Avansert søk

103 treff

Bokmålsordboka 51 oppslagsord

helhet, heilhet

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å være hel;
noe som sammenfatter flere enkeltdeler;
enhet, hele, totalitet
Eksempel
  • forskningen må ikke tape helheten av syne;
  • samle detaljene til en helhet

Faste uttrykk

  • i sin helhet
    i fullt omfang;
    helt og holdent;
    fullstendig
    • avgiften fjernes i sin helhet fra 1. januar

gress, gras

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt gras

Betydning og bruk

  1. plante i gressfamilien eller lignende blomsterløse vekster som vokser i store mengder
    Eksempel
    • ete gress;
    • grønt gress;
    • sette seg i gresset;
    • gresset spirer og gror
  2. gress (1) som dekker et område, for eksempel beitemark, plen eller idrettsbane
    Eksempel
    • vanne gresset;
    • du må ha egnede fotballsko for å spille på gress
  3. blad og stilk på rotvekst eller lignende;
    for eksempel potetgress
  4. Eksempel
    • bli høy på gress

Faste uttrykk

  • bite i gresset
    tåle nederlag;
    tape (2, 2)
  • gresset er alltid grønnere på den andre siden av gjerdet
    det andre har, virker bedre enn det en selv har
  • mens gresset gror, dør kua
    hvis forberedelsene tar for lang tid, blir det hele for sent eller uaktuelt
  • på gress
    på vent;
    i bakhånd
    • ha noen kandidater på gress mens en venter på en avklaring
  • som ild i tørt gress
    svært fort
    • nyheten spredte seg som ild i tørt gress
  • tjene penger som gress
    tjene mye penger raskt

hjerte

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt hjarta

Betydning og bruk

  1. knyttnevestor hul muskel i blodkarsystemet som pumper blodet rundt i kroppen
    Eksempel
    • ha dårlig hjerte;
    • ha vondt i hjertet;
    • kula traff midt i hjertet;
    • hjertet hamret i brystet på meg
  2. hjerte (1) tenkt som sete for livsfunksjonene, følelser, sinnstilstander
    Eksempel
    • bli så redd at hjertet står stille;
    • en klam hånd grep meg om hjertet;
    • gjøre noe med lett hjerte;
    • stå ens hjerte nær
  3. noe som ligner hjerte (1)
    Eksempel
    • et hus med hjerte i døra;
    • et halsbånd med hjerte i gull
  4. innerste del, kjerne
    Eksempel
    • være fra hjertet av Norge

Faste uttrykk

  • alt hva hjertet begjærer
    alt hva en ønsker seg
  • av hele sitt hjerte
    dypt, inderlig
    • elske en av hele sitt hjerte;
    • han elsker Start av hele sitt hjerte
  • bære et barn under hjertet
    være gravid
  • det hjertet er fullt av, løper munnen over med
    det en er svært opptatt av, greier en ikke å la være å snakke om
  • etter ens hjerte
    etter ens ønske
    • det er et prosjekt etter mitt hjerte;
    • et spennende spill helt etter hans hjerte
  • granske hjerte og nyrer
    granske sinnets innerste tanker
  • ha hjerte for
    vise medfølelse med, omsorg for
  • ha hjertet på rette sted
    være modig; være godhjertet
  • ha noe på hjertet
    ha noe å fortelle
  • i sitt hjerte
    innerst inne
    • i sitt hjerte er han borgerlig
  • ikke ha hjerte til
    ikke kunne få seg til
  • komme fra hjertet
    være oppriktig, alvorlig ment
  • legge seg noe på hjertet
    legge seg noe på sinne, innprente seg
  • lett om hjertet
    glad til sinns
  • ligge på hjertet
    ha trang til å tale om
  • med hjertet i halsen
    svært spent, redd
  • med hånden på hjertet
    for å være helt ærlig
  • mitt hjerte banker for
    jeg er glad i, forelsket i
    • mitt hjerte banker for ham
  • på fastende hjerte
    uten å ha spist
  • skjære i hjertet
    gjøre (noen) vondt; jamfør hjerteskjærende
  • skyte hjertet opp i livet
    ta mot til seg
  • tape sitt hjerte til
    bli forelsket i
  • varm om hjertet
    glad, rørt
  • vinne alles hjerter
    vinne alle for seg;
    få alles sympati

ryke

verb

Opphav

norrønt rjúka

Betydning og bruk

  1. sende ut røyk
    Eksempel
    • det ryker fra pipa;
    • ovnen ryker
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • rykende ruiner
    • i overført betydning:
      • være så dum at det ryker av en
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • et rykende fat;
      • rykende ferskhelt fersk
  2. Eksempel
    • være så varm at det ryker av en
  3. som adjektiv i presens partisipp:
    Eksempel
    • rykende fokk
    • i overført betydning:
      • prisene røk i været;
      • ryke i hopfare løs på hverandre
    • komme brått
      • ryke opp til storm
    • forsvinne
      • der røk den sjansen
    • falle (2
      • ryke over ende;
      • ryke i golvet
    • tape, gi tapt
      • ryke 3–5 i en fotballkamp;
      • reis og ryk!dra pokker i vold
  4. brekke, briste, gå i stykker
    Eksempel
    • tauet, koppen røk (sund);
    • det vennskapet vil ryke

