)'

Tyding og bruk

  1. skål med avløp til menneskeavføring og -urin;
    Døme
    • gå på toalettet
  2. rom med toalett (1) der ein kan stelle seg
  3. Døme
    • vise fram nytt toalett

Faste uttrykk

  • gjere toalett
    vaske, stelle og kle seg

tulipan

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom tysk og italiensk, frå tyrkisk og persisk ‘turban’; same opphav som turban

Tyding og bruk

laukplante i slekta Tulipa med skål- eller klokkeforma blomstrar

såpekopp

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

behaldar eller skål til å ha såpestykke i

panne 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt panna, gjennom lågtysk, frå mellomalderlatin; av latin patina ‘skål, fat’

Tyding og bruk

  1. koke- eller steikjekar
    Døme
    • frese grønsakene i panna
  2. stort kar til å varme opp store mengder væske i, nytta til dømes i brygging, vasking og liknande
  3. takstein;

Faste uttrykk

  • pott og panne
    den som ordnar alt
    • ho er pott og panne i bedrifta

fat

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt fat; samanheng med fate , opphavleg ‘noko som fatar om noko’

Tyding og bruk

  1. flatvoren skål (1, 1) til å ha mat på
    Døme
    • eit fat med kaker;
    • dekkje på med koppar og fat
  2. tønneforma kar
    Døme
    • øl frå fat
  3. rommål for petroleum (1 fat = 158,99 liter)

Faste uttrykk

  • halde fingrane av fatet
    halde seg unna
  • krevje hovudet til nokon på eit fat
    (etter Matt 14,8 f. og Mark 6,25 f.) krevje at nokon blir avretta;
    krevje at nokon blir ofra som syndebukk

drikke 3

drikka

verb

Opphav

norrønt drekka

Tyding og bruk

  1. gje væske til kroppen gjennom munnen
    Døme
    • drikke eit glas vatn;
    • drikke kaffi;
    • han drakk mjølk til frukost
  2. nyte alkohol;
    misbruke alkohol
    Døme
    • dei drakk kvar helg;
    • drikke seg full;
    • drikke seg til mot;
    • ho lova seg sjølv aldri å begynne å drikke igjen
  3. om eldre forhold: feire høgtid eller merkedag med drikkelag
    Døme
    • drikke jul;
    • drikke bryllaup
  4. suge til seg
    Døme
    • han drakk sol og frisk luft

Faste uttrykk

  • drikke ei skål
    skåle (2
    • drikke ei skål for hell og lykke
  • drikke nokon under bordet
    skjenkje nokon så fulle at dei ikkje greier å stå på beina
  • drikke opp
    • drikke til det er tomt;
      tømme (1)
      • du må drikke opp vatnet ditt før du får brus!
    • bruke alle pengane sine på alkoholhaldig drikke
      • han drakk opp heile løna si