Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
113 treff
Bokmålsordboka
47
oppslagsord
fly
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
flygi
;
beslektet
med
fly
(
5
V)
og
flue
Betydning og bruk
lite insekt
Artikkelside
fly
3
III
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
forkorting
for
flygemaskin
Betydning og bruk
motordrevet
luftfartøy
med vinger
Eksempel
flyet
kunne ikke gå ned på grunn av tåke
;
tar du tog
eller
fly
?
som etterledd i ord som
ambulansefly
jagerfly
passasjerfly
Artikkelside
overtrykk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gasstrykk som er større enn trykket i omgivelsene (ofte det atmosfæriske trykket)
Eksempel
når flyet er i lufta er det overtrykk i kabinen
i typografi og grafikk:
trykk
(
4
IV
, 4)
oppå et annet trykk
Eksempel
et prøvetrykk i blått med overtrykk av rødfiolett
Artikkelside
om bord
adverb
Betydning og bruk
i eller på båt, fly
eller lignende
;
jamfør
bord
(
2
II
, 3)
Eksempel
passasjerene gikk om bord i båten
;
de gikk om bord i flyet
Artikkelside
lydmur
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
grense et fly overskrider når farten blir større enn lydens
Eksempel
flyet gikk gjennom
lydmuren
Faste uttrykk
bryte lydmuren
slutte å tie om noe
Artikkelside
lasteluke
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
luke
(
1
I
, 2)
til å ta last igjennom
Eksempel
lasteluka på flyet
;
åpne lasteluka på skipsdekket
Artikkelside
mellomlande
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
om fly: lande på veien mellom startsted og ankomststed
Eksempel
flyet
mellomlander
i Amsterdam
Artikkelside
på håret
Betydning og bruk
så vidt
;
Se:
hår
Eksempel
det var på håret at vi rakk flyet
Artikkelside
hår
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hár
Betydning og bruk
trådformet utvekst
eller
hudvedheng hos flercellede dyregrupper
;
særlig
brukt om tynt strå av forhornede overhudsceller hos mennesker og andre pattedyr
Eksempel
miste
hår
samlet hårvekst, særlig om hodehår
Eksempel
ha langt
hår
;
få grått hår
;
flette håret
;
ha nyvasket hår
;
klippe og farge
håret
hos frisøren
i botanikk
: trådlignende utvekster fra cellene i overhuden på planter
Faste uttrykk
et hår i suppa
noe som er ubehagelig eller ubeleilig
gi noen grå hår
påføre noen sorg eller irritasjon
henge i et hår
så vidt kunne reddes
;
henge i en tynn tråd
ikke et hår bedre
ikke det spor bedre
ikke krumme et hår på hodet til noen
overhodet ikke skade noen fysisk
ikke skue hunden på hårene
ikke dømme noen etter det ytre
løfte seg selv etter håret
sette seg selv i en bedre situasjon ved hjelp av egne krefter
med hud og hår
fullstendig
;
helt og holdent
ulven slukte dem med hud og hår
;
hun kastet seg inn i jobben med hud og hår
med hår på brystet
mandig
;
sterk og barsk
laget trenger en spiller med hår på brystet
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
på håret
så vidt
det var på håret at vi rakk flyet
slå ut håret
(etter
engelsk
let one’s hair down
) slå seg løs og more seg
stryke med hårene
føye eller smigre
det er best å stryke ham med hårene
Artikkelside
hale
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hali
Betydning og bruk
bøyelig, ofte lang og smal, kroppsdel i bakenden på visse dyr
;
rove
,
rumpe
(3)
,
svans
(1)
Eksempel
logre med
halen
noe som ligner på en
hale
(
1
I
, 1)
Eksempel
halen
på flyet ble helt ødelagt
;
kometen har en lang, lysende
hale
noe som følger etter noe
Eksempel
de hadde en
hale
med unger etter seg
Faste uttrykk
med halen mellom beina
som viker unna
;
skamfull, engstelig
stikke av med halen mellom beina
Artikkelside
Nynorskordboka
66
oppslagsord
fly
3
III
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
flyge
(
1
I)
Tyding og bruk
lite insekt
Artikkelside
fly
4
IV
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
forkorting
for
flygemaskin
Tyding og bruk
motordrive
luftfartøy
med venger
Døme
reise med fly
;
ta fly til Oslo
;
flyet tek av
som etterledd i ord som
jetfly
sjøfly
småfly
Artikkelside
fly
5
V
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
flog
og
fly
(
10
X)
Tyding og bruk
stupbratt bergvegg
;
flog
(2)
Artikkelside
fly
6
VI
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
dike
(2)
,
sump
Artikkelside
flyge
1
I
,
flye
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
flygi
;
samanheng
med
fly
(
3
III)
og
fly
(
10
X)
Tyding og bruk
flygande insekt
Artikkelside
bremsesystem
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
system av samverkande delar som får eit køyretøy til å stogge
Døme
bilen har dobbelt bremsesystem
;
flygarane aktiverte bremsesystemet i flyet
Artikkelside
kalle opp
Tyding og bruk
Sjå:
kalle
gje namn etter noko eller nokon
Døme
dei vil kalle opp oldefaren dersom dei får ein gut
;
plassen er kalla opp etter den tidlegare statsministeren
(prøve å) kontakte
til dømes
gjennom eit radiosamband
Døme
flygeleiaren kalla opp flyet
Artikkelside
kalle
kalla
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
kalla
Tyding og bruk
rope (på)
;
bodsende
Døme
kalle på hunden
;
pliktene kallar
;
kalle inn til møte
;
bli kalla av Gud
;
bli kalla opp over radioen
;
er det nokon som kjenner seg kalla til å ta på seg oppgåva?
