Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
25 treff
Nynorskordboka
25
oppslagsord
vent
substantiv
hankjønn
Faste uttrykk
på vent
til behandling på eit ubestemt seinare tidspunkt
mange søknader ligg på vent
Artikkelside
venje
,
venne
venja, venna
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
venja
;
samanheng
med
vane
Tyding og bruk
gje ein vane
;
lære opp
Døme
venje
kalven til å stå på bås
;
dei har vant seg til å bruke bilbelte
Faste uttrykk
venje av
få til å slutte med ein vane
venje barnet av med å få bryst
venje seg av med
leggje av ein vane
ho prøver å venje seg av med såpeoperaer
Artikkelside
vente
2
II
venta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
vænta
;
av
von
(
1
I)
Tyding og bruk
halde seg i ro
;
bie
(
3
III)
,
dryge
(3)
Døme
stå og vente
;
vent og sjå!
berre vent – eg finn deg nok!
vente med middagen
;
vente på noko
;
pasientane lyt vente
;
vente til alle er komne
vere klar eller ferdig
Døme
middagen ventar
brukt som adjektiv:
hoppe inn i ein ventande bil
rekne med (som sannsynleg)
Døme
vente gjester til kvelds
;
vente barn
;
dei hadde ikkje venta seg eit slikt svar
;
det var ikkje anna å vente
;
ho er ventande i morgon
Faste uttrykk
la vente på seg
kome seint
snøen lèt vente på seg
vente seg
rekne med som sannsynleg
ho ventar seg høgare prisar
Artikkelside
ven
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
vænn
,
opphavleg
‘som gjev (god) von’
Tyding og bruk
med fager utsjånad
;
vakker
(1)
,
fager
, fin, pen
Døme
ei ven jente
;
vene blomar
;
den venaste møy og gildaste kar
brukt som substantiv i utrop:
å, kjære vene, skal du det?
Artikkelside
få
2
II
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
fá
Tyding og bruk
ta imot, bli gjeven, skaffe seg, kome til å ha
Døme
få pengar
;
denne får du heilt gratis
;
ho fekk jobb
;
dei har fått mange barn
;
dette produktet er ikkje lenger å få
;
få melding om møtet
;
få ein idé
;
få frekner
;
få svar
;
få seg utdanning
;
få hjelp
;
få smør når ein kjernar
;
få bruk for kniv
;
få god råd
;
få tilbod om reise
;
få oppdraget
;
få i oppgåve å gjere noko
;
få det som ein vil
bli utsett for, pådra seg
Døme
få feber
;
få rifter
;
få skikkeleg vondt
;
få ballen i hovudet
;
få juling
;
no har eg fått nok!
oppnå moglegheit
eller
tillating til
;
vere forunnt
Døme
får eg kome?
få sjå!
eg får ikkje for foreldra mine
;
få vere i fred
;
om vi får leve så lenge
kome til å
Døme
vi får sjå korleis det går
greie
eller
slumpe til å gjere, oppnå, fullføre, gjennomføre, påverke
Døme
få problemet vekk
;
få opp døra
;
få ned maten
;
få i seg grauten
;
få ut flisa frå fingeren
;
få inn eit slag
;
få på seg jakka
;
få i stand den øydelagde bilen
;
få liv i nokon
;
få orden på rotet
;
få laus steinen
vere nøydd til, måtte, burde
Døme
han fekk pent vente
;
du får ta den støyten
;
no får du roe deg
måtte, kunne
Døme
vi får vel gå
;
du får helse
;
de får ha det
;
vi får vone det går bra
;
da får det heller vere
Faste uttrykk
få att
bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
berre vent, du skal nok få att for den elendige framferda di!
ho opplever at ho får att for innsatsen
få bukt med
vinne over
;
bli herre over
få bukt med kriminaliteten
få for seg
tenkje den tanken (at …)
;
innbille seg (at …)
korleis kunne dei få det for seg at det var lurt å gå på skitur i storm?
få fram
uttrykkje, seie
få fram ein viktig bodskap
;
han fekk så vidt fram ein lyd
få frå
hindre nokon frå å gjere noko
politiet gjorde eit siste forsøk på å få han frå å skyte
få igjen
bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
han opplever at han får igjen for innsatsen
;
berre vent, du skal nok få igjen for det du gjorde mot meg
få noko på
prove nokon skyldig
få så øyra flagrar
bli kraftig irettesett
;
få sterk kritikk
få til
greie, lykkast med, oppnå
får du til reknestykka?
