Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
149 treff
Bokmålsordboka
14
oppslagsord
or
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ǫlr, órir
Betydning og bruk
tre eller busk av slekta
Alnus
i
bjørkefamilien
;
older
;
jamfør
gråor
,
svartor
Artikkelside
-tor
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
;
samme opphav som
-or
, med
-t
fra perfektum partisipp av det verbet som avledningen tar utgangspunkt i
Betydning og bruk
i betegnelse for handlende person, apparat, instrument
;
i ord som
administrator
,
indikator
,
kommentator
og
radiator
Artikkelside
orebark
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
bark
(
1
I
, 1)
på
or
Artikkelside
oretre
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
or
Artikkelside
similor
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fransk
,
av
latin
similis
‘lik’ og
;
fransk
or
‘gull’
Betydning og bruk
gul legering av sink og kopper, halvgull
Artikkelside
kreftkjuke
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
parasittisk
sopp som lager harde, svartbrune utvekster på bjørk eller or
;
jamfør
kjuke
(1)
;
Inonotus obliquus
Artikkelside
orekratt
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kratt av
or
Artikkelside
oreigne
verb
Vis bøyning
Opphav
av
nynorsk
or
‘ut av’ og
eigne
‘tilegne’
Betydning og bruk
ekspropriere
Artikkelside
-ør
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fransk
-eur
;
latin
-or
Betydning og bruk
suffiks
i
substantiv
som
dusør, honnør, leverandør
Artikkelside
louisd'or
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
luidåˊr
Opphav
fra
fransk
, etter kongenavnet
Louis
‘Ludvig’ og
d’or
‘av gull’
Betydning og bruk
fransk gullmynt som ble preget under Ludvig 13. og Ludvig 14.
Artikkelside
Nynorskordboka
135
oppslagsord
or
1
I
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
ǫlr, órir
Tyding og bruk
tre
eller
busk av slekta
Alnus
i
bjørkefamilien
;
older
;
jamfør
gråor
,
svartor
Artikkelside
or
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
same opphav som
or
(
3
III)
Tyding og bruk
botnis
Artikkelside
or
3
III
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
verje
(
2
II)
Tyding og bruk
issørpe som demmer opp vatn
Artikkelside
or
4
IV
preposisjon
Opphav
norrønt
ór
Tyding og bruk
om rørsle: ut frå, ut av
;
jamfør
av
(
2
II
, 1)
Døme
dei såg tre personar kome or huset
;
slå or flaskene
ut frå ein flokk, ei mengd
Døme
skilje seg or flokken
om overgang frå ein viss tilstand til ein annan:
Døme
kome seg ut or knipa
;
kome seg opp or søvnen
Artikkelside
ore
2
II
ora
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
or
(
2
II)
og
or
(
3
III)
Tyding og bruk
om vatn som isen demmer: stige opp, svelle
lage seg (botn)is, islag
Artikkelside
gjed
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
geð
Tyding og bruk
hug(lag), tankar
;
minne
(
1
I)
Døme
gå or gjed(et)
mot
(
1
I)
,
tiltakslyst
;
liv
,
vitalitet
Døme
det er ikkje gjed i han
oppøsing
,
egse
(
1
I)
Døme
vere i (slikt) gjed
lyst
,
trå
(
1
I)
Faste uttrykk
gå or gjed
bli gløymd
Artikkelside
ta
,
take
taka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
taka
Tyding og bruk
gripe (etter), fate, halde
Døme
ta boka
;
ta fatt i, på noko
;
ta av ei vare til nokon
–
halde av, reservere
kle
ta av, på (seg) trøya
;
ta av i kortspel
;
ta til våpen
;
ta ordet
;
ta av for vinden
–
live, gje livd
;
ta opp ei sak (til drøfting)
;
ta i eid
;
ta til nåde
;
ta til orde
;
ta til vitet
;
ta seg saman
;
ta feil
;
ta sjansen
;
ta tak i nokon
;
sinnet tok han
–
greip han
;
ta ei avgjerd
røre, kome nær, nå
;
kjennast, merkast, ha verknad (på), røyne (på)
Døme
ta i, på noko
;
ta seg på kneet, for panna
;
det gjer vondt å ta på der eg slo meg
;
for varmt å ta i, på
;
ta varsamt på nokon
;
ikkje ta i ei bok
–
ikkje lese ei (einaste) bok
;
flyet tek bakken
–
flyet landar
;
dei tok land lengst mot nord
–
nådde
;
bordet tok i veggen
;
høvelen tek dårleg
–
når dårleg ned i treet
;
dei nye skoa tek over rista
–
klemmer
;
sola, vinden tek godt
;
arbeidet tek på (kreftene)
–
røyner på
;
sjukdomen tok på han
;
det tek i knea
kalle til seg, velje
;
hente
(
2
II)
;
fange, få makt over, greie, vinne, erobre
;
krevje
;
bruke
;
nyte
Døme
ta nokon i lære
;
ta til ektefelle
;
ta til seg to foreldrelause
;
ta for pengane si skuld
–
gifte seg med
;
ta fisk på snøre
;
ta opp poteter
;
ta heim varer
;
ta pengar ut or banken
;
sitatet er teke frå Snorre
;
faen ta (deg)!
