Avansert søk

Eitt treff

Nynorskordboka 11 oppslagsord

hestesko

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. U-forma beslag til å ha under hoven på hest
    Døme
    • smi hestesko
  2. noko som liknar ein hestesko (1), til dømes halvring som unnarennet i ein hoppbakke endar i
    Døme
    • hopparen svinga nede i hesteskoen

hesteskosaum

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

saum (2 til å feste hestesko til hov på hest

hesteskoforma

adjektiv

Tyding og bruk

med form som ein hestesko (1)
Døme
  • eit hesteskoforma bord

hesteskoform

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

form som liknar ein hestesko (1)
Døme
  • borda skal stå i hesteskoform

hesteskomagnet

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

magnet (1) som har form som ein hestesko

grev 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt gref; samanheng med grave (2

Tyding og bruk

  1. reiskap til å grave og hakke med
    Døme
    • ta opp poteter med grev
  2. hakeforma del fremst på hestesko
  3. nasevis person;
    jamfør nasegrev (2)

 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt

Tyding og bruk

  1. kvar av dei åtskilde, leddelte delane av foten hos menneske og dyr
    Døme
    • skade ei tå;
    • stå på tærne (el. på tå) for å rekke opp;
    • stiltre seg på tå (el. på tærne) for ikkje å uroe;
    • føte seg, gå tå om tåsvært sakte
    • i overført tyding:
      • gå, stå på tærne el.stå på tå (hev) for nokon
  2. fremste del av sko eller strømpe
    Døme
    • sko med spiss tå;
    • ha hol på tåa
  3. framstikkande del av noko;
    hake på hestesko;
    ytste odde på eit nes

Faste uttrykk

  • frå topp til tå
    frå øvst til nedst
  • lett på tå
    gå, føre seg lett
  • på tå hev
    for nokon: ta ekstra omsyn til;
    varte opp;
    krype for, smiske for;
    òg: skjerpa, vaken
    • spelarane var på tå hev frå kampstart
  • trø på tærne
    kome for nær innpå einemerka eller rettane (til nokon), råke på ømme punkt, støyte, fornærme, krenkje, plage

tyde 2

tyda

verb

Opphav

norrønt þýða; av tjod eigenleg ‘gjere skjønleg for folket’

Tyding og bruk

  1. finne meininga eller innhaldet i;
    Døme
    • tyde runer, skriftteikn;
    • tyde draumar, gåter
  2. ha som meining eller innhald;
    vilje seie;
    stå for, vere det same som
    Døme
    • Messias tyder ‘den som er salva’;
    • kva tyder dette teiknet, skiltet?
    • ein hestesko tyder lykke;
    • klokka er ti – det tyder at toget har gått
  3. gje som hovudinntrykk, sjå ut til, peike mot
    Døme
    • alt tyder på at brannen er påsett

Faste uttrykk

  • tyde ut
    forklare, tolke

smi, smide

smida

verb

Opphav

norrønt smíða; av smed

Tyding og bruk

  1. arbeide med og lage til ting av metall, særleg jern (med hamring i oppheta tilstand);
    arbeide som smed (1)
    Døme
    • smi hestesko, ljår
    • i overført tyding:
      • smi med jernet er heittnytte eit lagleg høve når det byr seg
  2. dikte opp, tenkje ut
    Døme
    • smi ei lygn

sko 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt skór, eigenleg ‘noko som dekkjer’

Tyding og bruk

  1. låg fotklednad av lêr, skinn, plast eller liknande
    Døme
    • joggesko;
    • sommarsko;
    • tøysko;
    • tresko;
    • gummisko;
    • beksaumsko;
    • eit par sko;
    • gå skoa av segdumme seg ut, misfare seg stygt
  2. reiskaps- eller maskindel som liknar ein sko (1, 1), og som skal stø opp om noko, bremse eller hindre slit
    Døme
    • bremsesko;
    • slepesko

Faste uttrykk

  • kjenne kvar skoen klemmer, trykkjer
    vite kvar vanskane ligg
  • springe skoa av seg
    forhaste, skunde seg