Artikkelside
hal
2
II
substantiv
ubøyeleg
Faste uttrykk
stopp en hal
(etter engelsk
stop and haul
eller nederlandsk
stop en haal
‘stans med å hale’) vent litt
Artikkelside
skape
skapa
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
skapa
Tyding og bruk
gje eit visst
skap
(
1
I)
;
forme
(1)
,
danne
(
1
I
, 2)
Døme
vere vent skapt
la bli til
Døme
i opphavet skapte Gud himmelen og jorda
;
det er ikkje meining skapt i slikt
brukt som
adjektiv
: som har vorte til, som finst
;
tenkjeleg
Døme
kvar skapte dag
;
det var ikkje att eit skapande grann
få i stand
;
lage
Døme
skape noko nytt
;
ho skapte blest om saka
;
dei skaper seg ei framtid i landet
brukt som
adjektiv
:
skapande verksemd
;
ha skapande evner
;
ein skapande kunstnar
vere årsak til
Døme
skape forventningar
;
meldinga skapte uro og forvirring
Faste uttrykk
ikkje det skapte grann
ingenting
skape om
forme om, lage om
;
endre
skape seg
gjere seg annleis enn ein verkeleg er
;
te seg unaturleg
;
gjere seg til
ikkje skap deg!
gjere seg vrien
;
slå seg vrang
småungar som skaper seg
skape seg til
gjere seg annleis enn ein verkeleg er
;
gjere seg til
;
skape seg
(1)
barn som enno ikkje har lært å skape seg til
skape seg vrang
gjere seg stri og
vrang
(5)
vere som skapt for/til
høve framifrå til
dei var som skapte for kvarandre
;
stemma hennar er som skapt til å syngje jazz
Artikkelside
litt
determinativ
kvantor
Opphav
norrønt
lítt
, samandrege av
lítit
‘lite’
Tyding og bruk
ikkje mykje, noko, ein del
Døme
drikke litt vatn
;
litt pengar
ofte
substantivisk
:
dei fekk berre litt av arven
;
han er litt av ein snobb
–
ofte: ein stor snobb
;
litt etter litt, litt etter kvart, litt om senn
–
smått om senn, gradvis
adverb
:
Døme
litt annleis
;
litt for mykje
;
vent litt!
–
vent ei lita stund!
litt før, etter
;
for litt sidan
Faste uttrykk
litt av kvart
mangt slag
;
litt av alt
dei har litt av kvart å setje seg inn i
om litt
om ei lita stund
Artikkelside
her
adverb
Opphav
norrønt
hér
Tyding og bruk
på denne staden
;
til skilnad frå
der
Døme
stå her!
kom her!
her er det fint å vere
;
her i landet
;
her heime
;
her inne
;
denne her er best
;
her sluttar soga
;
eg ser vidt her eg står
;
eg kan ikkje svare her og no
på dette feltet
Døme
her har dei vore til stor nytte
;
spørsmålet her er korleis vi kan løyse saka
brukt etter pronomen eller determinativ for å framheve nokon eller noko som alt er kjent
;
jamfør
herre
(
2
II)
Døme
ho her dama i nabohuset
;
dette her arveoppgjeret
;
den her gongen gjekk det gale
brukt som formelt
subjekt
:
det
(
3
III
, 1)
Døme
her er vent i bygda
brukt om tid:
no
(
2
II)
,
nettopp
(2)
Døme
her i dag
;
her ein dagen
Faste uttrykk
her og der
på spreidde stader
hist og her
på fleire forskjellige stader
;
her og der
kroppen verkjer hist og her
… meg her og … meg der
brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
prosjekt meg her og prosjekt meg der
Artikkelside
gras
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
gras
Tyding og bruk
plante(r) i
grasfamilien
eller
andre liknande (blomsterlause) vekstar som veks i store mengder
Døme
liggje i det grøne, duftande graset
;
graset veks
;
graset kitla mellom tærne
gras
(1)
som dekkjer eit område,
til dømes
beitemark, plen
eller
idrettsbane
Døme
spele tennis på gras
blad og stilk på rotvekst
eller liknande
;
til dømes
potetgras
hasj
,
marihuana
Døme
røykje gras
Faste uttrykk
bite i graset
tole nederlag
;
tape
(
2
II
, 2)
graset er alltid grønare på andre sida av gjerdet
det andre har, verkar betre enn det ein sjølv har
medan graset gror, døyr kua
dersom førebuingane tek for lang tid, blir det heile for seint
eller
uaktuelt
på gras
på vent
;
i bakhanda
ha ein vikar gåande på gras i tilfelle ein fast tilsett blir sjuk
som eld i tørt gras
svært fort
rykta spreidde seg som eld i tørt gras
tene pengar som gras
tene mykje pengar raskt
Artikkelside
1
2
3
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100