Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
13068 treff
Bokmålsordboka
13068
oppslagsord
det
1
I
pronomen
Opphav
av
det
(
2
II)
Betydning og bruk
3.
person
entall
nøytrum
;
jamfør
han
,
hun
(
2
II)
,
den
(
1
I)
og
de
(
1
I)
Eksempel
huset står som
det
stod
;
hent bildet og vis
det
til bestemor
;
rommet og
dets
utstrekning
Artikkelside
det
2
II
determinativ
demonstrativ
Opphav
norrønt
þat, þet
,
nøytrum
av
sá
‘den’
Betydning og bruk
3.
person
entall
nøytrum
, trykksterkt
;
jamfør
den
(
2
II)
,
de
(
2
II)
Eksempel
havregryn og vann,
det
var alt vi hadde
;
det
huset kjøper vi!
hva er
det
for noe?
Artikkelside
det
3
III
determinativ
demonstrativ
Betydning og bruk
som formelt subjekt:
Eksempel
det
hele begynte i 1982
;
det
er viktig å kjenne instruksene
;
det
er lov å prøve seg
;
det
er stoler på dekk
;
det
går bra
;
det
gjør vondt
;
det
dages, lysner
;
det
regner, snør, blåser, brenner
som predikativ:
Eksempel
Er hun syk?' - ‘Ja, hun er
det
'
som formelt objekt:
Eksempel
det
skal du få meg til å tro!
gjøre
det
forbi
;
ha
det
med å klage
;
ta
det
med ro
;
gjøre
det
godt, dårlig
;
har du
det
bra?
Artikkelside
det
4
IV
determinativ
demonstrativ
Betydning og bruk
foranstilt bestemt art (av
det
(
2
II)
)
nøytrum
entall
;
jamfør
den
(
3
III)
,
de
(
3
III)
Eksempel
i
det
Herrens år
–
etter
tysk
;
med
det
første, samme
;
ikke
det
grann
;
det
beste av alt
;
i
det
lengste
;
prøve med
det
gode
Faste uttrykk
ligge på det siste
ligge for døden
Artikkelside
slutte seg til
Betydning og bruk
Se:
slutte
slå følge med
Eksempel
de sluttet seg til resten av turfølget
erklære seg enig med noen eller enig i noe
Eksempel
de sluttet seg til kritikken
tenke seg til
;
resonnere seg til
Eksempel
det er enkelt å slutte seg til konsekvensene av budsjettkuttene
Artikkelside
slå seg
Betydning og bruk
Se:
slå
støte en del av kroppen så hardt mot noe at det gjør vondt
Eksempel
han falt og slo seg
;
slå
seg fordervet
bli skeiv
;
vri seg
Eksempel
døra har
slått
seg
bli fuktig eller rimete
Eksempel
muren har slått seg på innsiden
Artikkelside
smak
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
egenskap ved et stoff som gir et karakteristisk sanseinntrykk når noe, særlig mat eller drikke, kommer i berøring med sanseorganene i munnen
Eksempel
vinen hadde en fyldig
smak
;
krydder med bitter
smak
;
det var vond
smak
på vannet
evne til å fornemme søtt, salt, surt, bittert og
umami
;
smakssans
Eksempel
våre fem sanser er syn, hørsel, lukt,
smak
og følelse
liten bit
;
smakebit
Eksempel
få en
smak
av noe
tilbøyelighet til å foretrekke noe framfor noe annet
;
stil
Eksempel
et varemagasin med noe for enhver
smak
;
musikk i tidens
smak
;
det var
smaken
den gang
evne til å vurdere hva som er vakkert og smakfullt
;
estetisk sans
Eksempel
ha god
smak
Faste uttrykk
falle i smak
vekke velvilje eller velvære
måltidet falt i smak
;
jeg håper at gaven faller i smak
få smaken på
få lyst på mer av noe en har prøvd eller oppdaget
få smaken på eksotiske frukter
;
de hadde fått smaken på suksess
smak og behag
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak
og behag kan ikke diskuteres
vond/flau/dårlig smak i munnen
dårlig følelse
;
skamfølelse
handelen gav ham en vond smak i munnen
;
sitte igjen etter debatten med en flau smak i munnen
;
jeg fikk en dårlig smak i munnen av seieren
Artikkelside
slå
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
slá
Betydning og bruk
brått føre en hånd eller noe en holder (med stor kraft) mot noe eller noen og treffe
;
dunke eller støte til noe (så det smeller)
;
hamre, banke
Eksempel
hun slo meg i ansiktet
;
de har slått ham helseløs
;
han
slår
neven i bordet
;
slå
hesten med svepe
;
slå
noe i stykker
;
slå
i en spiker
;
slå
asken av sigaretten
ufrivillig støte kraftig mot noe (og få vondt eller bli skadet)
Eksempel
hun har falt og slått hodet
vinne over
;
beseire
