Розширений пошук

116 результатів

Словник букмола 57 oppslagsord

misnøye

іменник чоловічий

Походження

av dansk misnøje, etter tysk Missvergnügen

Значення та вживання

det å være misnøyd;
Приклад
  • slik behandling skaper misnøye hos kundene;
  • misnøyen blant arbeiderne spredte seg;
  • se med misnøye på noe

stell

іменник середній

Походження

av stelle

Значення та вживання

  1. arbeid med å holde ren eller i orden;
    Приклад
    • pass og stell av barn;
    • hundene får godt stell og mye omsorg;
    • bilen krever skikkelig stell;
    • det daglige stellet av pleietrengende
  2. orden, skikk
    Приклад
    • stell på noe;
    • det er ikke stell på noen ting
  3. brukt som etterledd i sammensetninger: sett av gjenstander som hører sammen;

Фіксовані вирази

  • for et stell!
    brukt ironisk for å uttrykke misnøye
  • hele stellet
    alt sammen;
    hele stasen
    • gjennomføre hele stellet alene
  • på stell
    • i orden
      • hjemme hos oss er alt på stell
    • rusk, tullete, forstyrret;
      på styr
      • er du på stell?
  • smått stell
    dårlige greier
    • det er smått stell med søvnen;
    • det var smått stell hjemme hos henne
  • styre og stell
    • offentlig administrasjon
      • være med i styre og stell
    • arbeid, virksomhet
      • hun står for styre og stell i huset

spill 2, spell

іменник середній

Походження

av spille (3

Значення та вживання

  1. urolig bevegelse;
    veksling
    Приклад
    • nordlysets spill;
    • høstfjellets spill av farger
  2. livlig virksomhet
    Приклад
    • kreftenes frie spill
  3. Приклад
    • et spill med ord
  4. Приклад
    • et spill av tilfeldigheter
  5. organisert lek med regler, ofte med ball eller annet utstyr
    Приклад
    • dommeren satte spillet i gang;
    • laget viste godt spill;
    • ballen er ute av spill
  6. sett med kort, brikker eller lignende til å spille med
    Приклад
    • sjakk er et spill hvor en må tenke mye
  7. aktivitet der en satser penger eller lignende i håp om fortjeneste
    Приклад
    • tape penger i spill
  8. Приклад
    • det er forbudt å skyte tiur på spill
  9. Приклад
    • spillet på scenen var av ypperste klasse
  10. tilgjorthet
    Приклад
    • det er bare spill fra hans side
  11. enkelt parti, omgang av spill (2, 6)
    Приклад
    • vinne første spillet

Фіксовані вирази

  • avtalt spill
    hemmelig avtale til egen fordel
  • drive sitt spill med noen
    drive ap med noen;
    holde noen for narr
  • fritt spill
    spillerom
    • ha fritt spill;
    • gi fritt spill;
    • kommersielle krefter får fritt spill
  • gjøre gode miner til slett spill
    ikke vise misnøye;
    late som ingenting
  • ha en finger med i spillet
    være med, virke inn
  • høyt spill
    spill med stor innsats;
    dristig spill
  • sette på spill
    risikere å tape eller miste
    • sette æren på spill
  • sette ut av spill
    • overrumple, distrahere
      • den nye informasjonen satte dem helt ut av spill
    • hindre i å fungere eller delta
      • kneskaden har satt meg ut av spill i flere uker
  • slå spillet over ende
    brått avbryte noe
  • spill for galleriet
    falsk eller hyklersk opptreden brukt for å gjøre andre til lags
    • høringen var et spill for galleriet;
    • tomme ord og spill for galleriet
  • stå på spill
    være i fare for å gå tapt
    • store beløp kan stå på spill

grine på nesa

Значення та вживання

vise misnøye;
Se: grine, nese
Приклад
  • han griner på nesa når han leser regnskapene;
  • hun grinte på nesa av den sterke dunsten

rynke på nesa

Значення та вживання

vise misnøye;
Se: nese, rynke

gjøre gode miner til slett spill

Значення та вживання

ikke vise misnøye;
late som ingenting;
Se: mine, spill

for et stell!

Значення та вживання

brukt ironisk for å uttrykke misnøye;
Se: stell

skrekk og gru

Значення та вживання

Se: skrekk
  1. redsel og uhygge
    Приклад
    • det var med skrekk og gru jeg leste avisen;
    • tenke med skrekk og gru på
  2. brukt som uttrykk for misnøye eller forferdelse
    Приклад
    • skrekk og gru så stor forskjell det er på elever

stryke noen medhårs

Значення та вживання

behandle noen med forsiktighet for å unngå konflikt eller misnøye;
Приклад
  • han smisker aldri og stryker ingen medhårs

herre min hatt!

Значення та вживання

brukes for å uttrykke misnøye eller overraskelse;
Se: hatt
Приклад
  • herre min hatt for en oppførsel!
  • herre min hatt, hva gjør du der?

