Розширений пошук

479 результатів

Словник букмола 231 oppslagsord

varme 2

дієслово

Походження

norrønt verma; av varm

Значення та вживання

  1. få temperaturen til å stige;
    gjøre varm (1)
    Приклад
    • varme vann;
    • varme seg ved bålet;
    • sola varmer;
    • ovnen varmer godt;
    • drikke noe som varmer
  2. gjøre glad
    Приклад
    • det varmer meg om hjertet

Фіксовані вирази

  • varme opp
    • tilføre varme
      • varme opp et rom;
      • maten er varmet opp
    • forberede seg til en kroppslig aktivitet
      • hun varmet opp med knebøy;
      • de varmet opp stemmene før de gikk inn på scenen
    • spille før en konsert begynner for å få opp stemningen
      • de skal varme opp for Deep Purple

varme 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt vermi; av varm

Значення та вживання

  1. det å være varm (1);
    (forholdsvis) høy temperatur
    Приклад
    • varmen fra ovnen;
    • skru på varmen;
    • sol og varme;
    • 30 graders varme;
    • en blir slapp i varmen;
    • holde varmen i kroppen;
    • steke noe ved jevn varme;
    • vi sitter inne i varmen
  2. Приклад
    • betale for varme
  3. det å være varm (6)
    Приклад
    • bli møtt med varme;
    • kjærlighet og varme;
    • varmen i smilet
  4. ild, bål
    Приклад
    • gjøre opp varme;
    • kaste noe på varmen;
    • la varmen gå ut
  5. i fysikk: energi som skriver seg fra uordnet bevegelse i molekylene eller atomene i en stoffmasse

Фіксовані вирази

  • inn i varmen
    inn i et fellesskap
    • han er forlengst godtatt og tatt inn i varmen;
    • komme inn i varmen til befolkningen på stedet

varm

прикметник

Походження

norrønt varmr

Значення та вживання

  1. som har høy temperatur;
    som gir varme;
    Приклад
    • varmt og kaldt vann;
    • rykende varm suppe;
    • ovnen var gloende varm;
    • være svett og varm;
    • varmt i været;
    • turen går til varmere strøk;
    • det er fire grader varmere enn normalt;
    • årets varmeste dag
    • brukt som substantiv:
      • servere noe varmt
  2. som holder godt på varmen
    Приклад
    • en varm genser
  3. fersk, ny
    Приклад
    • følge et varmt spor
  4. om farge: som inneholder rødt eller gult og gir inntrykk av varme
    Приклад
    • varme sjatteringer i gult og oransje
  5. heftig, intens
    Приклад
    • et virkelig varmt sinne
    • brukt som adverb:
      • det kan gå varmt for seg
  6. hjertelig, følelsesfull
    Приклад
    • en varm takk;
    • et varmt smil;
    • varme ord;
    • være for et rausere og varmere samfunn
    • brukt som adverb:
      • snakke varmt om noe

Фіксовані вирази

  • bli varm i trøya
    venne seg til forholdene
  • gå en kule varmt
    bli en opphetet situasjon;
    komme til en konfrontasjon med høy temperatur
    • når det ble for mye stress, kunne det gå en kule varmt
  • gå varm
    bli overopphetet
    • motoren gikk varm
  • holde en sak varm
    holde interessen oppe for en sak
  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon
  • varm om hjertet
    glad, rørt
    • han blir varm om hjerte når det blir snakk om Odda

stek 2, steik 2

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. sterk varme, særlig fra sola;
    jamfør solstek
    Приклад
    • arbeide midt i steken
  2. det å steke (1) eller bli stekt
    Приклад
    • gi noe en rask stek

Фіксовані вирази

  • den som er med på leken, får smake/tåle steken
    den som er med på noe, må også finne seg i konsekvensene

ytterklær

іменник середній

Значення та вживання

klær til å bruke utenpå andre klær, særlig utendørs;
jamfør ytterplagg
Приклад
  • ta på varme ytterklær

termonukleær

прикметник

Походження

av termo- og nukleær

Значення та вживання

som virker gjennom varme som utvikles ved endringer i atomkjernen
Приклад
  • termonukleære våpen

surring 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av surre (1

Значення та вживання

  1. susende lyd
    Приклад
    • surring av innsekter
  2. det å steke med svak varme
    Приклад
    • surring av løk
  3. Приклад
    • etter mange år med surring kom prosjektet i havn

surre 1

дієслово

Походження

lydord, beslektet med svirre

Значення та вживання

  1. dure svakt;
    Приклад
    • fluene surret i solveggen;
    • det surret av alle slags tungemål
  2. steke ved svak varme
    Приклад
    • småørret surret i rømme
  3. løpe rundt;
    Приклад
    • rokkehjulet surret og gikk;
    • disse tankene surret i hodet ustanselig
  4. rote, tulle
    Приклад
    • du bare surrer;
    • surre rundt med kompisene

trykkende

прикметник

Походження

av trykke (1

Значення та вживання

  1. som føles som trykk
    Приклад
    • trykkende hodepine
  2. Приклад
    • en trykkende varme
    • brukt som adverb:
      • trykkende varmt
  3. Приклад
    • en trykkende stillhet

uforsiktighet

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

det å være uforsiktig
Приклад
  • skogbrannen oppstod på grunn av uforsiktighet med åpen varme

