Avansert søk

86 treff

Bokmålsordboka 73 oppslagsord

ende 3

verb

Opphav

norrønt enda; av ende (1

Betydning og bruk

  1. gjøre slutt på;
    Eksempel
    • elevene endte skolegangen med toppkarakterer
    • brukt som adjektiv
      • etter endt tjeneste
  2. ta slutt;
    slutte på en bestemt måte;
    få som endepunkt
    Eksempel
    • ende med forferdelse;
    • ende godt;
    • møtet endte i kaos;
    • ordet ender på ‘r’;
    • han endte som direktør;
    • bilen endte i grøfta

Faste uttrykk

  • ende opp
    til slutt være på et bestemt sted, i en bestemt tilstand, rolle eller lignende;
    få som endelig resultat
    • plast som ender opp i sjøen;
    • appelsiner som ender opp på norske fruktfat;
    • de ønsker å reise miljøvennlig, men ender opp med å fly;
    • hun endte opp som lærer
  • ende sine dager
    slutte å eksistere;
    • han endte sine dager bare 50 år gammel;
    • norske skip som ender sine dager på asiatiske strender

and

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt ǫnd

Betydning og bruk

  1. svømmefugl av flere arter i andefamilien
  2. and av hunkjønn;
    til forskjell fra andrik
  3. kjøtt av and (1)
    Eksempel
    • spise dansk and i påsken

ende 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt endi(r)

Betydning og bruk

  1. ytterste, avsluttende punkt, kant eller del av noe
    Eksempel
    • et våpen med en spiss i enden;
    • holde i enden av tauet;
    • sitte ved enden av bordet;
    • korridoren har dør i begge ender
  2. Eksempel
    • gi noen et spark i enden;
    • falle på enden
  3. det at noe slutter;
    Eksempel
    • skogen tok ende;
    • elendighet uten ende;
    • enden på historien;
    • det er ikke ende på problemene

Faste uttrykk

  • bukta og begge endene
    full kontroll
    • generalene i landet har bukta og begge endene
  • enden på visa
    slutten på et langt hendelsesforløp
  • fra ende til annen
    fra begynnelse til slutt;
    alt sammen
    • det var løgn fra ende til annen
  • få endene til å møtes
    greie seg økonomisk
  • gjøre ende på
    få slutt på noe;
    tilintetgjøre;
    ta livet av
    • gjøre ende på problemene;
    • gjøre ende på fienden;
    • hun ville gjøre ende på seg
  • løse ender
    forhold som ikke er behandlet eller undersøkt ferdig;
    uavklarte spørsmål
    • en drapssak med mange løse ender
  • over ende
    ned fra oppreist stilling;
    hodestups, om kull
    • trærne blåste over ende;
    • hun ble dyttet over ende;
    • bli slått over ende av en bølge;
    • bedriften er i ferd med å gå over ende
  • på ende
    • oppreist, på kant;
      opp ned
      • stokken ble satt på ende i jorda
    • i fullt virvar
      • sette huset på ende;
      • hele nasjonen stod på ende
  • til ende
    helt til slutten;
    til endes
    • feiringen varte tre dager til ende;
    • fortelle sin historie til ende;
    • opprøret er brakt til ende
  • til endes
    helt til slutten;
    til ende
    • vare tre dager til endes;
    • føre en sak til endes;
    • to års arbeid er til endes
  • veis ende
    slutten, målet
    • komme til veis ende;
    • sesongen er ved veis ende

klumpe seg

Betydning og bruk

Se: klumpe
  1. bli klumpete;
    skille ut klumper
    Eksempel
    • sausen klumpet seg;
    • malingen klumper seg om du bruker for mye
  2. trenge seg sammen i klynger;
    flokke seg
    Eksempel
    • klumpe seg sammen som vettskremte ender

ende sine dager

Betydning og bruk

slutte å eksistere;
;
Se: ende
Eksempel
  • han endte sine dager bare 50 år gammel;
  • norske skip som ender sine dager på asiatiske strender

ende opp

Betydning og bruk

til slutt være på et bestemt sted, i en bestemt tilstand, rolle eller lignende;
få som endelig resultat;
Se: ende
Eksempel
  • plast som ender opp i sjøen;
  • appelsiner som ender opp på norske fruktfat;
  • de ønsker å reise miljøvennlig, men ender opp med å fly;
  • hun endte opp som lærer

svake substantiv

Betydning og bruk

substantiv som ender på trykksvak vokal;
Se: svak

sterke substantiv

Betydning og bruk

substantiv som ender på konsonant eller trykksterk vokal;
Se: sterk

nummer

substantiv intetkjønn

Opphav

av latin numerus ‘tall, antall’

Betydning og bruk

  1. noe som har den eller den plassen i en rekke;
    (tall som viser) plass i en rekke;
    forkortet nr.
    Eksempel
    • vi bor i samme gate, han i nummer 10, jeg i nummer 14;
    • telefonabonnenter med nummer som ender på 5;
    • bruke nummer 39 i sko;
    • bli nummer tre i en konkurranse;
    • fortsettelse i neste nummer av bladet
  2. kunstnerisk innslag i forestilling eller arrangement
    Eksempel
    • neste nummer på programmet
  3. uviktig person;
    person uten særpreg
    Eksempel
    • hen er bare et nummer i rekka
  4. raskt, tilfeldig samleie