Faste uttrykk

  • ryke uklar
    bli uvenner

game 1, gem 1

substantiv intetkjønn

Uttale

geim; gem

Opphav

fra engelsk; samme opprinnelse som gaman

Betydning og bruk

  1. omgang (1, 1) i kortspill, dataspill, tennis eller lignende
    Eksempel
    • tape serven i første game
  2. konkurransepreget aktivitet
    Eksempel
    • være ny i gamet;
    • dette er en del av gamet;
    • være med på gamet

Faste uttrykk

  • game over
    • spillet er over
      • det var game over etter 17 minutter
    • slaget er tapt
      • etter 80 år er det game over for bedriften

gongong

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom engelsk, fra malayisk; opprinnelig lydord

Betydning og bruk

slaginstrument av en rund metallplate og en klubbe som brukes i orkester og til signalinstrument
Eksempel
  • slå på gongongen

Faste uttrykk

  • reddet av gongongen
    • i boksing: unngå å tape fordi runden er slutt
    • i overført betydning: komme ut av en uønsket situasjon i siste liten, ofte på grunn av ytre omstendigheter
      • partiet ble reddet av gongongen takket være folkeavstemningen

bite

verb

Opphav

norrønt bíta

Betydning og bruk

  1. sette tennene i
    Eksempel
    • bite negler;
    • hunden bet meg;
    • bli bitt av myggstukket
  2. lage (noe) eller nå et resultat med å bite (1)
    Eksempel
    • bite hull i noe
  3. om fisk: ta agnet
    Eksempel
    • fisken biter
  4. om skarp redskap: ha evne til å skjære eller hogge
    Eksempel
    • ljåen biter godt
  5. forårsake smerte;
    trenge inn
    Eksempel
    • kulda biter

Faste uttrykk

  • bite fra seg
    forsvare seg, ta igjen
    • laget kommer til å bite godt fra seg i kommende sesong
  • bite hodet av all skam
    undertrykke skamfølelsen
  • bite i det sure eplet
    finne seg i noe en ikke liker
  • bite i gresset
    tåle nederlag;
    tape (2, 2)
  • bite i seg
    undertrykke, holde tilbake
    • hun måtte bite i seg all stolthet
  • bite på
    • la seg narre
      • de bet på spøken
    • ha virkning på
      • alderen biter ikke på henne
  • bite seg fast
    sette seg fast;
    bli værende
    • arbeidsledigheten vil bite seg fast på et høyt nivå
  • bite seg merke i
    legge merke til
    • det er verdt å bite seg merke i dette utsagnet
  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • noe å bite i
    mat;
    jamfør biteti
    • kaffe og noe å bite i
  • når krybben er tom, bites hestene
    knappe kår volder strid

nederlagsdømt

adjektiv

Betydning og bruk

som alle tror vil tape

vinne 3

verb

Opphav

norrønt vinna

Betydning og bruk

  1. oppnå (premie, gevinst);
    Eksempel
    • vinne (i) en idrettskonkurranse;
    • vinne over konkurrentene;
    • vinne førstepremie;
    • vinne det store loddet;
    • vinne en krig, et slag;
    • vinne en sak;
    • vinne og tape med samme sinn;
    • vinne i tipping, i et lotteri
  2. ha framgang
    Eksempel
    • vinne tilslutning (for en sak);
    • vinne fram med ideene sine
  3. skaffe seg, oppnå
    Eksempel
    • vinne ære og makt;
    • vinne venner;
    • det er lite å vinne ved en omlegging;
    • ta en snarvei for å vinne tid;
    • vinne terrengse terreng;
    • vinne tilbake noe
  4. greie, være god til
    Eksempel
    • arbeide alt en vinner;
    • hun løp det forteste hun vant
  5. drive, få fram
    Eksempel
    • vinne ut malm, olje
  6. komme seg, bli bedre
    Eksempel
    • hun vinner seg ved nærmere bekjentskap;
    • rommet har vunnet på ommøbleringen

Faste uttrykk

  • vinne innpå
    hale innpå

veddemål

substantiv intetkjønn

Opphav

av mål (1

Betydning og bruk

avtale om å vedde
Eksempel
  • inngå et veddemål om noe;
  • det gjelder et veddemål;
  • tape et veddemål