Словник нюношка 248 oppslagsord

varme 2

varma

дієслово

Походження

norrønt verma; av varm

Значення та вживання

  1. få temperaturen til å stige;
    gjere varm (1);
    Приклад
    • varme vatn;
    • varme seg ved bålet;
    • omnen varmar godt;
    • drikke noko som varmar
  2. gjere glad
    Приклад
    • det varmar meg om hjartet

Фіксовані вирази

  • varme opp
    • tilføre varme
      • varme opp bustaden;
      • varme opp lapskausen
    • førebu seg til ein kroppsleg aktivitet
      • han varma opp med jogging og tøying;
      • orkesteret varma opp
    • spele før ein konsert begynner for å få opp stemninga
      • dei har varma opp for Rolling Stones

varme 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt vermi; av varm

Значення та вживання

  1. det å vere varm (1);
    (heller) høg temperatur;
    Приклад
    • varme frå omnen;
    • skru på varmen i eit rom;
    • våren er her med sol og varme;
    • halde varmen i kroppen;
    • steikje med jamn varme
  2. Приклад
    • betale for varme
  3. det å vere varm (6)
    Приклад
    • bli møtt med varme;
    • varmen i smilet
  4. eld, bål
    Приклад
    • gjere opp varme;
    • kaste noko på varmen;
    • la varmen gå ut;
    • varmen er laus!
  5. i fysikk: energi som skriv seg frå uordna rørsler i molekyla eller atoma i ein stoffmasse

Фіксовані вирази

  • inn i varmen
    inn i eit fellesskap
    • bli teken inn i varmen i lokalmiljøet;
    • ho er komen inn i varmen på landslaget

varm

прикметник

Походження

norrønt varmr

Значення та вживання

  1. som har høg temperatur;
    som gjev varme;
    Приклад
    • varmt og kaldt vatn;
    • rykande varm suppe;
    • omnen var gloande varm;
    • vere sveitt og varm;
    • varmt i vêret;
    • reise til varmare strøk;
    • det er to grader vamare enn normalen;
    • måndag blir den varmaste dagen denne veka
    • brukt som substantiv:
      • servere litt varmt til kvelds
  2. som held godt på varmen
    Приклад
    • ein varm genser
  3. fersk, ny
    Приклад
    • følgje eit varmt spor
  4. om farge: som inneheld nyansar av raudt eller gult og gjev inntrykk av varme
    Приклад
    • måle himmelen i varme fargar
  5. prega av sterke kjensler
    Приклад
    • bli opphissa og varm
    • brukt som adverb:
      • gå varmt føre seg
  6. hjarteleg, kjenslefylt
    Приклад
    • ein varm smil;
    • varme ord;
    • ei varm røyst;
    • arbeide for eit varmare samfunn
    • brukt som adverb:
      • tale varmt for noko

Фіксовані вирази

  • bli varm i trøya
    venje seg til forholda
  • gå ei kule varmt
    bli ein oppheita situasjon;
    kome til ein konfrontasjon med høg temperatur
    • når det vart for mykje stress, kunne det gå ei kule varmt
  • gå varm
    bli overoppheita
    • maskinen gjekk varm
  • halde ei sak varm
    halde interessa oppe for ei sak
  • smi medan jernet er varmt
    nytte eit lagleg høve når det byr seg
  • varm om hjartet
    glad, rørt
    • ho blir varm om hjartet når ho tenkjer på hjelpa ho fekk

steik 2

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. sterk varme, særleg frå sola;
    jamfør solsteik
    Приклад
    • kjenne steiken frå sola
  2. det å steikje (1) eller bli steikt
    Приклад
    • gje potetane ein steik på høg varme

Фіксовані вирази

  • den som er med på leiken, får smake/tole steiken
    den som er med på noko, må også finne seg i konsekvensane

wokke, vokke

wokka, vokka

дієслово

Вимова

våk`ke

Значення та вживання

steikje mat i ein wok (1)
Приклад
  • wokke grønsaker på høg varme

termonukleær

прикметник

Походження

av termo- og nukleær

Значення та вживання

som verkar gjennom varme som blir utvikla ved endringar i atomkjernen
Приклад
  • termonukleære våpen

surring 1

іменник жіночий

Походження

av surre (1

Значення та вживання

  1. susande lyd
    Приклад
    • surring frå innsekt
  2. det å steikje ved svak varme
    Приклад
    • surring av sopp
  3. Приклад
    • etter mange år med surring kom prosjektet i hamn

surre 1

surra

дієслово

Походження

lydord; samanheng med svirre

Значення та вживання

  1. gje ein susande og dirrande lyd;
    dure veikt;
    Приклад
    • flugene surra i glaskarmen;
    • det surra av alle slags tungemål
  2. steikje ved svak varme
    Приклад
    • surre aure i rømme
  3. svive rundt;
    Приклад
    • rokkehjulet surra og gjekk;
    • tankar som surra i hovudet
  4. rote, tulle
    Приклад
    • du berre surrar;
    • surre rundt med kompisane

mose 4

mosa

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

samanheng med mo (4

Фіксовані вирази

  • mose seg
    varme seg;
    kose seg;
    døse

roste 3, røste 2

rosta, røsta

дієслово

Походження

av lågtysk roste ‘omnsrist’

Значення та вживання

  1. varme opp malm (1, 1) for å fjerne svovel og andre ureiningar
  2. varmebehandle kaffibønner;
    Приклад
    • ho rosta kaffien sin sjølv
    • brukt som adjektiv:
      • lukta av rosta kaffi