Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
39
oppslagsord
drikke ut
Betydning og bruk
tømme glasset
eller lignende
;
Se:
ut
Artikkelside
tømme seg
Betydning og bruk
kvitte seg med mage-
eller
tarminnhold
;
Se:
tømme
Artikkelside
tre av på naturens vegne
Betydning og bruk
eufemistisk: late vannet, tømme tarmen
;
Se:
vegne
Artikkelside
bånnski
interjeksjon
Betydning og bruk
utrop som oppfordrer til å tømme glasset helt til bunnen
Eksempel
skjenke i på nytt og rope ‘bånnski!'
Artikkelside
øse
4
IV
,
ause
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
dansk
øse
;
norrønt
ausa
Betydning og bruk
ta opp væske
eller
løs masse med
øse
(
4
IV
, 1)
eller lignende
Eksempel
øse
opp suppe
;
øse
vann over barnets hode i dåpen
tømme (særlig for vann)
;
lense
(
2
II
, 1)
Eksempel
øse båten
styrte
,
strømme
,
hølje
Eksempel
regnet øste ned
;
det øser og pøser
i overført betydning: komme med en flom av ord (i følelsesutbrudd)
;
jamfør
utøse
Eksempel
øse frustrasjonen ut av seg
i overført betydning
: ta for seg
;
gjøre seg nytte av (noe som fins i store mengder)
;
bruke
Eksempel
ha rike kilder å
øse
av
;
øse på med ny kunnskap
;
øse
ut penger
Artikkelside
volte
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
italiensk
volta
‘vending, gang’
;
opphavlig
av
latin
volvere
‘snu’
Betydning og bruk
i fekting: rask vending for å unngå støt
stup, sprang med forlengs
eller
baklengs helvending av kroppen
i gymnastikk: sidevendt sprang over hest
i ridning: det å styre hest i ring
for eksempel
med tømme, som en trener holder i sentrum
;
sirkelrund bane som en hest følger i rideøvelser
Faste uttrykk
slå volte
gjøre rundkast
Artikkelside
vegne
substantiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vegna
,
egentlig
genitiv
flertall
av
vegr
‘vei’
;
opphavlig
fra
lavtysk
Betydning og bruk
i
uttrykk
som gjelder å være talsperson for
eller
tre i stedet for noen
Eksempel
skamme seg, glede seg på deres
vegne
–
i deres sted
;
på egne og andres
vegne
–
for seg selv og andre
;
tale på sin manns
vegne
Faste uttrykk
alle vegne
overalt, i alle retninger
se fjell alle
vegne
på vegne av
som representant for andre
takke på vegne av bygdefolket
tre av på naturens vegne
eufemistisk: late vannet, tømme tarmen
Artikkelside
vask
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
vaske
Betydning og bruk
det å vaske, vasking
Eksempel
golv
vask
;
tøy som tåler
vask
;
stoffet farger av i
vask
;
bilen trenger
vask
;
skjorta er til
vask
noe som blir vasket på én gang
;
vasketøy,
klesvask
(2)
Eksempel
opp
vask
, kles
vask
;
skylle og henge opp
vasken
vaskekum
,
utslagsvask
;
servant
Eksempel
tømme kaffegrut i
vasken
Faste uttrykk
gå i vasken
ikke bli noe av
London-turen gikk i
vasken
Artikkelside
utlade
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
mest
i fysikk
: (delvis) tømme for elektrisitet, lade ut
Eksempel
utlade
et batteri
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
Eksempel
et utladet batteri
Artikkelside
ut
adverb
Opphav
norrønt
út
Betydning og bruk
med retning
eller
bevegelse innenfra og utover
Eksempel
gå ut av huset
;
ut!
–
vekk fra rommet, huset
eller lignende
;
gå ut på gata
;
gå ut og spise
;
døra slår ut
;
slå ut vannet
;
se ut av vinduet
;
leiligheten vender ut mot gata
;
komme seg ut
;
bryte seg ut
i overført betydning
:
melde seg ut av laget
;
krigen brøt ut
;
bryte ut av miljøet
;
gå ut over
(
eller
utover) mandatet
fra et sentrum, et opphavssted
grenene vokser ut fra stammen
;
neset stikker ut i sjøen
;
strekke ut armen
;
gi ut bøker
;
gå ut fra (et startpunkt, en forutsetning)
;
ut fra dette kan vi slutte
;
flytte ut (fra hjemmet, landet)
;
føre ut varer
;
vi må ut for å fortelle om våre produkter
–
til utlandet, utenlands
fra det indre av landet, mot sjøen
eller
havet
dra lenger ut i dalen
;
ut mot fjorden
til større
vidde
(
2
II)
eller
mengde
strekke ut duken
;
sy ut kjolen
som
preposisjon
:
fiskerflåten stod ut sundet
av noe en har til rådighet
Eksempel
låne ut penger
;
måtte ut med opplysningene
;
ut med språket!
–
si sannheten!
fra en mengde, et forråd, en samling, en krets
ta ut, velge ut, plukke ut varer, kandidater
;
ta ut sine siste krefter
;
skille, merke, stikke seg ut (fra andre)
om tid: framover
Eksempel
skyte ut fristen
;
kom igjen ut i neste uke
;
vare dagen ut
–
hele dagen
;
forlenge forbudet ut over
(
eller
utover) 1. mai
som
preposisjon
:
bli værende ut året
over det hele
Eksempel
skitne ut klærne sine
;
skjemme ut noe
;
skjemme seg ut
;
det går ut over meg
til fullføring, helt, ferdig
Eksempel
lese ut boka
;
sove ut
;
gråte ut
;
slite seg ut
;
snakke ut
;
fylle ut et skjema
;
skjære, hogge ut (figurer) i tre
;
det er fullt ut forståelig
;
holde ut
;
stå løpet ut
;
komme uheldig ut
til ingenting, bort
slokne, dø ut
;
blåse, tørke ut noe
;
kutte ut (forbindelsen, røyken)
i stand, ferdig
ruste ut et skip, en hær
i det ytre
Eksempel
se, høres rart ut
;
det ser ut til å bli regn
Faste uttrykk
dag ut og dag inn
svært lenge, bestandig
dra ut med
ta tid (med en avtale, hendelse)
drikke ut
tømme glasset
eller lignende
drite seg ut
også
i overført betydning
: gjøre seg til latter
gå ut og inn hos noen
være stadig gjest hos (noen)
gå ut
også: gå på byen, på restaurant, i selskap
eller lignende
komme ut på ett
være hipp som happ
legge seg ut
legge på seg
ligge rett ut
ligge helt utstrakt
rase ut
rase fra seg
se godt ut
ha et godt, sunt utseende
vite verken ut eller inn
ikke ha noen utvei, se
vite
Artikkelside
Forrige side
Side 3 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100