Eksempel
fienden er
slått
;
han slo alle konkurrentene i hekkeløpet
påvirke med maktmiddel
;
tvinge, presse
Eksempel
slå
angrepet tilbake
;
de slo fienden på flukt
ha kraftig virkning
Eksempel
et teaterstykke som virkelig
slår
brått få til å innse
;
jamfør
slående
Eksempel
det slo meg at dette var noe å satse på
;
en plutselig tanke slår ham
skjære eller kutte gress, korn
eller lignende
med redskap som ljå, slåmaskin eller gressklipper
Eksempel
slå
gresset med ljå
;
de har slått enga
gjøre slaglignende bevegelser som lager smell eller annen lyd
;
dunke, slamre, brake
Eksempel
vinduet står og slår
;
tordenen slo
;
klokka
slår
;
slå
takten
;
slå
alarm
;
slå
på tromme
;
seilene slo friskt i vinden
;
hjertet slo hardt og fort
gjøre ett eller flere rykk, sleng eller kast med en kroppsdel
Eksempel
fuglen
slår
med vingene
;
hesten slo bakut
trykke eller hamre på et apparat eller instrument
Eksempel
slå
inn 200 kr på kassaapparatet
;
slå hardt på tangentene
lage eller få i stand ved å hamre og banke
Eksempel
slå
en tunnel
;
slå
leir
lage en bestemt form på noe ved å knytte, bende, streke opp
eller lignende
Eksempel
slå
krøll på halen
;
slå
knute på seg
;
slå
en knute
;
jeg slo en sirkel rundt Bergen på kartet
binde, legge, slenge eller kaste noe rundt noe
Eksempel
slå
papir rundt noe
;
slå
et tau rundt seg
;
han slo armene rundt halsen på hesten
helle væske eller masse med en brå bevegelse
;
tømme
Eksempel
slå
en bøtte vann på varmen
;
slå
i seg en dram
bevege noe brått så det kommer i en ny stilling
Eksempel
slå
øynene ned
;
slå
døra igjen
styrte, strømme, komme farende (brått og med kraft)
Eksempel
bølgene slo over båten
;
regnet slår mot vinduet
;
flammene slo i været
;
en rar lukt slår mot oss
Faste uttrykk
slå an
bli populær
;
fenge
teknologi som slår an
slå an på
flørte med
slå av
stanse apparat, innretning eller motor ved å trykke eller vri på bryter, tast
eller lignende
;
skru av
slå av lyset
;
de slo av tv-en
;
jeg har slått av motoren
brukt i uttrykk for å prate, vitse, skrøne
og lignende
slå av en prat
;
han smilte og slo av en spøk
slå av på
gjøre mindre i størrelse, tall eller intensitet
;
redusere, minke
slå av på farten
;
slå av på prisen
;
de har slått av på kravene
slå bort
ikke ville snakke om eller tenke på
hun slo det bare bort med en spøk
slå et slag for
gå energisk inn for
;
kjempe for
slå et slag for kortreist mat
slå fast
konstatere
retten har slått fast at forklaringen er troverdig
slå feil
mislykkes
analysen har slått feil
slå fra seg
forsvare seg
laget kan virkelig slå fra seg
slutte å tenke på
den tanken kan du bare slå fra deg
slå frampå om
ymte om
;
begynne å snakke om
;
nevne
slå følge
gå eller reise sammen
de slo følge hjem
;
hun slår følge med kjæresten
slå gjennom
bli anerkjent (som kunstner, forfatter
eller lignende
)
bandet slo gjennom internasjonalt i fjor
slå i hjel
drepe
bli kvitt
;
få unna
slå i hjel tiden med dataspill
slå inn
knuse eller ødelegge med et kraftig slag innover
slå inn døra
om dør, vindu
og lignende
: svinge innover
dører som slår inn
velte eller strømme inn i eller over noe
bølgene slo inn i båten
;
røyken slår inn i rommet
begynne plutselig og voldsomt
;
bryte løs
finanskrisen slo inn i 2008
taste inn
slå inn prisen
slå inn på
begynne med
slå inn på noe annet
slå lag med
gå sammen med
slå ned
slå en person så hardt at hen går over ende og blir skadd
han ble slått ned på et utested
nedkjempe
;
knuse
(2)
opprøret ble slått ned
om lyn: treffe
lynet slo ned i hytta
om tanke, følelse eller hendelse: treffe brått og uventet med stor kraft
tanken slo ned i meg
slå ned på
straffe
;
bekjempe
politiet slår ned på kriminalitet
redusere
vi måtte slå ned på utgiftene
slå om
skifte
slå om til engelsk
om vær: endre seg (brått)
det har slått om til mildvær
slå om seg med
stadig bruke mye av noe
;
strø om seg med
slå om seg med penger
