Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
97 treff
Bokmålsordboka
85
oppslagsord
disse
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
trolig
beslektet
med
dirre
Betydning og bruk
sette i huskende bevegelse
Eksempel
disse barnet
riste svakt opp og ned eller fram og tilbake
;
skjelve
Eksempel
kjenne gulvet
disse
under seg
gynge opp og ned eller fram og tilbake i en
disse
(
1
I)
;
huske
(
2
II)
,
gynge
(
2
II)
Eksempel
unger liker å
disse
Artikkelside
disse
4
IV
verb
Vis bøyning
Opphav
av
engelsk
dis
,
diss
‘ikke respektere’
Betydning og bruk
snakke stygt om
;
kritisere
(2)
Eksempel
blant rappere er det vanlig å disse hverandre
;
lei av å bli disset
Artikkelside
disse
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
innretning
(1)
til å
disse
(
3
III
, 3)
i eller på
;
huske
(
1
I)
,
gynge
(
1
I)
Eksempel
få en ekstra puff i dissa
Artikkelside
disse
2
II
pronomen
Opphav
opphavlig
av
de
(
2
II)
;
norrøn
femininum
nominativ og
akkusativ
þessar
,
m
nominativ
þessir
,
nøytrum
nominativ og akk
þessi
Betydning og bruk
flertall
av
denne, dette
;
jamfør
de
(
2
II)
i utbrudd:
Eksempel
disse
barna!
nedsettende
:
Eksempel
hun er en av
disse
yrkesdemonstrantene
Faste uttrykk
i disse dager
nå, hvilken dag som helst
Artikkelside
nedfelle seg
Betydning og bruk
gjøre seg gjeldende
;
Se:
nedfelle
Eksempel
disse ideene har nedfelt seg i sinnet hennes
Artikkelside
for kuriositetens skyld
Betydning og bruk
for moro skyld
;
som en artig tilleggsopplysning
;
Se:
kuriositet
Eksempel
de nevnte bare disse sakene for kuriositetens skyld
Artikkelside
til å komme fra
Betydning og bruk
brukt for å uttrykke at en ikke kan unngå noe
;
Se:
fra
Eksempel
disse forskjellene er dessverre ikke til å komme fra
;
det var ikke til å komme bort fra at utfallet ble verre enn ventet
Artikkelside
hamle opp med
Betydning og bruk
kunne måle seg med, stå seg mot
;
Se:
hamle
Eksempel
de maktet ikke å hamle opp med disse problemene alene
Artikkelside
fare ille
Betydning og bruk
få hard medfart
;
skade seg
;
Se:
fare
Eksempel
noen vil fare ille i disse kaotiske tilstandene
Artikkelside
tid
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tíð
Betydning og bruk
varighet, (målt) tidsrom, stund
Eksempel
ha god, dårlig, liten
tid
;
ta
tiden
;
dommeren blåste for full
tid
;
la henne få
tid
på seg til å bli ferdig
;
tid
er penger
;
det tar sin
tid
–
det går ikke så fort
;
gi, ta seg god
tid
–
ta det med ro
;
en times
tid
–
ca. en time
;
han avbryter hele
tiden
–
stadig vekk
;
all min
tid
–
hele livet
;
dra, trekke ut
tiden
–
forhale noe
;
på lang(e)
tid
(er)
–
på lenge
;
betenknings
tid
, arbeids
tid
, kontor
tid
;
i disse …
tider
(
for eksempel
valgkamptider, etterutdanningstider)
tidspunkt
,
øyeblikk
Eksempel
tiden
er inne
;
alt til sin
tid
;
min
tid
skal komme
;
det var på høy
tid
at du kom
;
få grå hår før
tiden
–
før det er normalt
;
natte
tid
, dag
tid
tidsalder
,
epoke
Eksempel
tidenes
morgen
;
fra, siden Adams
tid
;
i atten hundre og den
tid
;
i svunne
tider
;
opp, ned gjennom
tidene
;
i min
tid
som formann
;
når
tiden
er moden
;
det går mot bedre, lysere
tider
;
du slette
tid
!
den
tid
den sorg
–
ta ikke sorgene på forskudd ; se
sorg
(4)
;
være forut for sin
tid
–
se
forut
;
være
tidenes
største
–
(fra sv) den største i historien
;
glans
tid
, velmakts
tid
, dyr
tid
om følge, rekke av hendinger (endringer, tilstander
eller lignende
):
Eksempel
tiden
går
;
det var som om
tiden
stod stille
;
tiden
faller lang
;
fordrive
tiden
;
tidens
tann
–
se
tann
(1)
tidsregning
Eksempel
norsk
tid
;
sommer
tid
tempus
Eksempel
verbets
tider
Faste uttrykk
alle tiders
svært bra
vi fikk en alle tiders mulighet
bare tiden og veien
ikke mer tid enn en trenger for å komme fram eller rekke det som skal gjøres
skal vi rekke fristen, har vi bare tiden og veien
for tiden
nå om dagen
;
forkortet
f.t.
