Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 100 oppslagsord

stedfortreder

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person som trer i stedet for en annen, vikar

sted

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt staðr; sideform av stad

Betydning og bruk

  1. avgrenset område, plass, flekk (2)
    Eksempel
    • det forekom feil flere steder i boka;
    • smøre salve på det ømme stedet;
    • finne et egnet sted til leirplass;
    • bestemme tid og sted for et møte;
    • gjøre opp på stedet
  2. Eksempel
    • landsted, sommersted;
    • familien har et vakkert sted
    • hus eller lokalitet som blir besøkt
      • et sted å være;
      • de går aldri noen stederholder seg hjemme;
      • forlystelsessted, utsiktssted
  3. Eksempel
    • komme til stede;
    • bosted, hjemsted, ladested;
    • han er en av de mektige her på stedet;
    • reise fra sted til sted;
    • bo på et lite sted
  4. Eksempel
    • gjøre noe annet i stedet;
    • komme i stedet for noe(n)til erstatning for;
    • tenk deg i mitt sted

Faste uttrykk

  • dra av sted
    reise av gårde, legge i vei
  • et visst sted
    do, wc
  • finne sted
    foregå
    • hendelsen fant sted tirsdag kveld
  • til stede
    nærværende

spiller, speller

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. person som deltar i spill
    Eksempel
    • fotballspiller;
    • ta spilleren i stedet for ballen;
    • biljardspiller, sjakkspiller, pokerspiller;
    • være en lidenskapelig spiller;
    • trekkspiller, skuespiller
  2. gjenstand som spiller
    Eksempel
    • båndspiller, platespiller

spillemerke, spellemerke

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

merke av en viss verdi som brukes i spillebanker i stedet for penger

skjå 2

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt skjár

Betydning og bruk

om eldre forhold:
  1. gjennomsiktig magehinne av dyr brukt i stedet for glass
  2. ramme med skjå (2, 1) brukt som luke i tak- eller vegg-glugge
    Eksempel
    • dra skjåen for ljoren

skiveharv

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

harv med roterende skiver eller skåler (i stedet for tinder)

romanisere

verb

Opphav

fra fransk; av latin romanus ‘romersk’

Betydning og bruk

  1. gjøre romansk
  2. gjengi med latinsk alfabet (i stedet for et annet alfabet)
    Eksempel
    • romanisere bibler

reservedel

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

maskindel som kan settes inn i stedet for en ødelagt eller utslitt del

pronomen

substantiv intetkjønn

Opphav

latin egentlig ‘i stedet for et nomen’

Betydning og bruk

i grammatikk: erstatningsord, henvisningsord
Eksempel
  • f.eks. ‘du’, ‘hun’, ‘den’, ‘man’, ‘hvem’, ‘ingen’ er pronomener

flat

adjektiv

Opphav

norrønt flatr

Betydning og bruk

  1. lite eller ikke skrånende;
    Eksempel
    • flat mark;
    • se utover det flate landskapet;
    • huset har flatt tak;
    • veien var nokså flat;
    • sende en flat pasning
    • brukt som adverb
      • hun ligger flatt på ryggen
  2. uten store forhøyninger eller fordypninger;
    Eksempel
    • sitte på en flat stein;
    • en pram med flat bunn;
    • flat som et stuegulv;
    • slå med flat hånd
  3. tynn og bred;
    skiveformet
    Eksempel
    • en flat fisk
    • brukt som adverb
      • bli klemt flat;
      • jeg skal slå deg flat!
  4. Eksempel
    • hun ble nokså flat da hun fikk høre det
  5. Eksempel
    • flate revytekster
  6. med høy grad av likestilling og deltagelse i stedet for underordning;
    til forskjell fra hierarkisk
    Eksempel
    • flat organisering på arbeidsplassen;
    • den nye lederen varsler en flatere struktur
  7. om avgift, skatt eller lignende: som blir beregnet etter en fast prosentsats;
    til forskjell fra progressiv (1)
    Eksempel
    • flat skatt;
    • flat beskatning;
    • flate avgifter

Faste uttrykk

  • flat rente
    uforandret rente gjennom en hel periode
  • flatt batteri
    batteri som er utladet
  • flatt dekk
    dekk (på kjøretøy) som er uten luft
  • ikke fem flate øre
    ingen ting
    • hun fikk ikke fem flate øre for arbeidet
  • legge seg flat
    oppgi motstand betingelsesløst; i overført betydning: innrømme feil