Nynorskordboka 52 oppslagsord

ryke

ryka

verb

Opphav

norrønt rjúka

Tyding og bruk

  1. sende ut røyk
    Døme
    • det ryk frå pipa;
    • rykande ruinar;
    • omnen ryk
      • rykande ferskheilt fersk
  2. Døme
    • hesten er så varm at det ryk av han
  3. drive tett i lufta
    Døme
    • sjøen raukjamfør rok;
    • rykande fok;
    • prisane rauk i vêret
    • styrte fram, kaste seg over
      • ryke i hop (i slagsmål)
    • falle
      • ryke over ende;
      • ryke i golvet
    • tape (2
      • ryke 3–5 i ein fotballkamp;
      • ryk og reis!ha deg unna!; dra dit peparen gror!
  4. slitne, breste, gå i stykke
    Døme
    • tauet, koppen rauk (sund);
    • venskapen vil ryke;
    • der rauk den sjansengjekk tapt

Faste uttrykk

  • ryke opp
    blåse opp (til storm)
  • ryke uklar
    bli uvener

gøy 2

adjektiv

Tyding og bruk

moro (2, artig
Døme
  • ha det gøy;
  • dette er gøy;
  • det er gøyare å vinne enn å tape

ervervsevne

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

evne (1, 1) til å vere yrkesaktiv;
jamfør erverv (2)
Døme
  • tape delar av ervervsevna

tap

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

  1. det å tape (2 eller miste noko
    Døme
    • det vart tap i siste fotballkampennederlag;
    • få, ha, lide tap;
    • blodtap;
    • minnetap;
    • norske tap under krigen;
    • tapet av ektemaken
  2. Døme
    • forretninga går med tap

val 3

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt val

Tyding og bruk

  1. det å velje, det å ta noko heller enn noko anna
    Døme
    • gjere eit klokt val;
    • valet fall på meg
    • høve til å velje
      • gjere noko av fritt val, etter eige val;
      • ikkje ha noko val
  2. røysting for å peike ut personar til verv, stillingar eller liknande
    Døme
    • kommuneval;
    • stortingsval;
    • val av nytt styre;
    • stille (seg) til val;
    • vinne, tape valet;
    • gjere eit godt valfå mange røyster

Faste uttrykk

  • ta imot val
    la seg velje
  • vere på val
    måtte veljast på nytt for å kunne halde fram i eit verv e l

utor

preposisjon

Opphav

av ut og or (4

Tyding og bruk

ut or, or, ut av, ut frå (eit være inni noko)
Døme
  • gå utor huset, bilen, senga;
  • renne utor flaska;
  • slå utor vatnettømme ut;
  • kome seg utor kleda;
  • lese utor boka;
  • rive utor eit blad;
  • ha utor seg eit sneiord;
  • gå utor vegen!
  • falle utortape seg, magrast; (nesten) dåne

Faste uttrykk

  • utor måten
    umåteleg, over alle grenser
  • utor seg
    frå seg, oppskaka, ukontrollert

ugjerast

verb

Tyding og bruk

bli verre, ringare, styggare, meir sliten;
forfarast, forfalle, tape seg
Døme
  • ein ugjerst med åra;
  • reiskapen ugjerst

terreng

substantiv inkjekjønn

Opphav

fransk terrain; av latin terra ‘jord’

Tyding og bruk

  1. lende, mark, område (særleg utanfor tettbygde strøk)
    Døme
    • jaktterreng;
    • skiterreng;
    • skogsterreng;
    • ope, tungt, vanskeleg, ulendt terreng;
    • huset låg fint til i terrenget
    • òg i overført tyding:
      • det politiske terrenget
  2. område som ein rår over, no berre i overført tyding, i faste uttrykk:
    Døme

Faste uttrykk

  • liggje lågt i terrenget
    ikkje markere seg
  • tape terreng
    miste makt, popularitet og liknande
  • vinne terreng
    ha framgang, styrkje stillinga si

teljing

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. det å telje
    Døme
    • folketeljing;
    • utteljing
  2. det å telje til ti før ein dømmer nokon til tapar i ein boksekamp
    Døme
    • ta teljing
    • òg i overført tyding:
      • gå ned for full teljingfalle i uvit; deise i bakken; tape stort

tape 2

tapa

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt tapa

Tyding og bruk

  1. lide tap, gå med tap, gå glipp av, miste
    Døme
    • tape ein formue;
    • tape på verksemda;
    • tape terrengbli driven tilbake, miste oppslutning;
    • vere tapt for denne verdaleve i si eiga verd, vere fråverande
  2. lide nederlag, bli slått
    Døme
    • tape ein krig;
    • ei tapt sak;
    • spelet er tapt;
    • den tapande parten

Faste uttrykk

  • gje tapt
    gje opp, kome til kort
  • gå tapt
    gå til spille, bli borte
  • tape seg
    bli ringare, falme, bli borte