filmen kalla fram tårene
;
produsenten måtte kalle attende vara
utnemne
(
2
II)
Døme
ho vart kalla til biskop
gje namn
;
tiltale som
;
karakterisere som
Døme
dei kalla dottera Saima
;
vi kallar henne sjefen
;
kalle seg fagmann
;
kalle seg rik
;
føremiddagsmaten eller dugurden, dei kallar
;
kallar du det å rydde?
rope
utnamn
til
;
skjelle ut
Døme
dei kallar meg!
stå og kalle kvarandre
Faste uttrykk
kalle opp
gje namn etter noko eller nokon
dei vil kalle opp oldefaren dersom dei får ein gut
;
plassen er kalla opp etter den tidlegare statsministeren
(prøve å) kontakte
til dømes
gjennom eit radiosamband
flygeleiaren kalla opp flyet
Artikkelside
høgd
,
høgde
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
høg
(
1
I)
Tyding og bruk
utstrekning oppover
;
til skilnad frå
breidd
(
1
I
, 1)
og
lengd
(1)
Døme
høgd: 1,80 m
;
vekse i høgda
nivå i høve til eit lågare nivå
Døme
flyet taper høgd
stad eller nivå høgt oppe
;
høgare luftlag
Døme
sveve i høgda
terrengformasjon som ris opp over omgjevnaden
;
høgdedrag
høgareliggjande strøk
eller
lende
Døme
feire påske i høgda
i idrett:
høgdehopp
sjå
høgde
(
2
II)
Døme
hoppe høgd
;
han var best i høgd
horisontal avdeling av noko
;
etasje
Døme
bu i andre høgda
;
hus på tre høgder
i musikk: øvste, høgaste tonane i skalaen
eller
i ei røyst
;
jamfør
tonehøgd
grad av storleik, utvikling
eller liknande
Døme
prisane når nye høgder
;
vere på høgda av karrieren
;
han har ikkje vore heilt på høgda i det siste
Faste uttrykk
høgd over havet
fastsett mål på kor høgt noko ligg over havflata
;
forkorta
hoh.
1000 meters høgd over havet
i høgda
oppetter
byggje i høgda
;
klatre i høgda
i høgareliggjande strok
det ligg snø i høgda
ikkje meir enn
;
maksimalt, høgst
dette har i høgda akademisk interesse
;
det tek i høgda to timar
på høgd med situasjonen
i stand til å ha kontroll
ho kjende seg på høgd med situasjonen
;
han er ikkje på høgd med situasjonen
på høgd med
like god
;
jamgod
han var på høgd med dei beste
på omtrent same breiddegrad som
ta høgd for
ta med i vurderinga, i planlegginga
det vart teke høgd for opp mot 70 anløp i året
Artikkelside
kurs
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
;
frå
latin
cursus
‘løp’
Tyding og bruk
retning for rørsle
;
stemnelei
Døme
stikke ut kursen
;
halde kursen
;
skiløparane kom ut av kurs i uvêret
;
setje kursen heim
retning for utvikling
;
måte å forhalde seg til noko eller noko på
Døme
landet måtte endre kurs
;
dette endra kursen på historia
gjeldande verdi på pengar, verdipapir
og liknande
Døme
kursen på pundet har stige
;
aksjane fall i kurs
einskild leidning i eit elektrisk system
;
straumkrins
Faste uttrykk
leggje om kursen
forandre retning
flyet la om kursen nokre grader
forandre plan eller haldning
regjeringa må leggje om kursen
stø kurs
fast eller sikker retning
;
fast haldning eller plan
flyet hadde stø kurs
;
laget held stø kurs mot elitedivisjonen
stå høgt i kurs
vere høgt verdsett
;
vere godt likt
den nye plata står høgt i kurs hos fansen
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 7
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100