Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
233 treff
Bokmålsordboka
169
oppslagsord
mentometer
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
svensk
,
trolig
fra
nylatin
mento-
;
av
latin
mens
‘sjel, sinn’ og
-meter
Betydning og bruk
instrument til å måle publikumsreaksjon ved at hver enkelt tilhører trykker på en knapp
eller
lar det være
Artikkelside
orientere seg
Betydning og bruk
Se:
orientere
finne ut hvor en er
Eksempel
orientere
seg ved hjelp av kart og kompass
;
jeg har problem med å orientere meg i storbyen
finne seg til rette
;
sette seg inn i
;
få oversikt over hovedlinjene
Eksempel
jeg sliter med å orientere meg i alle arbeidsoppgavene
;
det er enkelt å orientere seg på den nye nettsiden
vende oppmerksomhet, interesse eller sympati i en bestemt retning
Eksempel
bedriften orienterer seg mot nye kundegrupper
;
han orienterte seg mot kommunismen
Artikkelside
orientere
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, opprinnelig ‘bygge (kirke) med fasade mot øst’
;
jamfør
orient
Betydning og bruk
plassere
eller
vende i en bestemt retning
Eksempel
husene er orientert nord–sør
;
orientere kartet
i landmåling: tegne inn himmelretningene på kart
sette inn i
;
opplyse
(2)
,
veilede
Eksempel
formannen vil
orientere
medlemmene om saken
;
hun ble orientert om den siste utviklingen
drive med
orientering
(4)
;
delta i orienteringsløp
Faste uttrykk
orientere seg
finne ut hvor en er
orientere
seg ved hjelp av kart og kompass
;
jeg har problem med å orientere meg i storbyen
finne seg til rette
;
sette seg inn i
;
få oversikt over hovedlinjene
jeg sliter med å orientere meg i alle arbeidsoppgavene
;
det er enkelt å orientere seg på den nye nettsiden
vende oppmerksomhet, interesse eller sympati i en bestemt retning
bedriften orienterer seg mot nye kundegrupper
;
han orienterte seg mot kommunismen
Artikkelside
populær
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
;
fra
latin
populus
‘folk’
Betydning og bruk
godt likt, avholdt
Eksempel
skolens mest
populære
lærer
;
dette produktet blir sikkert svært populært
lett forståelig, enkelt framstilt
Eksempel
en
populær
framstilling av et komplisert emne
vanlig, utbredt, gjengs
Eksempel
en
populær
oppfatning
;
det er blitt populært å sykle
Artikkelside
all
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
allr
Betydning og bruk
hel, uten unntak
;
i fullt omfang
Eksempel
bruke
all
fritiden sin på idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldrene
;
det er tydelig for
all
verden
;
spise opp
all
maten
;
i
all
framtid
;
i all evighet
;
all slags folk
;
han forstod ikke alt de sa
;
hun har vært konservativ all sin tid
;
i alle fall
i (altfor) stor mengde
Eksempel
være lei av alt bråket
;
hvorfor alt dette oppstyret?
la oss slippe all denne sytinga
størst mulig, største
Eksempel
med
all
mulig velvilje
;
i
all
hast
;
det er
all
grunn til bekymring
hva som helst
;
enhver form for
Eksempel
all mat er ikke like god
;
alle ting fikk større betydning
;
alt håp er ute
;
det går over all forstand
hver eneste
;
hver og en
Eksempel
ikke
alle
dager er like
;
alle
mann på dekk!
slik har det vært gjort i alle år
;
det er på
alle
måter et godt tilbud
;
se en sak fra alle sider
brukt som substantiv:
alle
og enhver
;
alles
øyne hvilte på henne
;
alle må registrere seg
brukt som substantiv i
nøytrum
entall
:
allting
(
2
II)
;
det hele
;
det eneste
Eksempel
alt er ikke sagt i denne saken
;
alt var bedre før
;
ikke for alt i verden!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det rareste av alt
;
være med på alt som er gøy
;
musikken betyr alt for ham
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
brukt foran relativsetning: så mye som
Eksempel
vi sprang alt det vi orket
;
de gjorde alt de kunne
Faste uttrykk
all PR er god PR
all (offentlig) oppmerksomhet er bra
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
all ting
det hele
;
alt mulig
;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting ble bedre etterpå
;
da kan all ting skje
alle sammen
mest om personer: alle (av et visst antall)
alle sammen møtte opp
;
kjære alle sammen!
