Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
20 treff
Nynorskordboka
20
oppslagsord
tagg
1
I
,
tagge
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kvass ende
;
pigg, spiss
;
takk
(
2
II)
,
tann
Døme
ein busk med taggar
;
eit gevir med ti taggar
;
taggane på skjeret er rusta
smalt framspring (langs ein kant)
Døme
telje taggar på frimerke
brukt som etterledd i nemning for kvass og strid person
;
jamfør
sinnatagg
Artikkelside
tagg
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
tagg
eller
tægg
Opphav
av
engelsk
tag
;
same opphav som
tagg
(
1
I)
Tyding og bruk
merkelapp
(1)
i IT: merke som identifiserer
eller
merkjer av dataelement
Døme
setje inn taggar i elektroniske tekster
signatur eller anna merke som er
tagga
(
3
III)
Døme
spraye ein tagg på muren
Artikkelside
tagge
2
II
tagga
verb
Vis bøying
Opphav
av
tagg
(
1
I)
Tyding og bruk
lage taggar på noko
Artikkelside
tagge
3
III
tagga
verb
Vis bøying
Uttale
tagˋge
eller
tægˋge
Opphav
av
engelsk
tag
;
jamfør
tagg
(
2
II)
Tyding og bruk
merkje dataelement med
taggar
(
2
II)
;
knyte ein
tagg
(
2
II
, 2)
til nokon eller noko i sosiale medium
Døme
infinitivane er tagga i transkripsjonen
;
ho tagga meg i eit innlegg
måle tekst, merke eller signatur med spraymåling på vegger,
offentleg
transportmiddel
eller liknande
Døme
tagge på muren med sprittusj
;
dei hadde tagga full ein heil vegg
Artikkelside
tagge
4
IV
tagga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þagga
Tyding og bruk
få til å teie
Artikkelside
tigge
tigga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þiggja
‘få, ta imot’
Tyding og bruk
be om (å få)
Døme
tigge juling
be tynt, naudbe, bønfalle
Døme
tigge om å få bli med
be om mat, pengar
eller
anna til livsopphald
eller
til eit godt føremål
Døme
tigge på, ved dørene
;
tigge vinstar til basaren
Artikkelside
tann
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tǫnn
Tyding og bruk
hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
Døme
trekkje ei tann
;
ha vondt i tanna
;
kvite tenner
;
ha hol i tennene
;
smile med tennene
;
setje tennene i noko
tagg
(
1
I
, 2)
på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag
eller liknande
Døme
ei sag med skarpe tenner
Faste uttrykk
auge for auge, tann for tann
hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
bite i hop tennene
ta seg saman
;
halde ut
han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
flekkje tenner
vise tanngarden for å verke trugande
ein ulv som flekkjer tenner
føle nokon på tennene
undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
duellantane følte kvarandre på tennene
få blod på tann
bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
hakke tenner
skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
halde tann for tunge
teie
lære seg å halde tann for tunge
med samanbitne tenner
med ei viss
motvilje
eller bitterheit
seie noko med samanbitne tenner
;
gå med på avtala med samanbitne tenner
rusta til tennene
fullt utstyrt (med våpen)
setje tennene i
ete
(
2
II
, 1)
setje tennene i bagetten
gå i gong med noko (nytt)
setje tennene i eit nytt prosjekt
skjere tenner
gnisse tennene mot kvarandre
skjere tenner som liten
føle motvilje eller uro over noko
eg skjer tenner berre av tanken
tennene på tørk
brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
ein ungdom med tennene på tørk
tidas tann
den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
tåle tidas tann
;
dei er prega av tidas tann
vise tenner
hevde seg
;
vise styrke
vise tenner i maktkampen
;
laget har byrja å vise tenner
væpna til tennene
svært godt utstyrt
eller
førebudd
Artikkelside
torn
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
þorn
Tyding og bruk
spiss, stikkande utvekst på plante
;
beinliknande, spiss, stikkande utvekst på visse dyr
;
pigg
(
1
I)
,
tagg
(
1
I)
ingen roser utan tornar
;
katten fekk ein torn i poten
i
uttrykk
:
noko som stadig piner og plagar ein,
særleg
i
bibelmål
, i
uttrykk
:
ha ein torn i kroppen
–
jamfør
2. Kor 12,7
Faste uttrykk
ein torn i auga
årsak til uvilje, misunning, irritasjon
eller liknande
;
noko som (stendig) plagar ein
nybygget var ein torn i auga på naboane
Artikkelside
takk
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
spist framspring
;
tagg, pigg
Døme
eit gevir med mange takkar
;
takkane på blada minner om kvasse tenner
Artikkelside
taggete
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
tagg
(
1
I)
Tyding og bruk
med (mange) taggar
;
full av taggar
Døme
ei
taggete
klungergrein
;
ein
taggete
ståltråd
;
ei taggete fjellkjede
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100