Faste uttrykk

  • et nummer i rekken
    person uten særpreg eller betydning
    • han er bare et nummer i rekken
  • gjøre et nummer av
    blåse noe opp;
    gjøre vesen av
    • det er ikke noe å gjøre et nummer av
  • ta nummer
    kjøpe lodd i et lotteri
  • være nummeret før
    være nære på
    • det var nummeret før brann

svømme

verb

Opphav

norrønt svimma

Betydning og bruk

  1. komme seg framover med kroppsbevegelser i vann
    Eksempel
    • svømme ut til en holme;
    • svømme på ryggen;
    • noen ender svømte ute på vannet;
    • svømme som en fisk
  2. være helt full
    Eksempel
    • skrivebordet svømmer over av papirer og bøker;
    • avisene har svømt over av sinte leserbrev
    • leve i overflod av
      • svømme i penger

Nynorskordboka 13 oppslagsord

ender

adverb

Opphav

norrønt endr ‘atter’; samanheng med enn (3

Faste uttrykk

  • ender og da
    no og da
    • ho gløtte bort på han ender og da
  • ender og gong
    no og da
    • ender og gong trødde ho gjennom snøen

and 2

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt ǫnd

Tyding og bruk

  1. symjefugl av fleire arter i andefamilien
  2. ho (1 av and (2, 1); til skilnad frå andestegg
  3. kjøt av and (2, 1)
    Døme
    • ete dansk and i påska

gong 1

substantiv hankjønn

Opphav

av (1; same opphav som gang

Tyding og bruk

  1. einskilt tilfelle da noko hender
    Døme
    • det var ein gong ein konge;
    • ein gong i neste månad;
    • det hende mange gonger at …;
    • ein sjeldan gong;
    • enda ein gong;
    • ein gong til;
    • mang ein gong;
    • nokre gonger;
    • kvar einaste gong;
    • dei treftest einkvan gongen;
    • denne gongen var det ho som vann;
    • førre gongen tapte ho;
    • neste gong går det betre;
    • det er siste gongen eg gjer det;
    • eg var der for første gong
  2. brukt om kvar einskild oppattaking av viss mengd eller storleik, ofte som uttrykk for multiplikasjon
    Døme
    • Noreg er åtte gonger større enn Danmark;
    • vi fiska tre gonger så mykje som dei;
    • tre gonger tre er ni
  3. Døme
    • ein gong med øl

Faste uttrykk

  • ein gong imellom
    av og til, stundom
    • dei reiste bort ein gong imellom
  • ender og gong
    somme tider;
    stundom
  • for ein gongs skyld
    berre denne eine gongen
  • gong og annan
    somme tider;
    stundom
  • gong på gong
    stadig vekk
  • med ein gong
    straks
  • om gongen
    så mykje eller så mange (av det som er nemnt) for kvar einskild gong
    • kome to og to om gongen;
    • vere vald for fire år om gongen
  • på ein gong
    samstundes
  • éin gong for alle
    slik at ein ikkje treng ta det opp att meir
    • seie det éin gong for alle;
    • betale éin gong for alle

symje, svømme

symja, svømma

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

norrønt symja, svim(m)a

Tyding og bruk

  1. kome seg framover med visse kroppsrørsler i vatn;
    Døme
    • symje som ein fisk;
    • symje over sundet;
    • symje på ryggen;
    • symje ut til ein holme;
    • nokre ender sumde ute på vatnet
  2. få til å symje (1)
    Døme
    • symje hesten over elva

klumpe

klumpa

verb

Tyding og bruk

danne klumpar
Døme
  • bli klumpa saman på eit lite rom

Faste uttrykk

  • klumpe seg
    • bli klumpete;
      skilje ut klumpar
      • sausen klumpa seg;
      • malinga klumpar seg om du tek på for mykje
    • trengje seg saman i klyngjer;
      flokke seg
      • klumpe seg saman som vettskremde ender

ubåt

substantiv hankjønn

Opphav

kortform av undervassbåt

Tyding og bruk

fartøy som kan gå ender vassflata
Døme
  • han er kaptein på ubåten

snadre

snadra

verb

Opphav

lydord

Tyding og bruk

  1. lage små skrattande skrik
    Døme
    • sjøfuglen snadra og skreik
    • brukt som adjektiv:
      • snadrande ender
  2. Døme
    • sitje og skravle og snadre

klumpe seg

Tyding og bruk

Sjå: klumpe
  1. bli klumpete;
    skilje ut klumpar
    Døme
    • sausen klumpa seg;
    • malinga klumpar seg om du tek på for mykje
  2. trengje seg saman i klyngjer;
    flokke seg
    Døme
    • klumpe seg saman som vettskremde ender

ender og gong

Tyding og bruk

no og da;
Sjå: ender
Døme
  • ender og gong trødde ho gjennom snøen

ender og da

Tyding og bruk

no og da;
Sjå: ender
Døme
  • ho gløtte bort på han ender og da