Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
116 treff
Bokmålsordboka
57
oppslagsord
germansk
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
indoeuropeisk språk som
germanerne
talte
;
germansk språk
Artikkelside
germansk
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som gjelder germanere
som etterledd i ord som
urgermansk
Faste uttrykk
germansk språk
språk i en indoeuropeisk språkgruppe som i dag omfatter tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og de nordiske språkene
Artikkelside
stafett
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
italiensk
av
staffa
‘stigbøyle’
;
opprinnelig
germansk
‘trinn’
Betydning og bruk
om eldre forhold: (ridende) ilbud,
kurer
lagkonkurranse der hver deltaker gjennomfører en del av den totale distansen
;
jamfør
stafettløp
Eksempel
vinne 4 × 100 m
stafett
;
løpe
stafett
i overført betydning
: oppdrag, budskap
eller lignende
som leveres videre i ubrutt rekke
Eksempel
den nye lederen skal føre stafetten videre
;
byggeprosessen har vært en stafett
stafettpinne
Eksempel
føre
stafetten
videre
;
miste
stafetten
Artikkelside
tampong
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
tampon
, av
taper
‘stoppe til’
,
opprinnelig
germansk
;
jamfør
norsk
tapp
Betydning og bruk
propp av
gas
eller
vatt til å suge opp blod
eller
annen væske eller stanse blødninger
eller lignende
med
Artikkelside
germansk språk
Betydning og bruk
språk i en indoeuropeisk språkgruppe som i dag omfatter tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og de nordiske språkene
;
Se:
germansk
Artikkelside
banner
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
bannière
,
av
middelalderlatin
bandum
‘felttegn’
;
opphavlig
germansk
Betydning og bruk
fane
(1)
;
stridsmerke
;
samlingsmerke
(1)
Eksempel
kjempe under samme banner
;
politiet bad dem fjerne banneret
felt
(
2
II
, 1)
på nettside med kommersiell
annonse
, eierens
logo
eller lignende
Eksempel
klikk på banneret nederst på nettsiden
Artikkelside
tropp
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
gammelfransk
,
opphavlig
germansk
;
samme opprinnelse som
trupp
Betydning og bruk
underavdeling av militært
kompani
(2)
eller tilsvarende avdeling
Eksempel
stille opp troppen
som etterledd i ord som
fallskjermtropp
ingeniørtropp
pansertropp
sambandstropp
i
flertall
: militære styrker
Eksempel
trekke
troppene
ut av okkupert område
;
fiendtlige tropper
speideravdeling av flere
patruljer
;
speidertropp
gruppe personer (under felles ledelse)
;
flokk,
skare
(
2
II)
Eksempel
den norske
troppen
til VM
;
samle troppene
som etterledd i ord som
landslagstropp
olympiatropp
Faste uttrykk
i samlet tropp
sammen, som én gruppe
de kom i samlet tropp
Artikkelside
salong
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
italiensk
,
opphavlig
fra
germansk
;
samme opprinnelse som
sal
(
1
I)
Betydning og bruk
lokale der en selger tjenester til kunder
Eksempel
en salong som tilbyr manikyr og pedikyr
som etterledd i ord som
barbersalong
frisørsalong
neglesalong
møbelgruppe som består av sofa, lenestoler og lavt bord
;
salongmøblement
Eksempel
i stua stod en helt ny
salong
felles oppholdsrom på båt, hotell eller lignende
Eksempel
bestille mat i salongen om bord
;
de samlet seg i salongen
stort, flott selskapsrom (særlig i Paris på 1600- og 1700-tallet som møtested for kunstnere og politikere)
rom for publikum i teater, konsertsal eller lignende
Eksempel
publikum fylte salongen
publikum i teater, konsertsal eller lignende
Eksempel
hele
salongen
klappet
om utenlandske forhold: utstillingslokale for kunst
Eksempel
besøke den store salongen i Torino
Faste uttrykk
holde salong
om eldre forhold: samle en omgangskrets hos seg til selskapelig samvær, diskusjon
eller
litterær
eller
musikalsk underholdning
Artikkelside
markere
verb
Vis bøyning
Uttale
markeˊre
Opphav
gjennom
fransk
,
fra
germansk
;
beslektet med
merke
(
1
I)
Betydning og bruk
gjøre lett synlig