alle var der
bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
alt annet enn
slett ikke
hun var alt annet enn blid
alt etter
i samsvar med
;
avhengig av
alt etter forholdene
;
det er alt etter som en tar det
alt i alt
i det store og hele
;
til sammen
alt i alt kan vi være godt fornøyd
;
alt i alt var det en fortjent seier
alt mellom himmel og jord
alt mulig
alt sammen
det hele
;
det som skal regnes med
du får alt sammen for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
feie all tvil til side
overbevise alle
framfor alt
mer enn noe annet
;
først og fremst
i all enkelhet
på en enkel måte
;
uten noe ekstra
i all korthet
helt kort (sagt)
planen går i all
korthet
ut på følgende:…
i alle måter
på alle vis
ha det godt i alle måter
i alt
til sammen
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kommer til alt
etter at alt er sagt og gjort
over all forventning
svært bra
over alle hauger
langt borte
;
langt av sted
på alle fire
på kne og hender
krabbe på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke ble ingen alvorlig skadet
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
én for alle og alle for én
slik at hver enkelt har fullt ansvar
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én gang for alle
;
betale én gang for alle
Artikkelside
gang
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gangr
;
beslektet
med
gå
Betydning og bruk
det å gå på beina
;
gåing
,
gange
(
1
I)
;
ganglag
Eksempel
gang rundt juletreet
;
han har sin daglige
gang
der i huset
;
jeg kjenner henne på
gangen
som etterledd i ord som
altergang
kappgang
passgang
rekke av faser i en prosess eller utvikling
Eksempel
saken går sin
gang
;
la noe gå sin skjeve
gang
;
alt går sin vante
gang
;
kjenne
gangen
i noe
som etterledd i ord som
handlingsgang
saksgang
ytterrom mellom inngangsdør og andre rom i et hus
;
langt, smalt rom til å passere gjennom (og med dører inn til andre rom)
;
entré, korridor
Eksempel
læreren sendte eleven på
gangen
smal passasje eller vei
som etterledd i ord som
grusgang
hagegang
singelgang
tunnel, kanal, løp
Eksempel
en underjordisk
gang
;
grave ganger i jorda
som etterledd i ord som
gallegang
gruvegang
øregang
malmåre
enkelt tilfelle da noe skjer
Eksempel
én om
gangen
;
hvor mange
ganger
må jeg si det?
tenke seg om to
ganger
;
denne
gangen
husket jeg det
;
for første
gang
;
ta en spiseskje tre
ganger
daglig
;
en
gang
kommer du til å forstå det
;
det var en
gang
en konge
brukt om hver enkelt gjentakelse av en viss størrelse
eller
mengde, ofte som uttrykk for multiplikasjon
Eksempel
et mange
ganger
større beløp
;
omsetningen er en og en halv gang så stor som i fjor
;
to
ganger
to er fire
Faste uttrykk
en gang imellom
av og til
hun kom på besøk en gang imellom
for én gangs skyld
bare denne ene gangen
gang på gang
stadig
gå all kjødets gang
bli tilintetgjort
;
dø
gå noen/noe en høy gang
kunne måle seg med eller overgå noe eller noen
hun går sine forgjengere en høy gang
;
en vin som går mange dyre Bordeaux-viner en høy gang
i gang
i bevegelse, i fart
;
i virksomhet, i drift
;
i gjenge
toget er i gang
;
sette noe i
gang
;
gå i gang med arbeidet
;
være i full
gang
med noe
med én gang
straks
om gangen
så mye eller så mange (av det som er nevnt) for hver enkel gang
ta én om gangen
på gang
i emning
noe var på gang
på én gang
samtidig
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én
gang
for alle
Artikkelside
plankekjøring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
noe som er svært enkelt og endefram
Eksempel
andre omgang ble rene plankekjøringen
Artikkelside
generasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
latin
generare
, ‘avle, skape’
;
av
generere
Betydning og bruk
hvert ledd, kull i en slekt
Eksempel
tre generasjoner under samme tak
som etterledd i ord som
foreldregenerasjon
mellomgenerasjon
folk (i samfunnet) på om lag samme alder
Eksempel
vår
generasjon
;
forrige
generasjon
som etterledd i ord som
dessertgenerasjon
menneskealder
Eksempel
for en
generasjon
siden
;
i to
generasjoner
enkelt ledd i
generasjonsveksel
(industri)produkt som er utviklet på grunnlag av tidligere produkter
Eksempel
et tredje
generasjons
edb-anlegg
;
en ny
generasjon
ski
Artikkelside
især
adverb
Opphav
norrønt
, av
i
og
sér
,
dativ
av pronomenet
sik
‘seg’
;
jamfør
seg
Betydning og bruk
hver for seg
;
hver enkelt
Eksempel
ønske hver
især
en god jul
først og fremst
;
særlig
(2)
Eksempel
de fleste innslagene var morsomme,
især
det siste
Artikkelside