;
han slo om seg med vittigheter
slå opp
åpne
slå opp øynene
;
han slo opp vinduet
åpne bok eller annen trykksak for å finne en opplysning
slå opp i ordboka
publisere med store underskrifter
saken ble slått stort opp
gjøre slutt på kjærlighetsforhold
hun slo opp med ham
;
de har slått opp
om sår eller brudd: åpne seg igjen som resultat av fall, slag
eller lignende
slå opp en gammel skade
slå på
sette i gang apparat, innretning eller motor ved å trykke eller vri på bryter eller tast
;
skru på
slå på lyset
;
han slo på radioen
slå sammen
lukke eller folde sammen
slå sammen en bok
;
hun har slått sammen paraplyen
binde sammen til én enhet
slå sammen kommuner
slå seg
støte en del av kroppen så hardt mot noe at det gjør vondt
han falt og slo seg
;
slå
seg fordervet
bli skeiv
;
vri seg
døra har
slått
seg
bli fuktig eller rimete
muren har slått seg på innsiden
slå seg av
om apparat eller innretning: bli satt ut av funksjon
;
koble seg ut
ovnen slår seg av automatisk
slå seg fram
arbeide eller streve seg fram til en bedre posisjon
;
lykkes
slå seg løs
riktig more seg
slå seg ned
sette seg
slå seg ned ved bordet
bosette seg
slå seg ned i bygda
slå seg opp
komme ovenpå
;
lykkes
slå seg på
om apparat eller innretning: bli satt i funksjon
;
koble seg inn
ovnen slo seg på
begynne med
slå seg på fiskeoppdrett
slå seg til
bli værende
;
slå seg til ro
de slo seg til i dalen
slå stort på
leve flott
;
sløse
slå til
gi noe eller noen et slag
han slo til meg
gripe (hardt) inn
;
gå til aksjon
politiet slo til mot demonstrantene
hende plutselig
;
inntreffe
det slo til med kulde
gjøre noe på en (uventet) flott måte
han slo til med tre mål på ni minutter
akseptere et tilbud
;
godta, si ja
vi slo til og kjøpte huset
gå i oppfyllelse
;
bli som ventet
prognosene har slått til
gi godt resultat (i jordbruk, jakt eller fiske)
fisket slo til
slå under seg
få herredømme over
;
ta makt over
;
legge under seg
de
slo
under seg store landområder
slå ut
knuse eller ødelegge med et kraftig slag
slå ut en vindusrute
;
han
slo
ut en tann
vinne over
;
konkurrere ut
bli
slått
ut i en turnering
;
japansk fotoindustri
slår
ut den amerikanske
sette ut av spill
være helt
slått
ut av varmen
gjøre en brå bevegelse utover
slå
ut med armene
;
fuglen har slått ut vingene
gi positivt resultat på test eller prøve
promilletesten slo ut
få en bestemt virkning
;
føre til
dette vil
slå
ut i høyere priser
brått komme fram og vise seg
eksemet slo ut
;
frustrasjon som slår ut i sinne
tømme ut væske eller masse
slå ut vaskevannet
om dør, vindu og lignende: svinge utover
dører som slår ut
Artikkelside
slutt
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
jamfør
slutte
Betydning og bruk
det at noe avsluttes
;
ende
(
1
I
, 3)
,
utgang
(3)
Eksempel
ferien lir mot
slutten
;
filmen hadde en trist
slutt
;
jeg er redd dette blir
slutten
for henne
siste del
;
rest
Eksempel
spise
slutten
av brødet
;
slutten
av livet
Faste uttrykk
gjøre/få slutt på
få til å opphøre
;
få til å stanse
gjøre slutt på borgerkrigen
;
tiltaket vil få slutt på krisen
ta slutt
være over eller forbi
;
opphøre
;
stanse
krigen tok slutt
;
streiken kan ta slutt i morgen
gå tom
pengene tok slutt
;
oljen tar slutt
;
kreftene tok slutt
til siste slutt
helt til det ikke er mer (tid) igjen
;
helt til endes
de kjempet til siste slutt
til slutt
ved enden av et forløp
;
til sist
til slutt ble de enige
Artikkelside
slow motion
substantiv
hankjønn
Uttale
slåo måoˊsjen
Opphav
fra
engelsk
‘langsom bevegelse’
Betydning og bruk
det at film- eller videoopptak spilles av i sakte tempo
Eksempel
reprisen av målet ble vist i slow motion
i overført betydning
: det at en bevegelse eller et hendelsesforløp foregår i sakte tempo
Eksempel
de danser i slow motion
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 1307
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100