eller
kjennelig
;
vise med tegn
;
poengtere
Eksempel
markere
skiløypa med røde bånd
;
vi må
markere
jubileet med en fest
;
hunden markerte at den var på sporet
i ballspill: følge og dekke opp en annen spiller
Eksempel
hun markerte motspilleren under alle innkast
være et synlig tegn for
;
stå for
;
signalisere
Eksempel
de
markerte
sin protest ved å forlate møtet
;
skiltet
markerer
full stopp
;
møtet mellom de to statssjefene
markerer
en ny utvikling
Faste uttrykk
markere seg
vise seg, gjøre seg gjeldende, stå fram (offentlig), utmerke seg
han skal alltid markere seg på møtene
;
hun har
markert
seg som en innbitt motstander av fri abort
Artikkelside
hellig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
heilagr
,
opprinnelig av et
germansk
substantiv
haila
‘lykke, lykkebringende’
,
jamfør
norrønt
heill
;
beslektet
med
hel
(
1
I)
Betydning og bruk
som er knyttet
eller
viet til en guddom
;
som er gjenstand for religiøs ærbødighet eller dyrking
;
opphøyd over alt verdslig
;
guddommelig
(1)
Eksempel
Gud er
hellig
;
Den
hellige
ånd
;
den hellige skrift
;
hellige kuer
;
hellige bøker
;
den
hellige
Birgitta
;
Olav den
hellige
;
stå på
hellig
grunn
;
pilegrimsferd til det hellige land
;
et tempel i den hellige byen Varanasi
verdifull, dyrebar, umistelig
Eksempel
et
hellig
minne
;
fedrelandets
hellige
jord
urokkelig
Eksempel
det er min
hellige
overbevisning
brukt som
adverb
love noe dyrt og
hellig
rettferdig
Eksempel
i
hellig
vrede
Faste uttrykk
det aller helligste
det innerste rommet i Salomos tempel i Jerusalem, der paktens ark stod
rom der det mest verdifulle oppbevares
;
bestestue, sjefskontor eller lignende
bli med inn i det aller helligste
hellig krig
krig som føres av religiøse grunner
oppfordre til hellig krig
holde hellig
vie til gudsdyrking
;
vise ærbødighet overfor
holde hviledagen hellig
;
holde Guds navn hellig
Artikkelside
Nynorskordboka
59
oppslagsord
germansk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
indoeuropeisk språk som
germanarane
talte
;
germansk språk
Artikkelside
germansk
2
II
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som gjeld germanarane
som etterledd i ord som
urgermansk
Faste uttrykk
germansk språk
språk i ei indoeuropeisk språkgruppe som i dag femner om tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og dei nordiske språka
Artikkelside
stafett
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
,
frå
italiensk
av
staffa
‘stigbøyel’
;
opphavleg frå
germansk
‘steg’
Tyding og bruk
om eldre forhold: (ridande) ilbod,
kurer
lagkonkurranse, der kvar deltakar gjennomfører ein del av den totale distansen
;
jamfør
stafettløp
Døme
springe stafett
;
vinne 4 x 100 m stafett
i
overført tyding
: oppdrag, bodskap
eller liknande
som blir levert vidare i ubroten rekkje
Døme
den nye boka skal ta stafetten vidare
;
han kunne ikkje svare på spørsmålet, så stafetten gjekk vidare
stafettpinne
Døme
føre stafetten vidare
;
miste stafetten
Artikkelside
tampong
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
tampon
, av
taper
‘stoppe til’
,
opphavleg
germansk
;
jamfør
norsk
tapp
Tyding og bruk
propp av
gas
eller
vatt til å suge opp blod eller anna væske
eller
stanse bløding eller liknande med
Artikkelside
tropp
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
eldre
tysk
,
frå
gammalfransk
trop
,
eigenleg
germansk
ord
;
same opphav som
trupp
Tyding og bruk
underavdeling av militært
kompani
(2)
eller tilsvarande avdeling
Døme
stille opp troppen
som etterledd i ord som
fallskjermtropp
ingeniørtropp
pansertropp
sambandstropp
i
fleirtal
: militære styrkar
Døme
sende troppar inn i byen
;
fiendtlege troppar
speidaravdeling av fleire
patruljar
;
speidartropp
Døme
speidartropp
gruppe personar (under felles leiing)
;
flokk,
skare
(
2
II)
Døme
den norske troppen i VM-kvalifiseringa
;
samle troppane
Faste uttrykk
i samla tropp
saman, som éi gruppe
dei kom i samla tropp
Artikkelside
salong