fot
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
fótr
Betydning og bruk
nederste del av ganglem
;
fotblad
Eksempel
fryse på føttene
;
få et brudd i foten
;
hun vrikket foten
;
jeg setter ikke min
fot
der i huset mer
del av strømpe eller sokk som dekker
foten
(
1
I)
Eksempel
strikke foten i glattstrikk
fotefar
som jakthund kan følge ved å lukte
Eksempel
hunden finner foten
;
følge foten
nederste del av noe
;
stett
,
sokkel
(1)
Eksempel
ved
foten
av fjellet
;
foten på vasen
som etterledd i ord som
juletrefot
rytmisk enhet i verselinje
;
jamfør
versefot
utregningsgrunnlag
;
jamfør
myntfot
og
rentefot
Faste uttrykk
for fote
uten å skåne noe eller noen
regnskogen blir hogd ned for fote
få en fot innenfor
få innpass (et sted)
få fast fot
få fotfeste, innpass
han har fått fast fot i landet
få føtter å gå på
gå unna
pengene fikk føtter å gå på
få kalde føtter
bli redd følgene av noe
de fikk kalde føtter og avbrøt aksjonen
ikke vite hvilken fot en skal stå på
ikke vite hva en skal gjøre
kaste seg for noens føtter
uttrykke overgivelse, underordning
legge noe/noen for sine føtter
erobre noe eller noen
koret legger alle for sine føtter
lett på foten
som går lett
;
rask
leve på stor fot
leve flott
;
ha et stort forbruk
på fote
i orden, i tilfredsstillende tilstand
få noe på fote
;
hjelpe noen på fote
;
komme seg på fote igjen
på like fot
på like vilkår
på stående fot
straks, i farten
sette foten i bakken
ta en pause for å tenke seg om
de bør sette foten i bakken og finne ut hva de egentlig vil
sette ned foten
sette en stopper for
;
si stopp
barna er interessert, men de voksne setter ned foten
sitte ved noens føtter
(etter Apg 22,3) være sammen med noen en ser på som veileder eller lærer
skyte seg selv i foten
begå en feil som skader en selv
som fot i hose
enkelt, rett fram
stemme med føttene
vise sin oppfatning ved å forlate et sted
de kan stemme med føttene og flytte til andre kommuner
stå på god fot med
ha et godt forhold til
stå på like fot med
være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
til fots
gående
Artikkelside
Nynorskordboka
64
oppslagsord
instrumentere
instrumentera
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
instrument
Tyding og bruk
arrangere eit musikkstykke for orkester
;
fordele røystene i ein komposisjon mellom dei ulike instrumenta
;
orkestrere
utstyre med
instrument
(1)
Døme
bilen er enkelt, men tilstrekkeleg instrumentert
Artikkelside
nærkringkasting
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
radio-
eller
fjernsynssending for ei enkelt bygd
eller
ein tettstad
eller
by
;
jamfør
lokalfjernsyn
,
lokalradio
og
nærradio
Artikkelside
løpenummer
,
laupenummer
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
enkelt nummer i ei rekkje
;
forkorta
lnr.
Døme
nye eigedomar fekk nye løpenummer i registeret
Artikkelside
likefram
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
enkel,
direkte
(1)
Døme
eit likeframt spørsmål
;
ei enkel og likefram forteljing
naturleg, liketil, endefram
Døme
dei er opne og likeframme
brukt som
adverb
: ganske enkelt, rett og slett
;
jamfør
like fram
(2)
Døme
han er likefram blitt lurt
;
dette er likefram morosamt
;
ho sa sanninga likefram
Artikkelside
lakmustest
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
test med
lakmus
for å slå fast om ei kjemisk løysning er sur eller basisk
i
overført tyding
: enkelt kriterium for å slå fast om noko er på den eine eller andre måten
Døme
er tradisjonsmat ein lakmustest for nasjonal identitet?
Artikkelside
kynisme
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
gresk filosofisk lære som går ut på at vegen til dygd og lykke er eit enkelt og nøysamt liv, fritt frå sosiale vanar og normer
omsynslaus framferd, utsegn eller innstilling
Døme
vise kynisme
Artikkelside
livsmønster
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
måte ein person eller ei gruppe lever på
Døme
eit enkelt livsmønster
Artikkelside
hospits
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
;
frå
latin
hospitium
‘gjesteheim’ av
hospes
‘gjest’
Tyding og bruk
billig, enkelt hotell
;
herberge
overnattingsstad for heimlause
Artikkelside
den enkelte
Tyding og bruk
kvart enkelt menneske
;
enkelindivid
;
Sjå:
enkelt
Døme
samfunnet og den enkelte
Artikkelside
ganske enkelt
Tyding og bruk
rett og slett
;
beintfram
;
Sjå:
enkel
Døme
denne historia er ganske enkelt ikkje sann
Artikkelside
Forrige side
Side 3 av 17
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100