før i tiden
tidligere
før i tiden måtte barna arbeide
i sin tid
for lenge siden
;
tidligere
partiet var i sin tid imot lovendringen
i tide og utide
støtt
med tid og stunder
før eller senere
med tiden
etter hvert
;
litt etter litt
det går over med tiden
på ubestemt tid
i en ikke nærmere definert periode
;
til så lenge
vi har utsatt reisen på ubestemt tid
se tiden an
vente og se
ta tiden til hjelp
bruke den tiden som trengst
;
la være å forsere
;
vente og tro at noe blir bedre etter som tiden går
til alle døgnets tider
støtt
til enhver tid
bestandig
til evig tid
for bestandig
de vil være sammen til evig tid
til tider
av og til
;
en gang imellom
til tider er jeg lei av jobben
vende i tide
snu før det er for sent
Artikkelside
Nynorskordboka
12
oppslagsord
disse
2
II
dissa
verb
Vis bøying
Opphav
truleg samanheng med
dirre
Tyding og bruk
riste svakt opp og ned eller fram og tilbake
;
skjelve
Døme
magen dissar
setje i huskande rørsle
Døme
disse barnet
gynge opp og ned eller att og fram i ei
disse
(
1
I)
;
huske
(
2
II
, 2)
,
gynge
(
2
II)
Døme
ungane liker å disse
Artikkelside
disse
3
III
dissa
verb
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
dis
,
diss
‘ikkje respektere’
Tyding og bruk
snakke stygt om
;
kritisere
(2)
Døme
ikkje greitt å disse kollegaer
;
å bli dissa for noko
Artikkelside
disse
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
innretning
(1)
til å
disse
(
2
II
, 2)
i eller på
;
huske
(
1
I)
,
gynge
(
1
I)
Døme
få ein ekstra dytt i dissa
Artikkelside
gynge
2
II
gynga
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
gammalfrisisk
gunga
‘gå’
;
samanheng
med
gang
Tyding og bruk
pendle att og fram
;
disse, huske
Døme
gynge seg i ein stol
;
gynge seg i ei disse
;
gynge att og fram
duve
(1)
opp og ned
;
vogge, rugge
Døme
båten gyngar på vatnet
;
båten gyngar opp og ned
;
brua gynga under oss
;
myra gynga under oss
Faste uttrykk
på gyngande grunn
i ein usikker situasjon eller tilstand
leiaren for verksemda innrømmer at dei er på gyngande grunn
Artikkelside
føyse
føysa
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
fuse
Tyding og bruk
drive, jage
;
hive,
slengje
(2)
;
føykje
(
2
II
, 2)
Døme
føyse nokon unna
;
vinden føyser saman snøen
syde
(5)
;
sprute,
gøyse
(
2
II
, 1)
Døme
elva føyser fram
;
røyken føyste fram
drive på hardt og uvyrde
Døme
føyse ifrå seg arbeidet
huske
(
2
II
, 2)
,
disse
(
2
II
, 1)
Døme
føyse ungen på fanget
Artikkelside
dysse
1
I
dyssa
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
disse
(
2
II)
Tyding og bruk
riste
(
3
III)
Døme
dysse noko i hop
disse
(
2
II)
,
huske
(
2
II)
Døme
dysse barnet
Artikkelside
gidde
1
I
gidda
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
gidd
(
1
I)
Tyding og bruk
skjelve
,
dirre
Døme
gidde på handa
;
gidde med hovudet
disse
(
2
II)
Døme
brua giddar
svaie
;
vippe
(
3
III)
Døme
stå og gidde
;
sitje og gidde
Artikkelside
applisere
applisera
verb
Vis bøying
Uttale
apliseˊre
Opphav
av
latin
applicare
, av
ad
‘til’ og
plicare
‘bøye’
Tyding og bruk
måte
(
3
III
, 1)
til, tilpasse, bruke
Døme
disse kriteria er vanskelege å applisere i praksis
Artikkelside
gynge
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
gynge
(
2
II)
Tyding og bruk
disse
(
1
I)
,
huske
(
2
II)
Døme
setje opp gynge til ungane
Artikkelside
huske
2
II
huska
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
husse
;
truleg lydord
Tyding og bruk
føre jamt opp og ned
;
halde i voggande rørsle
;
gynge
(
2
II
, 1)
Døme
huske barnet på kneet
;
huske seg
vere i rørsle opp og ned
;
røre seg opp og ned
;
disse
(
1
I)
Døme
myra huskar under oss
;
båten huska stygt i bølgjene
;
huske opp og ned
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 9
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100