ta tjuven
;
ta til fange
;
ta ballen
;
pus ta han!
ta imot ballen, gjestene, helsinga
;
ta gull(medalje)
;
ta stikk
;
ta roret
;
ta over styret
;
ta makta
;
ta nokon med det gode
;
dei tok inn mykje i inngangspengar
;
ta høg rente
;
ta 50 kr for turen
;
nokre verb tek dativ på tysk
;
ta trappa i eitt byks
;
ta ei festning
;
ta noko med vald
;
ta seg til rette
;
ta lommeboka frå nokon
;
nabohuset tek (bort) sola
;
ta luven frå
–
sjå
luv
(
2
II)
;
ta hemn
;
ta att ei gåve
;
kvar skal ho ta pengar frå?
ta noko i arv, bruk
;
ta form
–
få, oppnå
;
ta seg i vare
;
ta varsel
;
ta mot til seg
;
ta lærdom av noko
;
ta post i barneskulen
;
båten tek sjøen lett
;
ta doktorgrad
;
ta kongsnamn
;
ta på si kappe
–
sjå
kappe
(1)
;
ta ansvaret, skulda for noko
;
ta vågnaden med noko
;
ta plass
;
ta den grå dressen
;
ta tida til hjelp
;
ta eit bilete, ei avskrift
;
ta seg til noko
–
gjere
;
ta ein operasjon
–
bli operert
;
ta kjolen inn i livet
;
ta temperaturen, mål
–
lese av
;
ta tran
;
ta seg ein matbit
;
ta toget
i
idrett
:
ta ut (av) laget
ha
eller
tvinge seg til samlege med
han tok henne fleire gonger
straffe, banke opp
;
drepe
,
likvidere
;
slakte
Døme
eg skal ta deg kraftig
;
den store ville ta den vesle
;
bjørnen tek lam
;
ta ein angjevar
;
ta grisen i morgon
;
ta knekken på
romme
,
forbruke
;
vare
(
4
IV)
Døme
spannet tek to liter
;
det tok lang tid
skjøne
,
lære
(
3
III)
,
oppfatte
;
halde (for), rekne (for)
;
bli påverka av
Døme
ho tok forklaringa raskt
;
ho tok det bra, med fatning
;
ta det tungt, lett
;
ta noko på alvor
;
ta seg noko ad notam
;
ta noko bokstavleg
;
dei tok han for ein annan
;
kva tek du meg for?
ta koking
;
ta eld
–
fate eld
;
ta tukt
;
ta skade
;
ta ende
refleksivt
:
hoppa tok seg
gå i ei viss lei
;
flytte
;
hente
(
2
II)
Døme
ta til venstre
;
ta heim
;
ta seg fram
;
ta seg ein tur
;
ta fram koppane
;
ta inn hagebenken
;
ta båten inn til bryggja
;
ta los om bord
;
flyet tek av
–
etter eng.: lettar
gjere
,
utføre
(
2
II)
;
byrje
Døme
ta og gå heim!
ho tok og hoppa ned
med
preposisjon
:
det tok til å mørkne
;
ta på med femte året
Faste uttrykk
?
nå att
ta att
nå att
;
innhente
;
ta igjen
(1)
dei tok meg att i bakken
gjere motstand
;
hemne
;
ta igjen
(2)
han fekk eit slag i magen, men ville ikkje ta att
rette opp, bøte på
;
kompensere
;
ta igjen
(3)
ta att det tapte
ta eit tak
refse (nokon)
ta etter
herme etter
;
etterlikne, kopiere
ta for seg
snakke alvorleg med
mora tok guten for seg
forsyne seg godt
han tek for seg av godsakene
ha som emne
;
drøfte
boka tek for seg historia til menneska
ta i
gjere ein ekstra innsats
ta kalv
bli drektig
ta lett på
ikkje la gå inn på seg
ta med
føre med seg
;
la få vere med
ho tok med seg sekken
;
ta med barna til byen
inkludere i ein heilskap
;
ta omsyn til
;
rekne med
ho har teke med seg mange erfaringar
ta på ordet
(uventa) gjere det (nokon) seier, slå til på tilbod
ta på senga
overraske (nokon)
ta seg
bli drektig
hoppa tok seg
ta seg for
gripe etter noko å halde seg i
;
finne feste
han måtte ta seg for med handa
ta seg til
(byrje å) gjere
;
gå i gang
kva skal eg ta meg til?
ta seg ut
drive seg til det ytste
arte seg eller sjå ut (på ein viss måte)
;
synast
dette tek seg dårleg ut
ta til
byrje
det tok til å mørkne
ta til takke med
måtte vere nøgd med
Artikkelside
omrømme seg
Tyding og bruk
ordne sakene sine
;
kome seg or ei mellombels knipe
;
Sjå:
omrømme
Døme
ta opp eit lite lån, så ein får omrømme seg
Artikkelside
trekkje blankt
Tyding og bruk
Sjå:
blank
dra sabelen, sverdet e l or slira
vise fiendtleg innstilling
;
gå til åtak verbalt
Artikkelside
morgne seg
Tyding og bruk
bli skikkeleg vaken, få søvnen ut or auga
;
Sjå:
morgne
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 14
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100