Словник нюношка 59 oppslagsord

misnøye

іменник середній або жіночий

Походження

av dansk misnøje, etter tysk Missvergnügen

Значення та вживання

det å vere misnøgd;
Приклад
  • slik behandling skaper misnøye hos publikum;
  • sjå med misnøye på noko

stell

іменник середній

Походження

av stelle (2

Значення та вживання

  1. arbeid med å halde rein eller i orden;
    Приклад
    • pass og stell av barn;
    • plantene skal ha rett stell for å trivast;
    • han tek seg av stellet i fjøset
  2. orden, skikk
    Приклад
    • få stell på noko;
    • det er ikkje stell på nokon ting
  3. brukt som etterledd i samansetningar: sett av einskildting som høyrer saman;
  4. brukt som etterledd i samansetningar i nemning for offentleg institusjon;

Фіксовані вирази

  • for eit stell!
    brukt ironisk for å uttrykkje misnøye
  • heile stellet
    alt saman;
    heile stasen
    • gjennomføre heile stellet aleine
  • på stell
    • i orden
      • alt er på stell hos oss
    • rusk, tullete, forvirra;
      på styr
      • er du på stell?
  • smått stell
    dårlege greier
    • det var smått stell med rosande ord;
    • det er smått stell heime hos henne
  • styre og stell
    • offentleg administrasjon
      • bli vald inn i styre og stell
    • arbeid, verksemd, virke
      • ho tok mesteparten av styre og stell i heimen

spel 1

іменник середній

Походження

av spele

Значення та вживання

  1. uroleg rørsle;
    veksling
    Приклад
    • sjå spelet av nordlyset på himmelen;
    • eit spel av fargar
  2. livleg verksemd
    Приклад
    • det frie spelet på pengemarknaden
  3. Приклад
    • eit spel med ord
  4. organisert leik med reglar, ofte med ball eller anna utstyr
    Приклад
    • laget viste godt spel;
    • ballen er ute av spel
  5. sett med kort, brikker eller liknande til å spele med
    Приклад
    • ludo er eit spel som passar for alle
  6. musikk (1) fått fram på instrument (3)
    Приклад
    • eit stemne med leik og spel
  7. aktivitet der ein satsar pengar eller liknande i von om forteneste
    Приклад
    • spel på automatar
  8. leik (5) som fugl driv med i paringstida
    Приклад
    • det er forbode å skyte tiur på spel
  9. Приклад
    • spelet på scena var av beste merke
  10. tilgjersle
    Приклад
    • det er berre spel frå hennar side
  11. einskild omgang, parti av eit spel (1
    Приклад
    • vinne første spelet

Фіксовані вирази

  • avtalt spel
    avtale i løynd til eigen føremon
  • drive spel med nokon
    drive ap med nokon;
    halde nokon for narr
  • fritt spel
    spelerom
    • få fritt spel;
    • gje nokon fritt spel
  • gjere gode miner til slett spel
    ikkje vise misnøye;
    låst som ingenting
  • ha ein finger med i spelet
    vere med, verke inn
  • høgt spel
    spel med stor innsats;
    dristig spel
  • setje på spel
    risikere å tape eller miste
    • setje livet på spel
  • setje ut av spel
    • overrumple, distrahere
      • den nye informasjonen sette han heilt ut av spel
    • hindre i å fungere eller delta
      • kneskaden har sett meg ut av spel i fleire veker
  • spel for galleriet
    falsk eller hyklersk framferd brukt for å gjere andre til lags
    • høyringa var eit spel for galleriet;
    • tomme ord og spel for galleriet
  • stå på spel
    vere i fare for å gå tapt
    • liv og helse står på spel

skjelle ut

Значення та вживання

gje høglydt uttrykk for misnøye;
kjefte veldig, refse;
Sjå: skjelle
Приклад
  • han skjelte ut ordføraren

skjelle 2

skjella

дієслово

Походження

norrønt skella; av skjelle (3

Значення та вживання

gje uttrykk for sinne og misnøye på ein høgrøysta måte;
bruke kjeft på, kjefte, skjenne
Приклад
  • han skjeller på ungane;
  • nabokjerringa står på trappa og skjeller

Фіксовані вирази

  • skjelle huda full
    gje (nokon) drygt med vondord;
    kjefte veldig, refse
    • dei skjelte meg huda full
  • skjelle og smelle
    kjefte høgt på nokon
  • skjelle ut
    gje høglydt uttrykk for misnøye;
    kjefte veldig, refse
    • han skjelte ut ordføraren

tilrop

іменник середній

Значення та вживання

rop retta til nokon, som åtvaring, uttrykk for misnøye, hyllest eller liknande
Приклад
  • talaren vart møtt med piping og tilrop;
  • oppmuntrande tilrop

medhårs

прислівник

Значення та вживання

  1. med håra;
    motsett mothårs (1)
    Приклад
    • børste pelsen medhårs
  2. i overført tyding: utan motstand
    Приклад
    • politikarane slukte kamelar medhårs

Фіксовані вирази

  • stryke nokon medhårs
    behandle nokon med varsemd for å unngå konflikt eller misnøye
    • ein skal lage litt uro og ikkje stryke nokon medhårs

beklage

beklaga

дієслово
розділений інфінітив: -a

Вимова

beklaˊge

Походження

gjennom bokmål; frå lågtysk

Значення та вживання

seie seg lei for;
be om orsaking for
Приклад
  • ho beklaga at planane stranda

Фіксовані вирази

  • beklage seg
    klage si naud
    • ikkje beklag deg!
  • beklage seg over
    gje uttrykk for misnøye med
    • beklage seg over situasjonen

uttrykkje, uttrykke

uttrykkja, uttrykka

дієслово

Походження

etter tysk; frå fransk exprimer

Значення та вживання

  1. meddele språkleg eller på anna vis;
    ytre, seie, formulere
    Приклад
    • uttrykkje stor takk;
    • uttrykkje kva ein meiner;
    • dei uttrykte si misnøye;
    • valet uttrykkjer folkeviljen;
    • gjennom kunsten uttrykkjer ho at det finst håp
  2. fastsetje med ein verdi eller eit mål
    Приклад
    • finn lengda uttrykt i meter

Фіксовані вирази

  • uttrykkje seg
    ordleggje seg;
    formulere noko munnleg eller skriftleg
    • uttrykkje seg klart;
    • måten ein uttrykkjer seg på

utakk

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

inga takk;
Приклад
  • få berre utakk for strevet