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
italiensk
,
opphavleg frå
germansk
;
same opphav som
sal
(
1
I)
Tyding og bruk
lokale der ein sel tenester til kundar
Døme
ho overtok ein godt etablert salong
som etterledd i ord som
barbersalong
frisørsalong
naglesalong
møbelgruppe som består av sofa, lenestolar og lågt bord
;
salongmøblement
Døme
kjøpe seg ein ny salong
sams opphaldsrom på båt, hotell eller liknande
Døme
drikke kaffi i salongen
;
gjestene samla seg i salongen
stort, flott selskapsrom (særleg i Paris i det 16. hundreåret som møtestad for kunstnarar og politikarar)
rom for publikum i ein konsertsal, eit teater eller liknande
Døme
publikum fylte salongen
publikum i konsertsal, teater eller liknande
Døme
heile salongen klappa
om utanlandske forhold: utstillingslokale for kunst
Døme
besøkje den store salongen i Torino
Faste uttrykk
halde salong
om eldre forhold: samle vener og kjende hos seg til festleg samvære, ordskifte eller litterær
eller
musikalsk underhaldning
Artikkelside
markere
markera
verb
Vis bøying
Uttale
markeˊre
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
germansk
;
samanheng
med
merke
(
1
I)
Tyding og bruk
gjere klart synleg
eller
kjenneleg
;
vise med teikn
;
poengtere
Døme
markere skiløypa med raude band
;
vi må markere utgjevinga med ein fest
;
hunden markerte at han var på sporet
i ballspel: følgje og dekkje opp ein annan spelar
Døme
vi må markere motspelarane på hjørnesparka
vere synleg teikn for
;
stå for
;
signalisere
Døme
dei markerte motviljen sin ved å gå frå møtet
;
skiltet markerer full stopp
;
den tyske innmarsjen i Polen markerer byrjinga på den andre verdskrigen
Faste uttrykk
markere seg
vise seg, gjere seg gjeldande, stå fram (offentleg), utmerkje seg
han skal alltid markere seg på møta
;
ho har markert seg som tilhengjar av fri abort
Artikkelside
heilag
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
heilagr
,
opphavleg av eit
germansk
substantiv
haila
‘lykke’
,
jamfør
norrønt
heill
;
samanheng
med
heil
(
1
I)
Tyding og bruk
som er knytt
eller
vigd til
eller
står nær guddomen
;
som er føremål for religiøs vørdnad
eller
dyrking
;
opphøgd over alt verdsleg
;
guddomleg
(1)
Døme
heilage Gud
;
Den heilage ande
;
den heilage skrifta
;
heilage bøker
;
heilage kyr
;
Olav den heilage
;
den heilage Birgitta
;
stå på heilag grunn
;
få sjå det heilage landet
verdifull, dyrebar, umisseleg
Døme
eit heilagt minne
urikkeleg
Døme
det er mi heilage overtyding
brukt som
adverb
love noko dyrt og heilagt
rettferdig
Døme
i heilag vreide
Faste uttrykk
det aller heilagaste
det inste rommet i Salomos tempel i Jerusalem, der paktas ark stod
rom med det mest verdifulle
;
bestestova, kontoret til sjefen eller liknande
bli med inn i det aller heilagaste
halde heilag
vie til gudsdyrking
;
syne audmykt framfor
halde kviledagen heilag
heilag krig
krig som blir ført av religiøse grunnar
kalifen erklærte heilag krig mot dei vantru
Artikkelside
hast
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
lågtysk
,
frå
gammalfransk
haste
;
av
germansk
Tyding og bruk
skunding
,
snøggleik
,
snarvending
;
påskunda fart eller hastigheit
Døme
arbeidet har ikkje slik hast
;
det vart bryllaup i ei hast
Faste uttrykk
det har/er inga hast
det hastar ikkje
;
det er ikkje så viktig
vi har inga hast med å gifte oss
;
å stå opp er inga hast
i all hast
i stor hast, men ofte overflatisk
han las i all hast gjennom brevet
i hui og hast
i stor hast
han drog på sjukehuset i hui og hast
Artikkelside
brodere
brodera
verb
Vis bøying
Opphav
av
fransk
broder
,
opphavleg
germansk
;
samanheng med
brodd
med tyding ‘nål’
Tyding og bruk
saume ut med figurar
eller
mønster
;
sy prydsaum
Døme
brodere ein duk
;
brodere hardangersaum
i fotball: drible og småspele
Faste uttrykk
brodere ut
pynte ei framstilling med unødvendige detaljar
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 6
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100